1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| რადიკალის № | 64.4 | 
|---|---|
| კანჯი | 
抜		დააჭირე | 
| რადიკალი | 手 | 
| ონჲომი | バツ ハツ ハイ | 
| კუნჲომი | ぬ.く -ぬ.く ぬ.き ぬ.ける ぬ.かす ぬ.かる | 
| დონე | ჯჲოოჲოო კანჯი | 
| მნიშვნელობა | 1)გასხლტომა 2)ექსტრაქტი 3)ამოქაჩვა, ამოძრობა 4)მოცილება, მოშორება 5)აფრცქვნა, მოპარვა 6)ციტირება 7)გამოტოვება | 
- 抜かす ぬかす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გამოტოვება, გაშვება, ჩაშვება, დაშვება  2)(ჟარგ.)  (ვულგ.)  ჩმახვა, როშვა, როტვა, თქმა, ლაპარაკი, ამოშაქვრა და.ა.შ.
- 抜かる ぬかる (გარდაუვალი ზმნა.)  შეცდომის დაშვება
- 抜きにして ぬきにして (გამოთ.)  …ს გარეშე; …ს გამოტოვებით; …ს ამოღებით; …ს დანებება-შეშვებით(შეეშვა) და.ა.შ.
- 抜きん出る ぬきんでる (ზმნა.)  გამოჩენილობა, სახელგანთქმულობა
 抽んでる
- 抜き差し ぬきさし (არს.)  დამატება და წაშლა, ამოღება და ჩადება, შერჭობა და გამოძრობა
 抜き差し:ができない ぬきさし:ができない (რაიმე ღონისძიების მიღების) შესაძლებლობის არქონა
 抜き差しならない გამოუვალ მდგომარეობაში ყოფნა
- 
抜く ぬく (გარდამავალი ზმნა.) 1)ამოღება, ამოძრობა 2)გატარება; გაშვება; მოცილება 3)გადასწრება; აღმატება-ჯობნა 4)ამონაწერის (ამონაკრეფის) გაკეთება; ამოკრეფა
- 抜くべからざる ぬくべからざる (გამოთ. ზედ-ნაც.)   (გადატ.)  ღრმად ფესვგამდგარი, ღრმად ფეცგდაგმული (მაგ. ეჭვი და.ა.შ.), ძვალ-რბილში გამჯდარი და.ა.შ.
 その誇りは抜くべからざるものがある。 - ეგ სიამაყე ძვალ-რბილში აქვს გამჯდარი
- 抜ける ぬける (გარდაუვალი ზმნა.)   1)გადმოვარდნა, ამოვარდნა; თავის დახსნა, თავის დაღწევა; დაკარგვა  2)მოკლება (შემოაკლდა), გაშვება, გამოტოვება (გამოტოვებულია)  3)(რაიმეში) გავლა; ამოხტომა
- 抜け出す ぬけだす (გარდაუვალი ზმნა.)   1)გასხლტომა, გაპარვა, გაქცევა (მაგ. გაკვეთილიდან), გაღწევა, გამოღწევა (მაგ. ბრბოდან, ფრინველის გალიიდან გაქცევა, ცხენის თავლიდან გაქცევს და.ა.შ.) და.ა.შ.  2)(საიდანღაციდან) გამოსხლტომა, გამოხტომა  3)თმის ცვენის დაწყება
- 抜け目 ぬけめ (არს.)  დაუდევრობა, შეცდომა, მარცხი
 抜け目:のない ぬけめ:のない შეუმცდარი; მარჯვე, მოხერხებული, ეშმაკი
- 抜け穴 ぬけあな (არს.)  ხვრელი, შესაძვრომი, გამოსაძვრომი და.ა.შ.
 法律というのは知っての通り、抜け穴がある。 - კანონებს რაც შეეხება, როგორც იცი, გამოსაძვრომები აქვს
- 抜け道 ぬけみち (არს.)   1)შესახვევი  2)საძრომი, გამოსაძრომი; მდგომარეობიდან გამოსავალი
- 抜出す ぬけだす (გარდაუვალი ზმნა.)   1)გასხლტომა, გაპარვა, გაქცევა (მაგ. გაკვეთილიდან), გაღწევა, გამოღწევა (მაგ. ბრბოდან, ფრინველის გალიიდან გაქცევა, ცხენის თავლიდან გაქცევს და.ა.შ.) და.ა.შ.  2)(საიდანღაციდან) გამოსხლტომა, გამოხტომა  3)თმის ცვენის დაწყება
- 抜擢 ばってき (არს. ზმნ-სურუ.)  შერჩევა, არჩევა (მაგ. სამუშაოს, სამსახურის)
- 抜粋 ばっすい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   ექსტრაქტი; ამონაკრეფი, ნაწყვეტი, ციტატა
- 抜粋証明 ばっすいしょうめい (არს.)  (იურ.)   ამონაწერი
- 抜道 ぬけみち (არს.)   1)შესახვევი  2)საძრომი, გამოსაძრომი; მდგომარეობიდან გამოსავალი
 抜道を見つける გამოსაძრომის მონახვა
- くぐり抜ける くぐりぬける (გარდაუვალი ზმნა.)  გამჭოლ გავლა, გაღწევა (მაგ კორდონში გაღწევა), (კანონისგან) თავის არიდება
- やり抜く やりぬく (გამოთ. გარდამავალი ზმნა.)   (ბოლომდე) დასრულება, (ბოლომდე) გატანა, გაკეთება, (რაიმეს თავიდან ბოლომდე) ნახვა და.ა.შ.
