1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 火 灬 |
---|---|
2 ხაზი: | 灯 灰 |
3 ხაზი: | 灸 灼 災 |
4 ხაზი: | 炉 炊 炎 炒 炙 |
5 ხაზი: | 炬 炭 炮 炯 炸 点 為 |
6 ხაზი: | 烈 烏 烙 烝 烟 |
7 ხაზი: | 烱 烹 烽 焉 |
8 ხაზი: | 焔 焙 焚 焜 無 焦 然 焼 煮 |
9 ხაზი: | 煉 煌 煎 煕 煖 煙 煢 煤 煥 照 煩 |
10 ხაზი: | 煽 熄 熊 熏 熔 熙 蒸 |
11 ხაზი: | 熟 熨 熬 熱 黙 |
12 ხაზი: | 熾 燃 燈 燎 燐 燔 燕 燗 |
13 ხაზი: | 燠 燥 燦 燧 燭 燵 |
14 ხაზი: | 燹 燻 燼 燿 |
15 ხაზი: | 爆 |
17 ხაზი: | 爛 |
25 ხაზი: | 爨 |
რადიკალის № | 86.8 |
---|---|
კანჯი |
然
დააჭირე
|
რადიკალი | 火 |
ონჲომი | ゼン ネン |
კუნჲომი | しか しか.り しか.し さ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ნივთის სახეობა-ხარისხი 2)ასე, ასეთნაირად 3)თუ ასეა 4)ამ შემთხვევაში 5)კარგი |
- 然うして そうして (კავშ.) (კანა.) და, ასევე, ამასთან, ამასთანავე, გარდა ამისა, ამის მსგავსად
-
-
- 然して そして (კავშ.) (კანა.) და, ასევე, ამასთან, გარდა ამისა, ამის შემდეგ
- 然しながら しかしながら (ზმნიზედა. კავშ.) (კანა.) რამენაირად, როგორ არ უნდა იყოს, მაინც; რამდენიც არ; მიუხედავად
- 然し乍ら しかしながら (ზმნიზედა. კავშ.) (კანა.) რამენაირად, როგორ არ უნდა იყოს, მაინც; რამდენიც არ; მიუხედავად
- 然に非ず さにあらず (გამოთ.) ასე არაა
-
-
- 然もないと さもないと (კავშ. გამოთ.) (კანა.) სხვანაირად, კიდევ, თუ ასე არა
- 然も無いと さもないと (კავშ. გამოთ.) (კანა.) სხვანაირად, კიდევ, თუ ასე არა
- 然らば さらば (კავშ. გამოთ.) 1)(არქ.) ამ შემთხვევაში, ასეთ შემთხვევაში, ასე იყოს 2)თუმცაღა (უარყოფითთან); შეიძლება საქმე ამაშია (უარყოფითთან) 3)მშვიდობით
- 然り しかり (შორის.) ხო, ასეა
- 然るべき しかるべき (ზედ-ნაც.) (კანა.) 1)სათანადო, ჯეროვანი, მართებული, საკადრისი 2)ჩვეული, დამახასიათებელი, შესაბამისი
- 然る可き しかるべき (ზედ-ნაც.) (კანა.) 1)სათანადო, ჯეროვანი, მართებული, საკადრისი 2)ჩვეული, დამახასიათებელი, შესაბამისი
物をしかるべき位置に配り置く。 - ნივთების სათანადო (ჯეროვან) ადგილებზე დანაწილება-მოთავსება - 然斯 そうこう (არს.) ამასობაში
- 然様 さよう (ზედ-ნა. ზმნიზედა. შორის. არს.) ასეთი, ასეთნაირი; მართალია
- 然程 さほど (ზმნიზედა. კავშ.) ასე, ამდენად, ამ დონეზე, (უარყოფით კონტექსტში) არც ისე
今日はさほど寒くない დღეს არც ისე ცივა
今日 きょう
შდრ:
余り あまり 1)(მო)ნარჩენი, დანარჩენი, ზედმეტობა; …ს ზემოთ (ამას) ზემოთ, (ამის) გარდა; …ზე უფრო 2)余り[に] ძალიან, მეტისმეტად, მეტად, ნამეტნავად. (უარყოფითთან) არც ისე ძაან, არც ისე მეტად 3)…の余り …ის შედეგად …ის გამო (მაგ: რაიმე გრძნობების მოძალებისას) - 一目瞭然 いちもくりょうぜん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ცხადი, აშკარა, ძალიან ნათელი
- 亜爾然丁 あるぜんちん (არს. ზედ-ნო.) (კანა.) არგენტინა
- 依然 いぜん (ზედ-დრო. ზმნიზედა-ტო. ზმნიზედა.) კიდევ, ჯერ კიდევ, როგორც იყო
- 依然として いぜんとして (გამოთ. ზმნიზედა.) ჯერ კიდევ, წინანდელივით, უწინდებურად
- 偶然 ぐうぜん (ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს-ზმნიზედა. არს.) 1)შემთხვევითობა 2)შემთხვევით, მოულოდნელად, უცაბედად
- 偶然論 ぐうぜんろん (არს.) (ფილოსოფიური) შემთხვევითობა
