1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| რადიკალის № | 64.2 |
|---|---|
| კანჯი |
打
დააჭირე
|
| რადიკალი | 手 |
| ონჲომი | ダ ダアス |
| კუნჲომი | う.つ う.ち- ぶ.つ |
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
| მნიშვნელობა | 1)დარტყმა, დაკვრა 2)დაკაკუნება |
-
打 だ (არს.) დარტყმა; (ბურთზე) დარტყმა
- 打 だーす (არს.) (შემოკ.) (ატეჯი.) (ინგლ.) დუჟინი
- 打たれる うたれる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ნაცემად ყოფნა, დარტყმულად ყოფნა (რომ დაგარტყამენ) 2)(ტყვიით) განგმირულად ყოფნა, დაჭრილად ყოფნა და.ა.შ.
- 打ち上げ うちあげ (არს.) 1)[მაღლა] გასროლა, გაშვება, აშვება (მაგ. ფეიერვერკის, ხელოვნური თანამგზავრის და.ა.შ.) 2)რაიმე პროგრამის ბოლო ნომერი
- 打ち上げる うちあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაშვება (რაკეტის, თანამგზავრის); მაღლა ასროლა 2)გამოგდება, გამორიყვა (ნაპირზე), ხეთქება (ტალღების) 3)დამთავრება (გასტროლების, ტურნესი) და.ა.შ.
- 打ち上げる ぶちあげる (გარდამავალი ზმნა.) გაბედული სიტყვების თქმა; გაბედული განცხადების გაკეთება
- 打ち出す うちだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)(პირველად) გამოცხადება (კურსის, პროგრამის და.ა.შ.); დაცვა (აზრის, წინადადების) 2)დასრულება (გამოსვლის, წარმოდგენის) 3)წამოწყება, დაწყება, გაჩაღება (ჩხუბის, თამაშის)
- 打ち出の小槌 うちでのこづち (არს.) ჯადოსნური ჯოხი, ჩაქუჩის ფორმის ჯადოსნური საჩხარუნო (სურვილების ამსრულებელი)
- 打ち切る うちきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)შეწყვეტა, შეჩერება, გაწყვეტა 2)გატეხვა (დარტყმით) 3)(სპორტში) ბოლომდე თამაში
- 打ち勝つ うちかつ (გარდაუვალი ზმნა.) გადალახვა, დაძლევა, გამარჯვება
- 打ち合せ うちあわせ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ბიზნეს შეხვედრა, საქმიანი შეხვედრა; დანიშნული შეხვედრა 2)წინასწარი შეთანხმება
- 打ち合せる うちあわせる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ერთად დარტყმა, დარტყმის შეთანაწყობა 2)მოწყობა (მაგ. თათბირის)
- 打ち合わせ うちあわせ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ბიზნეს შეხვედრა, საქმიანი შეხვედრა; დანიშნული შეხვედრა 2)წინასწარი შეთანხმება
- 打ち合わせる うちあわせる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ერთად დარტყმა, დარტყმის შეთანაწყობა 2)მოწყობა (მაგ. თათბირის)
- 打ち明ける うちあける (გარდამავალი ზმნა.) განდობა, გამხელა, აღიარება, გულის გადაშლა, გულწრფელად თქმა
打ち明けて言えば გულახდილად რომ ვთქვათ
でももちろん僕は何も言わなかった。彼女に今そんなことを打ち明けたところで、何の役にも立ちはしない。 - მაგრამ მე არა თქმა უნდა არაფერი (არ) ვთქვი, მისთვის(მდ.) ეხლა ეს გულახდილადაც რომ მეთქვა, არაფრად გამომადგებოდა - 打ち明け話 うちあけばなし (არს.) გამოტყდომა, კონფიდენციალური საუბარი
- 打ち果たす うちはたす (გარდამავალი ზმნა.) მოკვლა, ამოწყვეტა
- 打ち消し うちけし (არს.) (ლინგ.) უარყოფითი, უარყოფა
- 打ち消す うちけす (გარდამავალი ზმნა.) უარყოფა, შეწინააღმდეგება; ანულირება
- 打ち落とす うちおとす (გარდამავალი ზმნა.) 1)დაგდება, წაქცევა; მოკვლა, ჩამოგდება (მაგ. ჩიტის) 2)გადაბერტყვა (მტვრის, ჭუჭყის)
- 打ち負かす うちまかす (ზმნა.) დამარცხება, გაბათილება
- 打ち負ける うちまける (გარდაუვალი ზმნა.) დამარცხება (დამარცხდა), დამარცხებულად ყოფნა
- 打ち込む うちこむ (ზმნა.) ჩასობა, მსხვრევა, ჩასროლა, ჩაგდება (შიგნით); თავის დადება
-
打つ うつ (ზმნა.) 1)დარტყმა, მირტყმა 2)სროლა 3)ბეჭდვა
-
打つ ぶつ (გარდამავალი ზმნა.) (კანა.) დარტყმა (ვინმესთვის), დარტყმის მიყენება, გაკვრა, ცემა და.ა.შ.
