1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 84.2 |
---|---|
კანჯი |
気
დააჭირე
|
რადიკალი | 气 |
ონჲომი | キ ケ ゲ |
კუნჲომი | いき |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)სული 2)გონი 3)ენერგია „კი“ (ჰიპოთეტური ენერგია, რომელიც ავსებს სამყაროს) |
-
- 気 け (არს. არს-სუფ.) 1)ნიშნები; შეგრძნება; გემონაკრავი 2)როგორღაც; როგორც ჩანს
…の気はない …ის ნიშნები არ არის - 気 げ (სუფ. ზედ-ნა.) (კანა.) [რაიმე გრძნობით და.ა.შ.] …იანი, …აღვსილი, …ატანილი, …მორეული; ისე გამოიყურება, რომ…; ისეთი შეგრძნებაა, რომ… და.ა.შ.
- 気がある きがある (გამოთ.) ინტერესის ქონა, დაინტერესება, ინტერესის აღძვრა
彼は彼女に気がある。 ის (კაცი) მას (ქალი) მოსწონს (მისით დაინტერესებულია) - 気がする きがする (გამოთ.) (რაიმე) განწყობის ან გრძნობის ქონა, (რაიმეს) შეგრძნება, გუმანის ქონა
-
- 気がとがめる きがとがめる (გამოთ.) თავის დამნაშავედ გრძნობა, სინდისის ქენჯნა და.ა.შ.
- 気が付く きがつく (ზმნა.) 1)შემჩნევა-აღმოჩენა, გაცნობიერება-მიხვედრა, აღქმა 2)აზრზე მოსვლა, გონზე მოსვლა 3)ყურადღებით ყოფნა
- 気が利く きがきく (გამოთ.) (ზმნა.) გულისხმიერობა, გულისხმიერების გამოჩენა, თანალმობა
- 気が合う きがあう (გამოთ.) ვინმესთან კარგად შეწყობა, ვინმესთან ხასიათების შეწყობა
- 気が咎める きがとがめる (გამოთ.) სულის დამძიმება, დანაშაულის გრძნობა, დანაშაულის გამო სინდისის ქენჯნა, სინანულის გრძნობა და.ა.შ.
- 気が塞ぐ きがふさぐ (არს.) დეპრესია
- 気が変わる きがかわる (გამოთ.) აზრის შეცვლა
- 気が小さい きがちいさい (გამოთ. ზედ-ი.) სულმოკლე (სიტყ. სულპატარა), მშიშარა, მხდალი
- 気が弱い きがよわい (გამოთ.) მშიშარა, გულსუსტი, სულსუსტი, გაუბედავი
- 気が済む きがすむ (გამოთქმა.) დაკმაყოფილება, თავის კმაყოფილად გრძნობა, თავის კარგად გრძნობა
- 気が滅入る きがめいる (გამოთ.) დეპრესიაში ყოფნა, სულით დაცემა, სასოს წარკვეთა
気が滅入って… - მძიმე გულით…, სასოწარკვეთილად… - 気が狂う きがくるう (გამოთ. ზმნ.) გაგიჟება
- 気が緩む きがゆるむ (გამოთ. ზმნ.) 1)გონების მოშვება, გონების მოდუნება 2)ყურადღების მოდუნება
- 気が緩ん きがゆるん (არს.) სიფხიზლის ნაკლებობა, ყურადღების ნაკლებობა, უყურადღებობა
-
- 気づく きづく (ზმნა.) 1)შემჩნევა, ჩაწვდომა, მიხვედრა, ყურადღების მიქცევა, აღმოჩენა 2)აზრზე მოსვლა, გრძნობის დაბრუნება
- 気にいる きにいる (ზმნა.) 1)მოწონება, გულში (სულში) ჩავარდნა 2)კმაყოფილება, დათანხმება, წყობა (აწყობს)
-
-
- 気にするな きにするな (გამოთ.) (უხეში უარყოფითი ბრძანებითი) (ამაზე) ნუ წუხდები! ნუ დარდობ! ნუ ნერვიულობ!
