1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| რადიკალის № | 162.2 |
|---|---|
| კანჯი |
込
დააჭირე
|
| რადიკალი | 辵 |
| ონჲომი | არ აქვს |
| კუნჲომი | こ.む こ.む こ.み -こ.み こ.める |
| დონე | ჯჲოოჲოო კანჯი |
| მნიშვნელობა | 1)გადაჭედილი, გადავსებული 2)შეჯგუფებული, შერევა 3)ბითუმად 4)შეიცავს (კოკუჯი) |
- 込みで買う こみでかう (გამოთ.) ბითუმად ყიდვა, მთლიანად ყიდვა
- 込み上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- 込み入る こみいる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გართულება 2)შეღება (შეაღო)
込み入った გართულებული, რთული -
込む こむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გადაჭედვა, ხალხით გავსება (გავსებულია ხალხით) 2)(რთულ ზმნებში უჩვენებს მოძრაობის შიგნითკენ მიმართულებას, ქართული ზმნისწინის შე, ჩა-ს მსგავსად)
手の込んだ… - (იდიომა) შრომატევადი, საკირკიტო - 込める こめる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)დადება; მოთავსება; ჩადება (მაგ. იარაღში ტყვიის) 2)შეტანა, შედება, ჩადება
- 込上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
-
しゃがみ込む しゃがみこむ (გარდაუვალი ზმნა.) (კანა.) ჩაცუქცქვა და თავის ჩაქინდვრა, ჩაყუნცვა და თავის მუხლებში ჩარგვა და.ა.შ.
- たらし込む たらしこむ (გარდამავალი ზმნა.) მოთაფვლა, ცდუნება, შეცდენა
- つけ込む つけこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უპირატესობის მიღწევა 2)თავს მოხვევა 3)ბოროტად გამოყენება (ქვენა გრძნობით)
- のめり込む のめりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)(საწოლში და.ა.შ.) პირქვე გადაშვება, გაშოტვა 2)(გადატ.) თავით გადაშვება, რაიმეს გადაყოლა
あの係長。競馬にのめり込んで借金だらけなの。- ის ქვეგანყოფილების უფროსი, ცხენების ჯირითზე გადაყოლის გამო, ვალებად არის ქცეული - ひっぱり込む ひっぱりこむ (გარდამავალი ზმნა.) შექაჩვა, შეთრევა
- まき込む まきこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)დახვევა, გახვევა, შეფუთვა 2)ჩახვევა, ჩათრევა
- もぐり込む もぐりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შეძვრომა, ჩამალვა და.ა.შ. 2)(გადატ.) შეძვრომა, შეღწევა, დამალვა და.ა.შ.
- わり込む わりこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩაჩრა, შეჭრა 2)ჩარევა (მაგ. საუბარში)
- 乗り込む のりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ჩაჯდომა, შეჯდომა, მოთავსება (მანქანაში, გემში, თვითმფრინავში და.ა.შ.) 2)შეჭრა, შესვლა
- 人込み ひとごみ (არს.) ჯგრო, ბრბო, ჭედვა
- 仕込み杖 しこみづえ (არს.) ჯოხში დამალული ხმალი, ჯოხ-ხმალა
- 仕込む しこむ (ზმნა.) (განათ.) 1)განსწავლა, გაწვრთნა, ვარჯიში (ავარჯიშებს), აღზრდა-განათლება 2)ხელახლა ავსება, შევსებ; მოძიება, შოვნა; შესყიდვა 3)ჩანერგვა, ჩაყენება (რაიმეს შიგნით)
შდრ:
仕入れる しいれる (გარდამავალი ზმნა) ხელახლა ავსება, შევსება; მოძიება, შოვნა; შესყიდვა - 付け込む つけこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უპირატესობის მიღწევა 2)თავს მოხვევა 3)ბოროტად გამოყენება (ქვენა გრძნობით)
弱味に付け込む (ვინმეს) სისუსტით სარგებლობა
弱味 よわみ
他人の無知に付け込むのは良くないことだ。 - სხვისი უცოდინრობით სარგებლობა კარგი არ არის - 信じ込む しんじこむ (გარდამავალი ზმნა.) მყარად დაჯერება; მტკიცედ დაჯერება; უსიტყვოდ დაჯერება და.ა.შ.