- 傲然 ごうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) ამაყი, ქედმაღალი, ამპარტავანი, მედიდური
- 儼然 げんぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) 1)სერიოზული, საზეიმო, დიდებული 2)მკაცრი, სასტიკი, ავტორიტეტული
-
- 公然 こうぜん (ზედ-ნო. ზედ. ზმნიზედა.) (იურ.) გახსნილი, საზოგადოებრივი; ოფიციალური
- 凛然たる りんぜんたる (ზედ. ზმნიზედა-ფ.) 1)ბრძანებას სცემს; ბრძანებისგამცემი 2)შიშის აღმძვრელი
- 同然 どうぜん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) მსგავსი, იგივე, ერთიდაიგივე, იგივეა რაც, როგორც, ისეთივე როგორც, …ვით, …სავით, …ს მსგავსი და.ა.შ.
- 呆然 ぼうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) განცვიფრებული, გაოგნებული, ენაჩავარდნილი (განცვიფრება, გაოგნება, ენის ჩავარდნა)
呆然と დაბნეულად, გულმავიწყად - 哄然 こうぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) ხმამაღალი, მჟღერი (სიცილი)
- 喟然 きぜん (ზე-ტო. ზედ-ტ.) (არქ.) ამოოხვრით
- 天然 てんねん (არს. ზედ-ნო.) ნატურალური; ბუნებრივი
- 天然うらん てんねんうらん (არს.) (ფიზ.) (გეოლ.) ნატურალური ურანი, ბუნებრივი ურანი
- 天然がす てんねんがす (არს.) (ფიზ.) (გეოლ.) ბუნებრივი გაზი
- 天然ガス てんねんガス (არს.) ბუნებრივი გაზი
- 天然に てんねんに (ზმნიზედა.) ბუნებივად, ნატურალურად
- 天然果汁 てんねんかじゅう (არს.) ნატურალური ხილის წვენი
- 天然痘 てんねんとう (არს.) ჩუტყვავილა, ყვავილი (ავადმყოფობა)
- 天然記念物 てんねんきねんぶつ (არს.) 1)ბუნების ძეგლი 2)დაცული სახეობა
- 天然資源 てんねんしげん (არს.) ნატურალური რესურსები, ბუნებრივი რესურსები
- 嫣然 えんぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) (არქ.) ლამაზად გაღიმება
- 嫣然一笑 えんぜんいっしょう (არს. ზმნ-სურუ.) მომაჯადოებელი ღიმილი
- 孑然 けつぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) იზოლირებული, განმარტოვებული, უმწეო
- 孤影悄然 こえいしょうぜん (ზედ-ნო. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მარტოხელა ფიგურა, განმარტოებული ფიგურა
- 巍然 ぎぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) 1)მაღალი, ამაღლებული, ცადატყორცნილი (მთასავით) 2)ამაღლებული (პიროვნება)
- 已然形 いぜんけい (არს.) (ლინგ.) კლასიკური ბრძანებითი ფორმა, (თანამედროვე იაპონურში მხოლოდ განსაკუთრებულ პირობით კონსტრუქციებში გამოიყენება)
- 平然 へいぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მშვიდი, წყნარი, აუღელვებელი
平然:と[して] მშვიდად, წყნარად, აუღელვებლად
平然たら მშვიდი, წყნარი, აუღელვებელი -
当然だ! ცხადია - 徒然 つれづれ (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) (გიკუნ.) მოწყენილობა
- 徒然 とぜん (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) მოწყენილობა
- 必然 ひつぜん (არს. ზედ-ნო.) 1)აუცილებლობა, გარდაუვალობა 2)აუცილებელი, გარდაუვალი
- 必然性 ひつぜんせい (არს.) აუცილებლობა, გარდაუვალობა
- 必然的 ひつぜんてき (ზედ-ნა.) აუცილებელი, გარდაუვალი
- 忻然 きんぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) გახარებული, მოხარული, მხიარული, ხალისიანი