- 気になる きになる (გამოთ. გარდაუვალი ზმნა.) 1)აზრად ქონა, გონებაში ქონა, რაღაცის მიმართ განწყობა და.ა.შ. 2)შეწუხება (შეწუხდა), თავის უხერხულად გრძნობა, აღელვება (აღელდა)
…[III - ფუძე] + 気になる რაიმეს გაკეთების მოსურვილება
そんな仕事は引き受ける気になれない ასეთი სამუშაოს აღება არ მინდა
試験の結果が気になる გამოცდის შედეგები მაწუხებს - 気に入り きにいり (არს.) ნებიერა, საყვარელი ადამიანი, ფავორიტი
- 気に入る きにいる (ზმნა.) 1)მოწონება, გულში (სულში) ჩავარდნა 2)კმაყოფილება, დათანხმება, წყობა (აწყობს)
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 気に召す きにめす (გამოთ.) მოწონება, გულში ჩავარდნა (გულში ჩაუვარდა), მჯობინება (ამჯობინებს) და.ა.შ.
-
-
- 気のせい きのせい (არს.) წარმოსახვა, წარმოდგენა, ფანტაზია
- 気の向くままに きのむくままに (ზმნიზედა.) თავის ქეიფზე…, თავის ხოშზე…, როგორც აიჩემა… და.ა.შ.
- 気の所為 きのせい (არს.) წარმოსახვა, წარმოდგენა, ფანტაზია
- 気の毒 きのどく (ზედ-ნა. არს.) 1)უბედური, შებრალების ღირსი 2)შებრალება, თანაგრძნობა
- 気まぐれ きまぐれ (ზედ-ნა. არს.) 1)ჟინიანი, კაპრიზული 2)კაპრიზი, ჟინი, ახირება
- 気も狂わんばかり きもくるわんばかり (ზედ. ზმნიზედა. გამოთ.) თითქმის ჭკვაგადასულად, თითქმის გაგიჟებულად, თითქმის ჭკვაარეული, თითქმის ჭკვაშეშლილი და.ა.შ.
- 気をつかう きをつかう (გამოთ.) სხვისი გულისთვის ყურადღების გამოჩენა, სხვისი გულისთვის თავის შეწუხება, ფუსფუსი, მხედველობაში მიღება
- 気をつけて きをつけて (გამოთ.) ფრთხილად იყავი, თავს მოუფრთხილდი
-
-
気を付け きをつけ ფრთხილად! - 気を使う きをつかう (გამოთ.) სხვისი გულისთვის ყურადღების გამოჩენა, სხვისი გულისთვის თავის შეწუხება, ფუსფუსი, მხედველობაში მიღება
- 気を失う きをうしなう (გამოთ.) გრძნობის (კის) დაკარგვა, ცნობიერების დაკარგვა, გულის წასვლა
- 気を晴らす きをはらす (გამოთ.) (ვინმეს) გამხნევება, გამოცოცხლება, ხასიათის გამოკეთება და.ა.შ.
- 気を落とす きをおとす (გამოთ.) სულით დაცემა, სასოს წარკვეთა
- 気を遣う きをつかう (გამოთ.) სხვისი გულისთვის ყურადღების გამოჩენა, სხვისი გულისთვის თავის შეწუხება, ფუსფუსი, მხედველობაში მიღება
- 気を配る きをくばる (გამოთ.) ყურადღების მიქცევა, ყურადღებიანობა
…に気を配る - 気丈 きじょう (ზედ-ნა. არს.) მტკიცე პიროვნება, ნებისყოფიანი, ენერგიული და.ა.შ.
- 気乗り きのり (არს. ზმნ-სურუ.) (რაღაც)-ით დაინტერესება; (რაღაც)-ისადმი ენთუზიაზმი
気乗り:[が]する - 気乗りしない きのりしない (ზედ-ი.) (რაღაცისადმი) დაუინტერესებელი, გულაყრილი, უინტერესოდ მიმდგომი და.ა.შ.
- 気乗り薄 きのりうす (ზედ-ნა.) უენთუზიასტო
気乗り薄だ きのりうすだ (რაღაც)-ით არ დაინტერესება - 気付く きづく (ზმნა.) 1)შემჩნევა, ჩაწვდომა, მიხვედრა, ყურადღების მიქცევა, აღმოჩენა 2)აზრზე მოსვლა, გრძნობის დაბრუნება
- 気体 きたい (არს.) გაზი; ორთქლი
-
- 気兼ね きがね (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) ყოყმანი, ჭოჭმანი, დამორცხვება, მორცხვობა, ვერგაბედვა, შიში რომ ვინმეს შეაწუხებ და.ა.შ.
-
- 気分屋 きぶんや (არს.) განწყობის კაცი
- 気分転換 きぶんてんかん (არს.) განწყობის შეცვლა
-
- 気力旺盛 きりょくおうせい (არს. ზედნა.) ენერგიიით სავსედ ყოფნა, მოტივირებულად ყოფნა, გამოცოცხლებულად ყოფნა და.ა.შ.