- 倒れ込む たおれこむ (ზმნა.) ჩაქცევა
- 入り込む はいりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შესვლა, შემოსვლა, შეღწევა 2)გართულებულად გახდომა (გართულდა, აიწეწა, აირივ-დაირია)
- 入り込む いりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შესვლა, შემოსვლა, შეღწევა 2)გართულებულად გახდომა (გართულდა, აიწეწა, აირივ-დაირია)
- 冷え込む ひえこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უფროდაუფრო აციება, გაყინვა (ყინავს) 2)(ვინმეს, რამეს) გაყინვა (გაიყინა)
- 刈り込み かりこみ (არს.) თმის ვარცხნილობა (შეჭრის სტილი), გადაჭრა
- 刈り込む かりこむ (გარდამავალი ზმნა.) შეჭრა, შეკრეჭა, გადაჭრა, გასხვლა და.ა.შ.
- 刻み込む きざみこむ (ზმნა.) 1)ამოჭრა, ამოკვეთა, ამოჩუქურთმება 2)(გადატ.) (მეხსიერებაში) აღბეჭდვა, ჩაბეჭდვა
- 割り込む わりこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩაჩრა, შეჭრა 2)ჩარევა (მაგ. საუბარში)
- 割込む わりこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩაჩრა, შეჭრა 2)ჩარევა (მაგ. საუბარში)
- 吸い込む すいこむ (გარდამავალი ზმნა.) შესუნთქვა, შეწოვა, შთანთქმა
- 吹き込む ふきこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)(ქარის და.ა.შ.) ბერვა, ქროლვა და.ა.შ. 2)(ბუშტში და.ა.შ.) ჩაბერვა 3)(გადატ.) (ახალი სივოცხლის, იმედების და.ა.შ.) შთაბერვა 4)(გადატ.) (რაიმე იდეის და.ა.ს.) შთაბერვა, ჩაგონება, შთაგონება, თავში ჩადება და.ა.შ. 5)(კასეტის, აუდიოს, გრამფირფიტაზე და.ა.შ.) ჩაწერა
そんなことをあなたに吹き込んだのは誰ですか? 失礼極まりない!! - ასეტი რამ შენ ვინ ჩაგაგონა?! უკიდურესად უზრდელობაა!! - 埋め込む うめこむ (ზმნა.) ჩამარხვა, დაფვლა
- 寝込み ねこみ (არს.) (ლოგინში) ჩაძინება, ძილად დავარდნა, ლოგინად ჩავარდნა
- 寝込み ねごみ (არს.) (ლოგინში) ჩაძინება, ძილად დავარდნა, ლოგინად ჩავარდნა
- 寝込む ねこむ (გარდაუვალი ზმნა.) ლოგინში დარჩენა, დიდი ხნის განმავლობაში ლოგინში წოლა, ლოგინად ჩავარდნა და.ა.შ.
- 封じ込め ふうじこめ (არს.) შეკავება
- 差し込む さしこむ (ზმნა.) 1)ჩადება, მოთავსება, ჩარჭობა, შერჭობა 2)შეღწევა, შენათება (მაგ. სინათლის) 3)ძლიერი ტკივილის განცდა, სპაზმების განცდა
- 巻き込む まきこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)დახვევა, გახვევა, შეფუთვა 2)ჩახვევა, ჩათრევა
トラブルに巻き込まれないよう十分気をつけなさい。 - Concentrate on keeping yourself out of trouble.