- 忽然 こつぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მოულოდნელი
- 忿然 ふんぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) გაბრაზება, გაჯავრება, გულისწყრომა, აღშფოთება, გაცოფება, რისხვა
- 怡然 いぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) (არქ.) სასიამოვნო, საამო, საამური
- 恟然 きょうぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) (არქ.) შეშინებული, შეძრწუნებული
- 恬然 てんぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სიმშვიდე, მშვიდობისმოყვარეობა
- 悠然 ゆうぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სრული სიმშვიდით, ძალიან მშვიდად
- 惘然 ぼうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) განცვიფრებული, გაოგნებული, ენაჩავარდნილი (განცვიფრება, გაოგნება, ენის ჩავარდნა)
- 惘然 もうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) განცვიფრებული, გაოგნებული, ენაჩავარდნილი (განცვიფრება, გაოგნება, ენის ჩავარდნა)
- 愍然 びんぜん (ზედ-ნა. არს.) საბრალო
- 愕然 がくぜん (არს.) 1)განცვიფრება 2)შიშით ატანა (შიშმა აიტანა), ტერორი
聞きおわると、彼は愕然としていた。 - He looked thunderstruck when he´d finished listening. - 慄然 りつぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) შიში, კანკალი, ცახცახი
- 憤然 ふんぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სიბრაზე, გულისწყრომა, რისხვა
憤然と[して] ふんぜんと[して] გულისწყრომით, აღშფოთებით; ბრაზით, რისხვით
憤然たる - 憫然 びんぜん (ზედ-ნა. არს.) საბრალო
- 憮然 ぶぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) იმედგაცრუება, იმედგაცრუებული
- 整然 せいぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სრულ წესრიგში, სისტემატურად, კარგად ორგნიზებულად, აკურატულად და.ა.შ.
- 斐然 ひぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მშვენიერი, ყვავილოვანი, აყვავებული
- 断然 だんぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მტკიცედ, გადაწყვეტილად, კატეგორიულად
შდრ:
断じて だんじて - 昭然 しょうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) ნათელი, ცხადი, აშკარა
- 晏然 あんぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) (არქ.) მშვიდი, წყნარი
- 未然 みぜん (არს.) წინასწარ, ადრევე
- 未然に防ぐ みぜんにふせぐ (გამოთ.) წინასწარ აღკვეთა
混乱は未然に防ぐに越したことはない。 - ქაოსს თუ წინასწარ აღკვეთავ, მაგას არაფერი სჯობია - 未然形 みぜんけい (არს.) (ლინგ.) წინასწარი ფორმა (ფუძე), უსრული ფრომა, იმპერფექტი (ზმნის I ფუძე)
- 欣然 きんぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) გახარებული, მოხარული, მხიარული, ხალისიანი
- 毅然 きぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სიმტკიცე, გაბედულება, შუპოვრობა
- 求めよ然らば与えられん もとめよさらばあたえられん (გამოთ.) (ბიბ.) ითხოვეთ და მოგეცემათ, ითხოვეთ და გებოძებათ
- 汪然 おうぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) (არქ.) ღვარღვარი (მაგ. ცრემლების)
- 沛然 はいぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სწრაფად დენადი, კოკისპირული, მჩქეფარე და.ა.შ.