- 気取る きどる (გარდამავალი ზმნა.) ბღენძა, მედიდურობა; კოხტაპრუწობა, ფრანტობა
- 気味 きみ (არს.) შეგრძნება, გრძნობა
気味が悪い ცუდი გრძნობა მაქვს - 気味 ぎみ (არს-სუფ.) …ვით, …ის მსგავსი
- 気品 きひん (არს.) კეთილშობილება; ღირსეულობა
気品のある ღირსეული, კეთილშობილი - 気品がある きひんがある (გამოთ.) დახვეწილი, ელეგანტური, გრაციოზული, ნატიფი და.ა.შ.
- 気圏 きけん (არს.) ატმოსფერო
- 気圧 きあつ (არს.) ატმოსფერული წნევა
- 気圧計 きあつけい (არს.) ბარომეტრი
-
気後れがする დაბნევა, შეშინება, სიმხდალის გამოვლენა - 気押される けおされる (გარდაუვალი ზმნა.) (მწიგნობრ.) 1)შეშინებული, შიშით აღვსილი 2)დათრგუნული
- 気持 きもち (არს.) 1)გრძნობა, შეგრძნება 2)გუნება, განწყობა, განწყობილება
-
-
- 気持ちよい きもちよい (ზედ-ი.) კარგად გრძნობა, გრძნობისთვის კარგი, სასიამოვნო
- 気持ち悪い きもちわるい (ზედ-ი.) ცუდად გრძნობა, გრძნობისთვის ცუდი, უსიამოვნო
- 気掛かり きがかり (ზედ-ნა. არს.) ღელვა (სულიერი), აღელვება, წუხილი
母の容体が気掛かりだ დედის ჯანმრთელობა მაღელვებს - 気晴らし きばらし (არს. ზმნ-სურუ.) დასვენება, ძალების აღდგენა
-
- 気欝 きうつ (ზედ-ნა. არს.) დარდი, ნაღველი, სევდა, დაღვრემილობა, სულიერი დეპრესია და.ა.შ.
- 気欝症 きうつしょう (ზედ-ნა. არს.) დარდი, ნაღველი, სევდა, დაღვრემილობა, მელანქოლია და.ა.შ.
- 気泡 きほう (არს.) ჰაერის ბუშტუკები (განსაკუთრებით სითხეში)
-
- 気狂い きちがい (არს. ზედ-ნო.) 1)სიგიჟე; გიჟი, შეშლილი 2)(სალაპ.) რაიმეზე გადარეული
- 気球 ききゅう (არს.) საჰაერო ბურთი, ბუშტი, აეროსტატი
- 気管支 きかんし (არს.) ბრონქები
気管支淡 ბრონქების ანთება - 気管支喘息 きかんしぜんそく (არს.) ბრონქული ასთმა
- 気管支炎 きかんしえん (არს. ზედ-ნო.) ბრონქიტი, ბრონქების ანთება
- 気紛れ きまぐれ (ზედ-ნა. არს.) 1)ჟინიანი, კაპრიზული 2)კაპრიზი, ჟინი, ახირება
- 気触れる かぶれる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გამოყრა, გამონაყრის დაყრა; მოწამვლა 2)(სხვის) გავლენას დამორჩილება
- 気象 きしょう (არს. ზედ-ნო.) ამინდი, კლიმატი
- 気象台 きしょうだい (არს.) მეტეოროლოგიური სადგური
- 気象学 きしょうがく (არს.) მეტეოროლოგია
- 気象庁 きしょうちょう (არს.) მეტეოროლოგიური სააგენტო
- 気象通報 きしょうつうほう (არს.) ამინდის რეპორტაჟი
-
気軽:に გულწრფელად - 気軽い きがるい (ზედ-ნა.) უზრუნველი, მხნე, მხიარული, კონტაქტური
- 気運 きうん (არს.) 1)ტენდენცია; გადახრა 2)ხელსაყრელი შემთხვევა 3)ბედი, იღბალი
- 気違い きちがい (არს. ზედ-ნო.) 1)სიგიჟე; გიჟი, შეშლილი 2)(სალაპ.) რაიმეზე გადარეული