たとえ実際に私の身には起きなくとも、物事は私のまわりで起きる。そしてしばしば、心ならずも巻きこまれる。巻きこまれるほど嫌なことはない。 - მაგალითად, სინამდვილეში მეც რომ არ შემთხვეოდა, ეს გარემოებები ჩემს ირგვლივ მოხდებოდა. გამომდინარე აქედან კვლავდაკვლავ აუცილებლად ჩათრეული ვიქნებოდი(ჩამითრევდა). არაფერი მეჯავრება ისე, როდესაც რაიმეში ჩათრეული ვარ - 巻込む まきこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)დახვევა, გახვევა, შეფუთვა 2)ჩახვევა, ჩათრევა
- 引っぱり込む ひっぱりこむ (გარდამავალი ზმნა.) შექაჩვა, შეთრევა
- 引っ張り込む ひっぱりこむ (გარდამავალი ზმნა.) შექაჩვა, შეთრევა
- 引っ込む ひっこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უკან წასვლა 2)ჩასვლა (მზეზე) 3)ჩავარდნილად, ჩაწეულად ყოფნა (შიგნით რომ არის ჩაწეული) 4)დარჩენა (უკან, სახლში და.ა.შ.)
引っ込んだ目… - ჩავარდნილი თვალები… - 引っ込める ひっこめる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩათრევა, შეთრევა, ჩაწევა (შიგნით) 2)უკან გამორთმევა
首を引っ込める თავის (მხრებში) ჩარგვა - 後込み しりごみ (არს. ზმნ-სურუ.) გახტომა, ყოყმანი, უკან დაწევა
- 心を込めて こころをこめて (გამოთ.) გულმოდგინედ, სულით და გულით, გულის ჩადებით
- 思い込む おもいこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შთაბეჭდილების ქვეშ ყოფნა 2)(რაიმეში) დარწმუნებულად ყოფნა, (რაიმე აზრის და.ა.შ.) თავში ჩადება
- 惚れ込む ほれこむ (გარდაუვალი ზმნა.) მოჯადოებულად ყოფნა
- 意気込み いきごみ (არს.) ენთუზიაზმი
- 意気込む いきごむ (გარდაუვალი ზმნა.) ენთუზიაზმი
- 打ち込む うちこむ (ზმნა.) ჩასობა, მსხვრევა, ჩასროლა, ჩაგდება (შიგნით); თავის დადება
- 払い込み はらいこみ (არს. ზმნ-სურუ.) გადახდა, ფულადი შენატანი, საზღაური, განაღდება და.ა.შ.
-
払い込む はらいこむ (გარდამავალი ზმნა.) დეპოზიტის შეტანა, ანგარიშზე ფულის შეტანა
- 払込 はらいこみ (არს. ზმნ-სურუ.) გადახდა, ფულადი შენატანი, საზღაური, განაღდება და.ა.შ.
- 払込み はらいこみ (არს. ზმნ-სურუ.) გადახდა, ფულადი შენატანი, საზღაური, განაღდება და.ა.შ.
- 押し込み強盗 おしこみごうとう (არს.) (იურ.) ქურდობა (ყაჩაღობა) საცავში შეღწევით
- 押し込む おしこむ (ზმნა.) 1)შიგნით ბიძგება, ჩაჩურთვა, ჩატენვა, ჩაჩრა, ჩაჩხერვა და.ა.შ. 2)შეღწევა, შეჭრა (მაგ. ბინაში მძარცველის შეჭრა) 3)(გადატ.) (ვინმეს) ჩაკეტვა, ციხეში ჩასმა
一緒に押すあるいは無理矢理押し込む。 - press or wedge together - 押込み強盗 おしこみごうとう (არს.) (იურ.) ქურდობა (ყაჩაღობა) საცავში შეღწევით
- 持ち込む もちこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)შეტანა, შემოტანა, მოთავსება 2)მიმართვა
苦情を持ち込む ჩივილით მიმართვა
苦情 くじょう - 振り込み ふりこみ (არს.) საბანკო დეპოზიტიდან გადარიცხვა
- 振り込む ふりこむ (ზმნა.) საბანკო გადარიცხვა, გადარიცხვით გადახდა
- 振込 ふりこみ (არს.) (ბანკ.) საბანკო დეპოზიტიდან გადარიცხვა
- 振込み ふりこみ (არს.) (ბანკ.) საბანკო დეპოზიტიდან გადარიცხვა
- 振込む ふりこむ (ზმნა.) საბანკო გადარიცხვა, გადარიცხვით გადახდა
- 擂り込む すりこむ (ზმნა.) ჩაჭყლეტვა, დაფქვა და გადარევა, დასრესვა და გადარევა და.ა.შ.