- 俊抜 しゅんばつ (არს.)  არაჩვეულებრივი, საშუალოზე მეტი
- 冗談抜き じょうだんぬき (არს.)   ხუმრობაგაშვებით, ხუმრობის გარეშე
- 冗談抜きで じょうだんぬきで (გამოთ.)   ხუმრობის გარეშე, სერიოზულად
- 切り抜き きりぬき (არს.)  ამონაჭერი, ამონარიდი (მაგ. გაზეთიდან)
- 切り抜く きりぬく (გარდამავალი ზმნა.)   ამოჭრა
- 切り抜ける きりぬける (გარდამავალი ზმნა.)   გაღწევა, გარღვევა, გამოღწევა, თავის დაღწევა, გამოსავლის პოვნა და.ა.შ.
- 切抜く きりぬく (გარდამავალი ზმნა.)   ამოჭრა
- 切抜ける きりぬける (გარდამავალი ზმნა.)   გაღწევა, გარღვევა, გამოღწევა, თავის დაღწევა, გამოსავლის პოვნა და.ა.შ.
- 刳り抜く くりぬく (გარდამავალი ზმნა.)  ამოთხრა, ამოხაპვა, ამოკვეთა და.ა.შ.
- 引き抜く ひきぬく (გარდამავალი ზმნა.)   1)ექსტრაქტის ამოღება  2)ამოღება, ამოგლეჯა, ძირფესვიანად ამოთხრა, ამოძირკვა
- 引っこ抜く ひっこぬく (ზმნა.)  ამოღება, ამოძრობა, ამოძირკვა, ფესვებიანად ამოძრობა, ზემოთ მოქაჩვა და.ა.შ.
- 引抜く ひきぬく (გარდამავალი ზმნა.)   1)ექსტრაქტის ამოღება  2)ამოღება, ამოგლეჯა, ძირფესვიანად ამოთხრა, ამოძირკვა
- 挨拶は抜きで あいさつはぬきで (გამოთ.)   მისალმების გარეშე, მიუსალმებლად, უმძრახად
- 書き抜き かきぬき (არს.)  ამონაწერი, ნაწყვეტი
- 栓を抜く せんをぬく (გამოთ.)  ბოთლისთვის საცობის მოხდა
- 栓抜 せんぬき (არს.)  სახსნელი (მაგ: ლიმონათის ბოთლის), კორპსაძრობი
- 栓抜き せんぬき (არს.)  სახსნელი (მაგ: ლიმონათის ბოთლის), კორპსაძრობი
- 海抜 かいばつ (არს.)  (გეოგრ.)   სიმაღლე ზღვის დონიდან, ალტიტუდა, აბსოლუტური სიმაღლე
- 生き馬の目を抜く いきうまのめをぬく (ანდაზა.)   ცოცხალ ცხენს თვალს ამოუღებს (თვალიდან ბეწვს ამოგაცლის)
- 税抜 ぜいぬき (არს.)  გადასახადების გარეშე, გადასახადების ამოღებით, გადასახადების გამორიცხვით
- 税抜き ぜいぬき (არს.)  გადასახადების გარეშე, გადასახადების ამოღებით, გადასახადების გამორიცხვით
- 腰を抜かす こしをぬかす (გამოთ. ზმნ-სურუ.)   (შიშით, გაოცებით და.ა.შ.) ფეხებში ძალის გამოცლა, ფეხების წართმევა
- 腰抜かす こしぬかす (გამოთ. ზმნ-სურუ.)   (შიშით, გაოცებით და.ა.შ.) ფეხებში ძალის გამოცლა, ფეხების წართმევა
- 腰抜け こしぬけ (არს.)   მხდალი, ლაჩარი, მშიშარა
- 見抜く みぬく (გარდამავალი ზმნა.)  მშვენივრად დანახვა, კარგად დანახვა, “მოხარშულის ცნობა“
 相手の考えを見抜く პარტნიორის აზრების გამოცნობა
 相手 あいて
 考え かんがえ
- 走り抜く はしりぬく (ზმნა.)  ბოლომდე გაქცევა
- 追い抜く おいぬく (გარდამავალი ზმნა.)  გასწრება, გადასწრება
- 遣り抜く やりぬく (გამოთ. გარდამავალი ზმნა.)   (ბოლომდე) დასრულება, (ბოლომდე) გატანა, გაკეთება, (რაიმეს თავიდან ბოლომდე) ნახვა და.ა.შ.
- 選抜 せんばつ (არს. ზმნ-სურუ.)  ამორჩევა, ამოკრეფა
 選抜チーム ნაკრები
- 選抜 センバツ (არს. ზმნ-სურუ.)  ამორჩევა, ამოკრეფა
- 釘抜き くぎぬき (არს.)  მარწუხი, ხვეწი, გაზი (ლურსმნების ამოსაძრობი)
- 鏡を抜く かがみをぬく (გამოთ.)  კასრის გახსნა
- 間抜け まぬけ (ზედ-ნა. არს.)  (კანა.)  სისულელე; სულელი, რეგვენი, იდიოტი
- 間抜け マヌケ (ზედ-ნა. არს.)  (კანა.)  სისულელე; სულელი, რეგვენი, იდიოტი