チェス気違い… - ჭადრაკის გიჟი…
丁度気違いみたいだ。 - (ზუსტად) გიჟივით არის, ისე როგორც გიჟი(ა)… - 気遣い きづかい (არს.) ფორიაქი, შიში, ცუდი წინათგრძნობა
- 気遣う きづかう (გარდაუვალი ზმნა.) შეწუხება, შეშფოთება, შიში
…の安否が気遣われる …ის ბედიღბალზე წუხილი - 気配 きはい (არს.) 1)ნიშანი, სიმპტომი 2)საბაზრო ფასების ანალიზი
- 気配 けはい (არს.) 1)ნიშანი, სიმპტომი 2)საბაზრო ფასების ანალიზი
秋の気配がする შემოდგომა დაეტყო (მოდის)
秋 あき - 気配り きくばり (არს. ზმნ-სურუ.) ყურადღება, ყურადღებიანობა
- 気難しい きむずかしい (ზედ-ი.) ძნელი ხასიათის, მერყევი ხასიათის, ჭირვეული
- 気難しい きむづかしい (ზედ-ი.) ძნელი ხასიათის, მერყევი ხასიათის, ჭირვეული
- 気風 きっぷ (არს.) 1)ხასიათი, ტემპერამენტი 2)ხასიათის ნიშნები, ჩვევები
- 気風 きふう (არს.) 1)ხასიათი, ტემპერამენტი 2)ხასიათის ნიშნები, ჩვევები
- 気高い けだかい (ზედ-ი.) ამაღლებული, განდიდებული
- あっ気 あっけ (არს.) გაოგნებული, შეცბუნებული
-
- お気に入り おきにいり (გამოთ.) ფავორიტი, ფავორიტები, ნებიერა
- お気に召す おきにめす (გამოთ.) მოწონება, გულში ჩავარდნა (გულში ჩაუვარდა), მჯობინება (ამჯობინებს) და.ა.შ.
- お気の毒 おきのどく (ზედ-ნა.) შებრალება, საბრალო
お気の毒に おきのどくに (გამოთ.) ვიზიარებ თქვენს მწუხარებას, ძალიან ცუდია, მიიღეთ ჩემი სამძიმარი -
- お襁褓気触れ おむつかぶれ (არს.) (კანა.) სახვევისგან გამოწვეული გამონაყარი (ბავშვის ტანზე)
- 一気 いっき (არს.) (შემოკ.) დალიე! აბა ერთი გადაჰკარი!
-
- 一気に飲む いっきにのむ (ზმნა.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一気飲み いっきのみ (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 不景気 ふけいき (ზედ-ნა. არს.) 1)დეპრესიული, მოღუშული, გულჩათხრობილი და.ა.შ. 2)(ეკონომიკური) დეპრესია, ეკონომიკის ჩავარდნა 3)(სალაპ.) (სავაჭრო, ბიზნეს და.ა.შ.) საქმის ჩავარდნა, ცუდად არის საქმე
- 不気味 ぶきみ (ზედ-ნა. არს.) (ზედ-ნა. არს.) უცნაური, ზებუნებრივი, ავისმომასწავებელი, ავბედითი, არასასიამოვნო, ცუდი გრძნობის აღმძრავი და.ა.შ.
- 乗り気 のりき (ზედ-ნა. არს.) დაინტერესებული, ენთუზიაზმით აღვსილი; ინტერესი, ენთუზიაზმი, გატაცება
- 乾燥気候 かんそうきこう (არს.) მშრალი კლიმატი, მშრალი ჰავა
- 二十四気 にじゅうしき (არს.) სასოფლო-სამეურნეო წლის 24 სეზონად დაყოფა (ძველი იაპონური და ჩინური კალენდრის მიხედვით)