- 擲り込み なぐりこみ (არს.) (სალაპ.) თავდასხმა, რეიდი
- 擲り込む なぐりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) თავდასხმის მოწყობა, შეტევა, შეჭრა
-
放り込む ほうりこむ (გარდამავალი ზმნა.) ჩაგდება, ჩაშვება
- 教え込む おしえこむ (გარდამავალი ზმნა.) განსწავლა, ჩაგონება
- 数え込む かぞえこむ (ზმნა.) ჩათვლა, ჩათვლით თვლა
- 斬り込む きりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაკვეთა 2)თავდასხმა, შეტევა
-
書き込む かきこむ (გარდამავალი ზმნა.) შევსება-ჩაწერა
- 染み込む しみこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)დალბობა; შეღწევა, გავრცელება, შეჟონვა 2)მწველად, მწვავედ ყოფნა (მწველია, მწვავეა)
- 殴り込み なぐりこみ (არს.) (სალაპ.) თავდასხმა, რეიდი
- 殴り込む なぐりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) თავდასხმის მოწყობა, შეტევა, შეჭრა
- 汲み込む くみこむ (გარდამავალი ზმნა.) წყლით ამოვსება
- 溶け込む とけこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ჩადნობა, განზავება 2)შერევა, ადაპტირება
- 潜り込む もぐりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შეძვრომა, ჩამალვა და.ა.შ. 2)(გადატ.) შეძვრომა, შეღწევა, დამალვა და.ა.შ.
- 申し込み もうしこみ (არს.) 1)წინადადება, შეთავაზება, მიმართვა, (მო)თხოვნა; გამოწვევა 2)განცხადება, გამოწერა (გაზეთზე, ჟურნალზე), წინასწარი შეკვეთა 3)უვერტიურა, შესავალი
- 申し込み書 もうしこみしょ (არს.) 1)(წერილობითი) განცხადება, მოთხოვნა, (დაწერილი) აპლიკაცია 2)განცხადების ფორმა, სააპლიკაციო ფორმა
- 申し込む もうしこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)შეთავაზება, წინადადების მიცემა 2)შეკვეთა, გამოწერა (მაგ. გაზეთის, ჟურნალის), შეკვეთის მიცემა 3)განცხადება, განცხადების გაკეთება, გამოცხადება (გამოაცხადა) 4)გამოწვევა
- 申込書 もうしこみしょ (არს.) (იურ.) განცხადების ფორმა, აპლიკაციის ფორმა
あちらに申込書がございます。 - იქ განცხადების ფორმა გახლავს - 着込む きこむ (ზმნა.) თბილად ჩაცმა, ტანსაცმელში შეფუთვნა
- 税さ込 ぜいさこみ (არს.) (შემოკ.) გადასახადი და მომსახურების ფასი შეტანილია; გადასახადების და მომსახურების ფასის ჩათვლით
- 税さ込み ぜいさこみ (არს.) (შემოკ.) გადასახადი და მომსახურების ფასი შეტანილია; გადასახადების და მომსახურების ფასის ჩათვლით
- 税込 ぜいこみ (არს.) (იურ.) გადასახადთან ერთად, გადასახადების ჩათვლით (მაგ. დ.ღ.გ.-დამატებული ფასი, ფასი გადასახადთან ერთად)
- 税込み ぜいこみ (არს.) (იურ.) გადასახადთან ერთად, გადასახადების ჩათვლით (მაგ. დ.ღ.გ.-დამატებული ფასი, ფასი გადასახადთან ერთად)
- 積み込む つみこむ (გარდამავალი ზმნა.) დატვირთვა, ჩატვირთვა, ჩალაგება
