1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 目 |
---|---|
3 ხაზი: | 盲 直 |
4 ხაზი: | 相 盾 省 眄 眇 眈 眉 看 県 |
5 ხაზი: | 眛 眞 真 眠 眥 眦 眩 |
6 ხაზი: | 眷 眸 眺 眼 |
7 ხაზი: | 着 睇 |
8 ხაზი: | 睛 督 睥 睦 睨 睫 |
9 ხაზი: | 睡 睾 睿 |
10 ხაზი: | 瞋 瞑 |
11 ხაზი: | 瞞 瞠 |
12 ხაზი: | 瞥 瞬 瞭 瞰 瞳 |
13 ხაზი: | 瞻 瞼 瞽 瞿 |
14 ხაზი: | 矇 |
15 ხაზი: | 矍 |
რადიკალის № | 109.3 |
---|---|
კანჯი |
直
დააჭირე
|
რადიკალი | 目 |
ონჲომი | チョク ジキ ジカ |
კუნჲომი | ただ.ちに なお.す -なお.す なお.る なお.き す.ぐ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)მაშინათვე, ეხლავე, დაუყოვნებლივ 2)გულწრფელობა, გულახდილობა 3)შეკეთება, გამოსწორება |
-
-
-
-
-
直きの პირდაპირი, პირადი -
-
直ぐ近くに… - იქვე ახლოშია… - 直ぐそば すぐそば (არს.) (კანა.) აქვე ახლოში; დაუყოვნებლივ
-
-
-
-
…と直に話す。 - …(სთან) პირადად დალაპარაკება -
…と直に話す。 …(სთან) პირადად დალაპარაკება -
風邪がやっと直った。 - გაციება ბოლოსდაბოლოს გავიდა (განიკურნა) - 直下 ちょっか (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ზუსტად ქვეშ 2)ფასების ჩამოკლება 3)პერპენდიკულარულად მიმართული, პერპენდიკულარულად დაცემული
-
- 直向 ひたむき (ზედ-ნა.) (კანა.) სერიოზული, წრფელი, გულწრფელი, პირუთვნელი, მიზანმიმსწრაფი, მიზანდასახული
- 直向き ひたむき (ზედ-ნა.) (კანა.) სერიოზული, წრფელი, გულწრფელი, პირუთვნელი, მიზანმიმსწრაფი, მიზანდასახული
直向きに მთელი სულისკვეთებით, მიზანსწარაფულად - 直喩 ちょくゆ (არს.) (ლინგ.) სიმილი
-
-
- 直感 ちょっかん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ინტუიცია, ინსტიქტი, გუმანი, წინათგრძნობა, ალღო
直感的 - 直感的 ちょっかんてき (ზედ-ნა.) ინტუიციური
- 直披 じきひ (არს.) 1)პირადული, პერსონალური 2)კონფიდენციალური (წერილი)
- 直披 ちょくひ (არს.) 1)პირადული, პერსონალური 2)კონფიდენციალური (წერილი)
-
直接的 - 直接回答 ちょくせつかいとう (არს.) დაუყოვნებელი, პირდაპირი პასუხი
- 直接的 ちょくせつてき (ზედ-ნა. არს.) პირდაპირი
- 直接証拠 ちょくせつしょうこ (არს.) (იურ.) პირდაპირი სამხილები, პირდაპირი მტკიცებულებები
- 直段 ねだん (არს.) ფასი, ღირებულება
- 直流 ちょくりゅう (არს. ზედ-ნო.) უწყვეტი ძაბვა, უწყვეტი დენი
-
- 直行 ちょっこう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) პირდაპირი, შეუჩერებლი (რეისი, მგზავრობა და.ა.შ.)
-
- 直観 ちょっかん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ალღო, ინტუიცია, ინსტიქტი, შორსმჭვრეტელობა და.ა.შ.