季節 二十四節気名 月 新暦の日付 春 立春(りっしゅん) 1月節 2月4日頃 雨水(うすい) 1月中 2月19日頃 啓蟄(けいちつ) 2月節 3月5日頃 春分(しゅんぶん) 2月中 3月21日頃 清明(せいめい) 3月節 4月5日頃 穀雨(こくう) 3月中 4月20日頃 夏 立夏(りっか) 4月節 5月5日頃 小満(しょうまん) 4月中 5月21日頃 芒種(ぼうしゅ) 5月節 6月6日頃 夏至(げし) 5月中 6月21日頃 小暑(しょうしょ) 6月節 7月7日頃 大暑(たいしょ) 6月中 7月23日頃 秋 立秋(りっしゅう) 7月節 8月8日頃 処暑(しょしょ) 7月中 8月23日頃 白露(はくろ) 8月節 9月8日頃 秋分(しゅうぶん) 8月中 9月23日頃 寒露(かんろ) 9月節 10月8日頃 霜降(そうこう) 9月中 10月24日頃 冬 立冬(りっとう) 10月節 11月7日頃 小雪(しょうせつ) 10月中 11月22日頃 大雪(たいせつ) 11月節 12月7日頃 冬至(とうじ) 11月中 12月21日頃 小寒(しょうかん) 12月節 1月5日頃 大寒(だいかん) 12月中 1月21日頃 - 亜寒帯気候 あかんたいきこう (არს.) სუბარქტიკული კლიმატი
- 亜熱帯気候 あねったいきこう (არს.) სუბტროპიკული კლიმატი
- 亜熱帯高気圧 あねったいこうきあつ (არს.) სუბტროპიკული ანტიციკლონი
- 享楽気分 きょうらくきぶん (არს.) სასიამოვნო გრძნობები, სასიამოვნო ატმოსფერო
-
人気のある… - პოპულარული, მოდური… -
- 人気商売 にんきしょうばい (არს.) აუდიტორიის მოწონებაზე დამოკიდებული პროფესია
- 人気者 にんきもの (არს.) პოპულარული პიროვნება, ფავორიტი
- 伊弉諾景気 いざなぎけいき (არს.) „იძანაგი“ ეკონომიკური ბუმი (1965-1970წწ.) იაპონიაში
- 低気圧 ていきあつ (ზედ-ნა. არს.) 1)დაბალი ატმოსფერული წნევა, ციკლონი 2)ცუდი ხასიათი, დაძაბული სიტუაცია
- 何気ない なにげない (ზედ-ი.) გულგრილი
- 何気なく なにげなく (ზმნიზედა.) უნებლიედ, დაუფიქრებლად
- 侍気質 さむらいかたぎ (არს.) სამურაის სული
- 侠気 おとこぎ (არს.) რაინდული სული, რაინდობა
- 侠気 きょうき (არს.) რაინდული სული, რაინდობა
-
- 元気よく げんきよく (ზმნიზედა.) მხნედ, მხიარულად, ენერგიულად და.ა.შ.
- 元気を出す げんきをだす (გამოთ.) გამხნევება; გულის არ გატეხვა (ხშირად გამოიყენება, ვინმეს გასამხნევებელ-წასაქეზებლად)
- 内気 うちき (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) მორცხვი
- 剛気 ごうき (ზედ-ნა. არს.) გულადობა, მამაცობა, ვაჟკაცობა, გულმაგრობა
- 勇気 ゆうき (არს.) ვაჟკაცობა, სიმამაცე, სივაჟკაცე, გულადობა
- 動気 どうき (აგ: 動悸) (არს.) გულისცემა, პულსაცია
- 合気道 あいきどう (არს.) აიკიდო, აიკიდოო (საბრძოლო ხელოვნება)
- 合気道家 あいきどうか (არს.) აიკიდოკა
- 吐き気 はきけ (არს.) გულისრევა, გულისრევის შეგრძნება
吐き気を催す გულის არევა
催す もよおす
吐きけがする გულისრევის შეგრძნება - 吐き気を催す はきけをもよおす (გამოთ.) გულისრევის შეგრძნება, თავის ავად გრძნობა
- 吐気 はきけ (არს.) გულისრევა, გულისრევის შეგრძნება
- 吝気 りんき (არს. ზმნ-სურუ.) ეჭვიანობა
- 呆気 あっけ (არს.) გაოგნებული, შეცბუნებული
- 呆気ない あっけない (ზედ-ი.) 1)არასაკმარისი 2)მსწრაფლმავალი, ხანმოკლე და.ა.შ.