- 積込む つみこむ (გარდამავალი ზმნა) დატვირთვა, გემბანზე (ბორტზე და.ა.შ.) დატვირთვა
積込港 - დატვირთვის ნავსადგური - 突っ込む つっこむ (ზმნა.) 1)რაიმეს რამეში ჩასობა 2)ჩაყუდება, თავის რამეში ჩარგვა, შიგნით ღრმად შესვლა, ჩაყოფა 3)ჩარევა (მაგ. სხვის საქმეში) 4)შეპასუხება, საპასუხო დარტყმა, საპასუხო შეტევა
- 突っ込む ツッコむ (ზმნა.) 1)რაიმეს რამეში ჩასობა 2)ჩაყუდება, თავის რამეში ჩარგვა, შიგნით ღრმად შესვლა, ჩაყოფა 3)ჩარევა (მაგ. სხვის საქმეში) 4)შეპასუხება, საპასუხო დარტყმა, საპასუხო შეტევა
- 立ち込める たちこめる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)დაკიდება, ჩამოკიდება 2)გახვევა, გარსშემოხვევა (ნისლის, ბოლის და.ა.შ.)
- 立込める たちこめる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)დაკიდება, ჩამოკიდება 2)გახვევა, გარსშემოხვევა (ნისლის, ბოლის და.ა.შ.)
- 粧し込む めかしこむ (გარდაუვალი ზმნა.) გამოწყობა, მორთვა, მოკაზმვა (რომ გამოეწყობი)
- 組み込む くみこむ (გარდამავალი ზმნა.) ჩასმა, ჩართვა, ჩადება, მოთავსება, შეცვა (შეიცავს) და.ა.შ.
- 絞り込み しぼりこみ (არს.) დახვეწა, ფილტრაცია
- 考え込む かんがえこむ (გარდაუვალი ზმნა.) ჩაფიქრება, ფიქრებში წასვლა
- 舞い込む まいこむ (გარდაუვალი ზმნა.) უეცრად გამოცხადება, თავს დატყდომა; შემთხვევით შევლა (ვინმესთან)
- 落ち込む おちこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)(სულით) დაცემა, სასოს წარკვეთა, უიმედობაში ჩავარდნა, დეპრესია 2)(ეკონომიკის, ბიზნესის, საქმეების და.ა.შ.) დაცემა, რთულ მდგომარეობაში ჩავარდნა 3)(ორმოში და.ა.შ.) ჩავარდნა
- 落込む おちこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)(სულით) დაცემა, სასოს წარკვეთა, უიმედობაში ჩავარდნა, დეპრესია 2)(ეკონომიკის, ბიზნესის, საქმეების და.ა.შ.) დაცემა, რთულ მდგომარეობაში ჩავარდნა 3)(ორმოში და.ა.შ.) ჩავარდნა
- 見込 みこみ (არს.) 1)იმედი, იმედები; პერსპექტივა, (მომავლის) მოლოდინი 2) გათვლა, მოლოდინი
- 見込み みこみ (არს.) 1)იმედი, იმედები; პერსპექტივა, (მომავლის) მოლოდინი 2) გათვლა, მოლოდინი
見込みのない უიმედო, მომავლის არმქონე
… の見込みで …ის იმედით, … ის გათვლით
… の見込である …(რაღაც)ა მოსალოდნელია - 見込む みこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)გათვლა, განჭვრეტა 2)დაფასება, შეფასება, მხედველობაში მიღება
…をみこんで …აზე იმედოვნება
君はやさしい人だ。私の見こんだだけのことはある。 - შენ კეთილი ადამიანი ხარ. გასაოცარი არაფერია იმაში რომ გაფასებ - 覗き込む のぞきこむ (გარდამავალი ზმნა.) ჩახედვა, ჩაცქერება, ჩაშტერება, ჩაჭყეტვა, ჩაჭვრეტა და.ა.შ.