- 直観的 ちょっかんてき (ზედ-ნა.) ინტუიციური, ალღოიანი
- 直角 ちょっかく (არს. ზედ-ნა. ზედ-ნო.) სწორკუთხედი, პერპენდიკულარი
- 直訳 ちょくやく (არს. ზმნ-სურუ.) სიტყვასიტყვითი თარგმანი, ზუსტი თარგმანი, პირდაპირი თარგმანი
- 直説法 ちょくせつほう (არს.) თხრობითი კილო
- 直送 ちょくそう (არს. ზმნ-სურუ.) პირდაპირი გაგზავნა
あなたのお母さまが、わたしに書類を直送なさいました。 - Your mother sent me the documents directly. - 直通 ちょくつう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) პირდაპირი კომუნიკაცია; პირდაპირ დაკავშირება
- 直面 ちょくめん (არს.) პირისპირ დგომა, დაპირისპირება, კონფრონტაცია
我々は今二つの問題に 直面しています。 - ჩვენს წინაშე ამჟამად ორი პრობლემა დგას -
- もう直 もうじき (გამოთ. ზმნიზედა.) (კანა.) მალე
もうじきクリスマスがまたやってきます。 - მალე შობა დადგება -
- やり直す やりなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გაკეთება, გადაკეთება 2)გამეორება, გონებაში გაცოცხლება
-
- 仲直り なかなおり (არს. ზმნ-სურუ.) შერიგება
- 卒直 そっちょく (ზედ-ნა. არს.) 1)გულახდილი, პირდაპირი 2)გულახდილობა, გულწრფელობა, პირდაპირობა
率直に話す გულახდილი საუბარი - 垂直 すいちょく (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ვერტიკალური, პერპენდიკულარული, შვეული
- 垂直線 すいちょくせん (არს.) ვერტიკალი, ვერტიკალური ხაზი, პერპენდიკულარი, პერპენდიკულარული ხაზი
- 居直り強盗 いなおりごうとう (არს.) (იურ.) (ჟარგ.) შეღწევით ქურდობის ჩამდენი, რომელმაც დანაშაულზე წასწრების დროს გამოიყენა ყაჩაღური ძალადობა
- 当直 とうちょく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) მორიგეობა
当直員 მორიგე - 当直員 とうちょくいん (არს.) მორიგე
- 思い直す おもいなおす (გარდამავალი ზმნა.) გადაფიქრება, აზრის შეცვლა
- 持ち直す もちなおす (გარდამავალი ზმნა.) აღდგენა, გაუმჯობესება, გამოკეთება
天候が持ち直す ამინდი უმჯობესდება
天候 てんこう - 掛け直す かけなおす (ზმნა.) კვლავ დარეკვა, გადარეკვა, გადმორეკვა (ტელეფონზე)
- 樸直 ぼくちょく (ზედ-ნა. არს.) უბრალო და პატიოსანი
-
- 沓直鳥 くつてどり (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 沓直鳥 ほととぎす (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 洗い直す あらいなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გარეცხვა 2)(გადატ.) ხელახლა გადახედვა-განხილვა
- 率直 そっちょく (ზედ-ნა. არს.) 1)გულახდილი, პირდაპირი 2)გულახდილობა, გულწრფელობა, პირდაპირობა
-
-
- 真直 ますぐ (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)პირდაპირ (წინ) 2)პირდაპირი (მაგ. ადამიანი)
- 真直ぐ ますぐ (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)პირდაპირ (წინ) 2)პირდაპირი (მაგ. ადამიანი)
-
- 硬直 こうちょく (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გამაგრება, გაძვალება 2)შეციება, ჟრჟოლა
- 素直 すなお (ზედ-ნა. არს.) 1)მორჩილი, დამჯერი, მოკრძალებული, წყნარი 2)უბრალო; პირდაპირი; ალალი; გულახდილი 3)სწორი (ზედაპირი)
- 終戦直後 しゅうせんちょくご (გამოთ.) პირდაპირ ომის შემდეგ; დაუყოვნებლივ ომის შემდეგ; ომის დამთავრებისთანავე
彼は終戦直後に 出獄した。 - ის ომის დამთავრებისტანავე პატიმრობიდან განთავისუფლდა - 組み直す くみなおす (ზმნა.) სხვა თარიღის დანიშვნა
- 考え直す かんがえなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაფიქრება 2)ხელახლა მოფიქრება, კიდევ ერთხელ მოფიქრება
- 見直し みなおし (არს. ზმნ-სურუ.) ხელმეორედ ნახვა, ხელმეორედ გადახედვა, გადასინჯვა და.ა.შ.
-
- 費直 あたい (არს.) ატაი (ტაიკას პერიოდის შემდგომი მემკვიდრეობითი ტიტული, რომელსაც ხშირად აძლევდნენ რეგიონალურ მმართველებს)
- 遣り直す やりなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გაკეთება, გადაკეთება 2)გამეორება, გონებაში გაცოცხლება
- 開き直る ひらきなおる (გარდაუვალი ზმნა.) მოულოდნელად გამკაცრება, მოულოდნელად გასერიოზულება