- 呆気者 うつけもの (არს.) (კანა.) ყეყეჩი, რეგვენი, ჩერჩეტი, გონებაჩლუნგი, შტერი
- 呑気 のんき (აგ: 暖気, 暢気) (ზედ-ნა. არს.) (კანა.) უზრუნველი, უდარდელი
- 和気 わき (არს.) ჰარმონიული ატმოსფერო
- 哀れ気 あわれげ (ზედ-ნა.) სევდიანი, ნაღვლია, მწუხარე, ჩაფიქრებული
- 嘔き気 はきけ (არს.) გულისრევა, გულისრევის შეგრძნება
- 嘔気 おうき (არს.) გულისრევის შეგრძნება, გულისრევის გრძნობა
- 噫気 あいき (არს.) (კანა.) ბოყინი
-
- 士気旺盛 しきおうせい (არს. ზედ-ნა.) სიცოხლიანი განწყობა, საბრძოლო განწყობა
- 士気阻喪 しきそそう (არს. ზმნ-სურუ.) დემორალიზაცია, განწყობის დარღვევა
- 外気 がいき (არს.) ღია (სუფთა) ჰაერი
- 大気 たいき (არს.) ატმოსფერო
月に大気はない。 - 大気圧 たいきあつ (არს.) ატმოსფერული წნევა
- 大気汚染 たいきおせん (არს.) ჰაერის წაბილწვა, ჰაერის დაბინძურება
- 大気汚染防止法 たいきおせんぼうしほう (არს.) ჰაერის დაბინძურების კონტროლის კანონი
- 大陸性気候 たいりくせいきこう (არს.) კონტინენტური კლიმატი, კონტინენტური ჰავა
-
- 天気予報 てんきよほう (არს.) ამინდის პროგნოზი
- 天気概況 てんきがいきょう (არს.) ამინდის პროგნოზი
- 好景気 こうけいき (არს.) კარგი დრო, ბუმი, განვითარების ტალღა
このような好景気がいつまでも続くとは限らない。 - ასეთი განვითარება ყოველთვის არ გაგრძელდება - 家族的な雰囲気 かぞくてきなふんいき (არს.) ოჯახური ატმოსფერო
- 寒気 かんき (არს.) 1)სიცივე 2)(მედიც.) მოყინვა
- 山の気 やまのき (არს.) მთის ჰაერი
- 嵐気 らんき (არს.) მთის ჰაერი, მთის ნისლი, მთის ბურუსი
-
- 弱気 よわき (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) სულმოკლე, მხდალი, ლაჩარი
弱気を出す სულით დაცემა, სულმოკლეობა
出す だす - 強気 ごうぎ (ზედ-ნა. ზედ-ნო.) 1)დიდი, გრანდიოზული 2)ჯიუტი, კერპი; შეუპოვარი, უდრეკი
- 強気 つよき (ზედ-ნა. არს.) ძლიერი, მაგარი, მტკიცე, მკაცრი
- 御襁褓気触れ おむつかぶれ (არს.) (კანა.) სახვევისგან გამოწვეული გამონაყარი (ბავშვის ტანზე)
- 心気症 しんきしょう (არს.) ჰიპოქონდრია
-
მოძველებული მწიგნობრული ტერმინი, იშვიათად გვხვდება ძველ ნაწარმოებებში - 悋気 りんき (არს. ზმნ-სურუ.) ეჭვიანობა
- 惰気 だき (არს.) 1)ზარმაცობა, სიზარმაცე 2)გულგრილობა
- 意気地 いきじ (არს.) თავისი თავის პატივისცემა, გულმაგრობა, „კვერცხების ქონა“
- 意気地 いくじ (არს.) თავისი თავის პატივისცემა, გულმაგრობა, უშიშრობა, შნო და.ა.შ.
- 意気地なし いくじなし (არს.) მშიშარა, მფრთხალი არსება
あいつはもうこなよ。あいつは意気地なしだから。 - 意気地のない いくじのない (არს.) მშიშარა, მფრთხალი არსება
- 意気地無し いくじなし (არს.) მშიშარა, მფრთხალი არსება
- 意気込み いきごみ (არს.) ენთუზიაზმი
- 意気込む いきごむ (გარდაუვალი ზმნა.) ენთუზიაზმი
- 慢性気管支炎 まんせいきかんしえん (არს.) ქრონიკული ბრონქიტი
- 才気 さいき (არს.) სიბრძნე
- 才気煥発 さいきかんぱつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) სწრაფადმოაზროვნე, ბრწყინვალედ მოაზროვნე, ბრწყინვალედ აზროვნება, დიდი სიბრძნე და.ა.შ.
- 才気縦横 さいきじゅうおう (არს. ზედ-ნო.) დიდი სიბრძნე
- 排気 はいき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გამობოლქვა, გამოშვება 2)ვენტილაცია
- 排気ガス はいきガス (არს.) გამონაბოლქვი გაზები
- 排気口 はいきこう (არს.) გამოსაბოლქვი ხვრელი; გამოსაშვები ხვრელი
- 排気量 はいきりょう (არს.) ძრავის სამუშაო მოცულობა
- 換気 かんき (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) განიავება, ვენტილაცია
- 換気扇 かんきせん (არს.) გასანიავებელი ვენტილატორი
(უფრო ხშირად ჰაერის გამწოვი სანიავებელი) - 景気 けいき (არს.) 1)საქმეების მდგომარეობა 2)(ეკონ.) კონიუნქტურა; ბაზრის მდგომარეობა 3)გამოცოცხლება; კარგი განწყობა
- 暖気 だんき (არს.) 1)სითბო 2)თბილი ამინდი
- 暖気 のんき (აგ: 暢気, 呑気) (ზედ-ნა. არს.) (კანა.) უზრუნველი, უდარდელი
-
- 朧気 おぼろげ (ზედ-ნა.) ბუნდოვანი, მქრქალი, მკრთალი და.ა.შ.