- 詰め込む つめこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)დატენა, ჩატენა, გავსება 2)ჩაჭყლეტა, ჭყლეტა, წურვა, კუმშვა
- 話し込む はなしこむ (გარდამავალი ზმნა.) ჩასაუბრება, ხანგრძლივი საუბარის გამართვა
- 話込む はなしこむ (გარდამავალი ზმნა.) ჩასაუბრება, ხანგრძლივი საუბარის გამართვა
- 誑し込む たらしこむ (გარდამავალი ზმნა.) მოთაფვლა, ცდუნება, შეცდენა
- 談じ込む だんじこむ (გარდაუვალი ზმნა.) (ვინმესთან) საუბარი
- 踏み込む ふみこむ (ზმნა.) 1)შეჭრა (მაგ. სხვის ტერიტორიაზე) 2)ჩავლება, შესვლა
彼女はスーツケースを踏みつけて無理矢理荷物を詰め込んでいます。 - 蹲み込む しゃがみこむ (გარდაუვალი ზმნა.) (კანა.) ჩაცუქცქვა და თავის ჩაქინდვრა, ჩაყუნცვა და თავის მუხლებში ჩარგვა და.ა.შ.
- 迷い込む まよいこむ (ზმნა.) გზას აცდენა, გზის დაკარგვა
- 追い込む おいこむ (გარდამავალი ზმნა.) დაჯოგება, ჯოგად თავმოყრა, კუთხეში მომწყვდევა
- 這入り込む はいりこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შესვლა, შემოსვლა, შეღწევა 2)გართულებულად გახდომა (გართულდა, აიწეწა, აირივ-დაირია)
- 連れ込み旅館 つれこみりょかん (არს.) (ტურიზმ.) ოჯახური წყვილებისთვის განკუთვნილი იაპონური სტილის სასტუმრო
- 連れ込む つれこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)შეტყუება 2)თავისთან მიყვანა, (რაიმე ადგილამდე) მიყვანა
- 銀行振込 ぎんこうふりこみ (არს.) (ბანკ.) ბანკიდან განხორციელებული გადარიცხვა
- 銀行振込み ぎんこうふりこみ (არს.) (ბანკ.) ბანკიდან განხორციელებული გადარიცხვა
- 閉じ込める とじこめる (გარდამავალი ზმნა.) ჩაკეტვა, ჩაკეტილში შენახვა ან ყოლა
- 閉じ込もる とじこもる (გარდაუვალი ზმნა.) ჩაკეტვა (თავისი თავის ჩაკეტვა-იზოლირება)
- 飛び込む とびこむ (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა; შეჩრა; ჩაყვინთვა
- 飛込む とびこむ (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა; შეჩრა; ჩაყვინთვა
- 食い込む くいこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ამოჭმა 2)შეჭრა, შეღწევა
- 飲み込む のみこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაყლაპვა, ჩაყლაპვა 2)მიხვედრა, გაგება; ათვისება, შეთვისება
飲み込めない გაუგებარია - 駆け込む かけこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შეჭრა, შერბენა, შესწრება (სადმე) 2)შესწრება, თავის შეფარება (მაგ. წვიმისგან)
- 駆込む かけこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შეჭრა, შერბენა, შესწრება (სადმე) 2)შესწრება, თავის შეფარება (მაგ. წვიმისგან)