- 浩然 こうぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) 1)ფართო თვალსაწიერის, გონებაგახსნილი, სულგრძელი, დიდსულოვანი 2)დიდებული და აყვავებული, ფართოდ გაშლილი, ვრცელი
- 浩然の気 こうぜんのき (არს.) 1)უნივერსალური სიცოცხლის საწყისი, უნივერსალური სიცოცხლის წყარო (ყველა არსების მოძრაობის წყარო) 2)თავისუფალი სული
- 渙然 かんぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) (არქ.) დაუკავშირებელი, დაუმთავრებელი
- 渥然 あくぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) პრიალა
- 溘然 こうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) უეცარი და მოულოდნელი
- 漠然 ばくぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) ბუნდოვანი
漠然と ბუნდოვნად
漠然とした ბუნდოვანი
漠然たる ბუნდოვანი - 漫然 まんぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) უმიზნობა
漫然と უმიზნოდ, ალალბედზე - 炯然 けいぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მოელვარე, მოკაშკაშე, მბრწყინავი, სხივოსანი, სხივმოსილი, გასხივოსნებული, გაბრწყინებული და.ა.შ.
- 烱然 けいぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) მოელვარე, მოკაშკაშე, მბრწყინავი, სხივოსანი, სხივმოსილი, გასხივოსნებული, გაბრწყინებული და.ა.შ.
- 煢然 けいぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) (არქ.) მარტოხელა, უღონო, უძალო, უმწეო, უილაჯო
- 燦然 さんぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) ბრწყინვალება, ელვარება, კაშკაში
- 猛然 もうぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) 1)მძვინვარედ, სასტიკად, მკაცრად, უმოწყალოდ 2)გაბედულად, მტკიცედ
- 皓然 こうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) ბრწყინვა-ნათება, თეთრად ნათება
- 瞭然 りょうぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) ცხადი, ნათელი
-
- 突然変異 とつぜんへんい (არს.) მუტაცია
- 突然変異体 とつぜんへんいたい (არს.) მუტანტი
- 突然死 とつぜんし (არს.) მოულოდნელი სიკვდილი
- 翕然 きゅうぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) სპონტანურად; ერთსულოვნად
-
- 自然主義 しぜんしゅぎ (არს. ზედ-ნო.) ნატურალიზმი
- 自然人 しぜんじん (არს.) 1)ბუნებითი ადამიანი, ბუნების შვილი, ცივილიზაციისგან შეურყვნელი ადამიანი 2)(იურ.) ფიზიკური პირი
- 自然保護 しぜんほご (არს.) ბუნების დაცვა
- 自然保護区 しぜんほごく (არს.) ნაკრძალი
- 自然公園 しぜんこうえん (არს.) ნაკრძალი
- 自然分娩 しぜんぶんべん (არს.) ბუნებრივი მშობიარობა
- 自然哲学 しぜんてつがく (არს.) ნატურფილოსოფია, ნატურალისტური ფილოსოფია
- 自然地理学 しぜんちりがく (არს.) ფიზიკური გეოგრაფია
- 自然淘汰 しぜんとうた (არს. ზმნ-სურუ.) ნატურალური შერჩევა, ბუნებრივი შერჩევა
- 自然現象 しぜんげんしょう (არს. ზედ-ნო.) 1)ბუნებრივი მოვლენა 2)ფენომენი
- 自然環境 しぜんかんきょう (არს.) ბუნებრივი გარემო, გარემოს ეკოლოგია და.ა.შ.
- 自然界 しぜんかい (არს.) ბუნება, სამყაროს ბუნება, ბუნების სამყარო და.ა.შ.
- 自然科学 しぜんかがく (არს. ზედ-ნო.) (განათ.) საბუნებისმეტყველო მეცნიერებები
- 自然薯 じねんじょ (არს.) (კანა.) იაპონური ბატატი (Dioscorea japonica)
- 自然食品 しぜんしょくひん (არს.) ნატურალური პროდუქტები
- 茫然 ぼうぜん (ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) განცვიფრებული, გაოგნებული, ენაჩავარდნილი (განცვიფრება, გაოგნება, ენის ჩავარდნა)
呆然と დაბნეულად, გულმავიწყად
茫然とする
茫然とする ფიქრებში წასვლა - 莞然 かんぜん (ზმნიზედა-ტო. ზედ-ტ.) ტკბილი ღიმილი
- 蓋然 がいぜん (არს.) ალბათობა, მოსალოდნელობა
- 蓋然性 がいぜんせい (არს.) ალბათობა, მოსალოდნელობა
蓋然性的 - 豁然 かつぜん (არს. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო.) 1)გავრცელებული, ფართო 2)უეცრად, უცბად, უცებ