-
- 根気 こんき (არს.) მოთმინება, დაჟინება, კერპობა, შეუპოვრობა, უდრეკობა, ენერგია
根気のよい - 正気 しょうき (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)ცნობიერება 2)საღი აზრი, კეთილგონიერება
正気を失う ცნობიერების დაკარგვა, გარეკვა, გაგიჟება
円い箱か?あんた正気か? - მრგვალი ყუთები? შენ საღ აზრზე ხარ? - 正気 せいき (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)ცნობიერება 2)საღი აზრი, კეთილგონიერება
- 殺気 さっき (არს.) სისხლის წყურვილი
- 水気 すいき (არს.) 1)ტენიანობა; სინოტივე; აორთქლება 2)(მედიც.) წყალმანკი; შეშუპება
…に水気がくる …ის შეშუპება - 水気 みずけ (არს.) ნესტიანობა, სინოტივე
- 水蒸気 すいじょうき (არს.) წყლის ორთქლი
- 汁気 しるけ (არს.) წვენი
- 沼気 しょうき (არს.) ჭაობის გაზი, მეთანი
- 活気 かっき (არს.) გამოცოცხლება, ცოცხალი განწყობა, ენერგიულობა
- 浩然の気 こうぜんのき (არს.) 1)უნივერსალური სიცოცხლის საწყისი, უნივერსალური სიცოცხლის წყარო (ყველა არსების მოძრაობის წყარო) 2)თავისუფალი სული
- 浮気 うわき (არს. ზედ-ნა. ზმნ-სურუ.) არამდგრადობა, თავქარიანობა; (სიყვარულში) ღალატი
- 湯気 ゆげ (არს.) ორთქლი
- 湿気 しっき (არს.) ტენიანობა, სინოტივე, სინესტე
- 湿気 しっけ (არს.) ტენიანობა, სინოტივე, სინესტე
- 湿気る しける (ზმნ-გოდან. გარდაუვალი ზმნა.) დანოტივება, დანესტიანება
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 火気 かき (არს.) 1)ცეცხლი, ალი 2)ცეცხლსასროლი იარაღი
- 無気味 ぶきみ (ზედ-ნა. არს.) უცნაური, ზებუნებრივი, ავისმომასწავებელი, ავბედითი, არასასიამოვნო, ცუდი გრძნობის აღმძრავი და.ა.შ.
- 無邪気 むじゃき (ზედ-ნა. არს.) გულუბრყვილო, უეშმაკო, მიამიტი; ალალმართალი, უდანაშაულო
その無邪気さあふれる笑顔を見たら、誰でも愛せずにはいられないでしょう。 - მაგ უეშმაკობით სავსე სახეს თუ ნახავ (რომ უყურებ), ვინც გინდა იყო, არ შეიძლება არ შეგიყვარდეს - 煖気 だんき (არს.) სითბო, თბილი ამინდი
- 狂気 きょうき (არს.) სიგიჟე
- 狼狽気味 ろうばいぎみ (არს. ზედ-ნა.) დაბნეული, თავგზაარეული, შეშფოთებული და.ა.შ.
