1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 12.8 |
---|---|
კანჯი |
兼
დააჭირე
|
რადიკალი | 八 |
ონჲომი | ケン |
კუნჲომი | か.ねる -か.ねる |
დონე | ჯჲოოჲოო კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)თანადროულად, ერთდროულად, პარალელურად 2)და, დამატებით |
- 兼 けん (კავშ. არს.) და, ამავდროულად…და დამატებით…
首相兼外相 しゅしょうけんがいしょう პრემიერ-მინისტრი და საგარეო საქმეთა მინისტრი (თანამდებობების შეთავსების დროს) - 兼ねて かねて (ზმნიზედა. არს. ზედ-ნო.) წინანდელი, ადრინდელი, ადრე, წინათ, ოდესღაც და.ა.შ.
- 兼ねない かねない (სუფ. გამოთ.) შემძლეა…, სრულიად შესაძლებელია…, შესაძლებელია რომ…, შეიძლება მოხდეს… და.ა.შ.
- 兼ねる かねる (ზმნა.) 1)შეთავსება 2)ვერ გადაწყვეტა, ორჭოფობა, ყოყმანი 3)ზმნის [II-ფუძე] + かねる ვერ შეძლება (არ ძალუძს)
- 兼任 けんにん (არს. ზმნ-სურუ.) შეთავსება
- 兼業 けんぎょう (არს. ზმნ-სურუ.) გვერდითი საქმეები, მეორე საქმე, ცალკე ბიზნესი და.ა.შ.
- し兼ねない しかねない (ზედ-ი.) (კანა.) …ის გაკეთება შეუძლია, …ის ჩადენის შემძლეა, …ზე უკან არ დაიხევს
- し兼ねる しかねる (კანა.) 1)(რაიმეს გაკეთების) ვერშეძლება 2)შეყოყმანება, (რაიმეს გაკეთებაზე) უხალისობა, (რაიმეს გაკეთებაზე) უარის თქმა
- 仕兼ねない しかねない (ზედ-ი.) (კანა.) …ის გაკეთება შეუძლია, …ის ჩადენის შემძლეა
- 仕兼ねる しかねる (კანა.) 1)(რაიმეს გაკეთების) ვერშეძლება 2)შეყოყმანება, (რაიმეს გაკეთებაზე) უხალისობა, (რაიმეს გაკეთებაზე) უარის თქმა
- 待ち兼ねる まちかねる (გარდამავალი ზმნა.) მოუთმენლად ლოდინი, მოუთმენლად დალოდება
- 気兼ね きがね (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) ყოყმანი, ჭოჭმანი, ორჭოფობა, დამორცხვება, მორცხვობა, ვერგაბედვა, შიში რომ ვინმეს შეაწუხებ და.ა.შ.
- 申し兼ねる もうしかねる (გამოთ.) მორცხვობის, უხერხულობის განცდა (რიმე თხოვნისას), მაპატიეთ შეწუხებისთვის
- 首相兼外相 しゅしょうけんがいしょう (არს.) პრემიერ-მინისტრი და საგარეო საქმეთა მინისტრი (თანამდებობების შეთავსების დროს)