- 瑞気 ずいき (არს.) კარგისმომასწავებელი ნიშანი, კარგის ნიშანი, სიკეთის ნიშანი
-
-
私は、生気と変化に溢れたところへ行きたくてたまらないのだ。 - მე საშინლად მინდა სიცოცხლით და ცვლილებებით სავსე ადგილებისკენ წავიდე - 異な気分 いなきぶん (არს.) უცნაური გრძნობა, უჩვეულო გრძნობა
- 疝気 せんき (არს.) ჭვალი, მჭვალი
-
- 病気になる びょうきになる (გამოთ.) ავად გახდომა
- 病気に為る びょうきになる (გამოთ.) ავად გახდომა
- 病気の流行 びょうきのりゅうこう (არს.) ეპიდემია
- 瘴気 しょうき (არს.) მიაზმა (ცხელების გამომწვევი აირი)
- 眠気 ねむけ (არს.) მძინარობა, ძილისგუდაობა, ნამძინარევობა (რომ გეძინება), თვლემა
- 短気 たんき (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)ფიცხი, მოუთმენელი, ფხუკიანი და.ა.შ. 2)ფიცხი ხასიათი
- 磁気 じき (არს.) მაგნიტიზმი
- 磁気インク じきインク (არს.) მაგნეტური მელანი, მაგნიტური მელანი
- 磁気嵐 じきあらし (არს.) მაგნიტური ქარიშხალი
- 磁気抵抗 じきていこう (არს. ზედ-ნო.) მაგნიტური წინაღობა
-
- 空気入れ くうきいれ (არს.) ნასოსი
空気入を出せ! - მაიტა ნასოსი! - 空気抵抗 くうきていこう (არს.) ჰაერის წინაღობა
- 空気浴 くうきよく (არს.) ჰაერის აბაზანა
- 空気銃 くうきじゅう (არს.) კისტის თოფი
- 管区気象台 かんくきしょうだい (არს.) რაიონული მეტეოროლოგიური ობსერვატორია
- 素っ気ない そっけない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 素っ気無い そっけない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 素気ない すげない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 素気ない そっけない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 素気無い そっけない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 臭気 しゅうき (არს.) ცუდი სუნი, ყროლვა
- 芳気 ほうき (არს.) კეთილსურნელოვანი სუნი, კარგი სუნი
- 蒸気 じょうき (არს.) ორთქლი, ბუღი
- 蒸気タービン じょうきタービン (არს.) ორთქლის ტურბინა
- 蒸気圧 じょうきあつ (არს.) ორთქლის წნევა
- 蒸気機関 じょうききかん (არს.) ორთქლის ძრავა
- 蒸気機関車 じょうききかんしゃ (არს.) ორთქლის ლოკომოტივი, ორთქლმავალი (მატარებელი)
- 蒸気船 じょうきせん (არს.) ორთქლმავალი (გემი)
- 蜃気楼 しんきろう (არს.) მირაჟი
- 軽気球 けいききゅう (არს.) დირიჟაბლის ბურთი
- 運気好転 うんきこうてん (არს. ზმნ-სურუ.) ბედის წყალობა, ბედის სასიკეთოდ შემობრუნება
- 陰気 いんき (ზედ-ნა. არს.) დარდი, ნაღველი, კაეშანი, მელანქოლია
- 陰気臭い いんきくさい (ზედ-ი.) მოღუშული, დაღვრემილი
- 陽気 ようき (ზედ-ნა.) 1)მხიარული, სიცოცხლით სავსე, ხალისიანი 2)ამინდი 3)სეზონი
陽気の変り目 ამინდის ცვალებადობა, ამინდის შეცვლა - 難しい病気 むずかしいびょうき (არს.) ძნელი დაავადება, მძიმე დაავადება
- 雨気 あまけ (არს.) წვიმის ნიშნები
- 雨気 うき (არს.) წვიმის ნიშნები
- 雰囲気 ふんいき (არს.) (პირდ. და გადატ.) ატმოსფერო, განწყობილება (ხალხში)
- 雰囲気を壊す ふんいきをこわす (გამოთ.) განწყობის გაფუჭება, (სასიამოვნო) ატმოსფეროს გაფუჭება
-
- 電気ストーブ でんきストーブ (არს.) ელექტრო გამათბობელი, ელექტრო ღუმელი
- 電気代 でんきだい (არს.) დენის გადასახადი, ელექტროენერგის საფასური
- 電気剃刀 でんきかみそり (არს.) ელექტროსამართებელი, ელექტრო პირსაპარსი
- 電気屋 でんきや (არს.) 1)ელექტროხელსაწყოების მაღაზია 2)ელექტრიკოსი, ელექტროტექნიკოსი
- 電気時計 でんきどけい (არს.) ელექტრო საათი
- 電気温水器 でんきおんすいき (არს.) ელექტრო წყლის გამაცხელებელი, (ელექტრო) ბოილერი
- 電気焜炉 でんきこんろ (არს.) ელექტროღუმელი, ელექტროგამათბობელი, პლიტა
- 電気製品 でんきせいひん (არს.) ელექტროსაქონელი
- 飽気 あっけ (არს.) გაოგნებული, შეცბუნებული
- 飾り気 かざりけ (არს.) ეფექტი, თვალშისაცემობა
- 高気圧 こうきあつ (არს.) მაღალი ატმოსფერული წნევა; ანტიციკლონი
- 鬱気 うっき (არს.) დაღვრემილობა, მელანქოლია