-
打つかる ぶつかる (გარდაუვალი ზმნა.) (კანა.) 1)დაჯახება, შეჯახება, მიხეთქება, მირტყმა და.ა.შ. 2)წაწყდომა, შეფეთება, პირისპირ შეხვედრა და.ა.შ. 3)(გადატ.) (აზრების, ხალხის და.ა.შ.) შეჯახება, კონფლიქტში მოსვლა, …სთან დაპირისპირება და.ა.შ. 4)(რაიმე მოვლენების, ღონისძიებების და.ა.შ.) დროში დამთხვევა 5)(სირთულეებთან) პირისპირ შეჯახება, გაბედულად დაპირისპირება
- 打って付け うってつけ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ყველაზე გამოსადეგი, ყველაზე შესაფერისი, ყველაზე უმჯობესი და.ა.შ.
- 打つ借り ぶつかり (არს.) ოპონენტის გამოწვევის მიღება და მისი დაბლა დაგდება
- 打ん殴る ぶんなぐる (გარდამავალი ზმნა.) დარტყმა, დარტყმის მიყენება, შემორტყმა
- 打ん殴る ブンなぐる (გარდამავალი ზმნა.) დარტყმა, დარტყმის მიყენება, შემორტყმა
- 打付ける うちつける (გარდამავალი ზმნა.) დარტყმა, კაკუნი; შევარდნა; დაჭედება; დარტყმა და შეტევა; შეჭიდება
- 打付ける ぶつける (გარდამავალი ზმნა.) დარტყმა, კაკუნი, დაჯახება; შევარდნა; დაჭედება; დარტყმა და შეტევა; შეჭიდება
- 打付ける ぶちつける (გარდამავალი ზმნა.) დარტყმა, კაკუნი; შევარდნა; დაჭედება; დარტყმა და შეტევა; შეჭიდება
- 打付ける ぶっつける (გარდამავალი ზმნა.) დარტყმა, კაკუნი; შევარდნა; დაჭედება; დარტყმა და შეტევა; შეჭიდება
- 打倒 だとう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ჩამოგდება, გადმოგდება, დამხობა, დამარცხება 2)(კრივში) ნოკდაუნი
- 打合せ うちあわせ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ბიზნეს შეხვედრა, საქმიანი შეხვედრა; დანიშნული შეხვედრა 2)წინასწარი შეთანხმება
- 打合せる うちあわせる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ერთად დარტყმა, დარტყმის შეთანაწყობა 2)მოწყობა (მაგ. თათბირის)
- 打合わせ うちあわせ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ბიზნეს შეხვედრა, საქმიანი შეხვედრა; დანიშნული შეხვედრა 2)წინასწარი შეთანხმება
- 打合わせる うちあわせる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ერთად დარტყმა, დარტყმის შეთანაწყობა 2)მოწყობა (მაგ. თათბირის)
- 打撃 だげき (არს.) 1)დარტყმა 2)დარტყმა (ბეისბოლში)
- 打消す うちけす (გარდამავალი ზმნა.) უარყოფა, შეწინააღმდეგება; ანულირება
-
打算 ださん (არს. ზმნ-სურუ.) გამოთვლა, ანგარიშიანობა, ანგარებიანობა
打算的 -
打算的 ださんてき (ზედ-ნა.) ანგარიშიანი, მერკანტილური
- 打開 だかい (არს. ზმნ-სურუ.) მძიმე სიტუაციიდან გამოსვლა
- 一打 いちだ (არს.) (ერთი) დარტყმა
- 一騎打 いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎打ち いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 不意を打つ ふいをうつ (გამოთ.) თავს დატყდომა, მოულოდნელი თავდასხმა
- 不意打ち ふいうち (არს.) (საბრ-ხელ.) მოულოდნელი შეტევა, მოულოდნელი დარტყმა
- 仕打ち しうち (არს.) მოქცევა; მოპყრობა (ჩვეულებრივ ცუდი)
彼の僕に対する仕打ちはけしからぬ。 - ის ჩემს მიმართ (ცუდად) იქცევა, ის მე ცუდად მეპყრობა - 値打ち ねうち (არს. ზმნ-სურუ.) ღირებულება; ღირსება
値打ちのある… ღირებული, ფასიანი…
… [III - ფუძე] + 値打ちがない …ს(გაკეთება) არ ღირს - 出る杭は打たれる でるくいはうたれる (ანდაზა.) გამოჩრილ სოლს ურტყამენ (სჯობია ინიციატივა არ გამოიჩინო)
- 博奕打ち ばくちうち (არს.) (აზარტული) მოთამაშე
- 博打 ばくち (არს.) აზარტული თამაში
博打を打つ აზარტული თამაშის თამაში
打つ うつ - 寝返りを打つ ねがえりをうつ (გამოთ.) 1)(ძილის დროს) მხარის ცვლა, გვერდის ცვლა, საწოლში გადატრიალება, საწოლში ტრიალი 2)(გადატ.) სხვის მხარეზე გადასვლა, ღალატი
- 心を打つ こころをうつ (გამოთ.) (გადატ.) გულს მოხვედრა, შთაბეჭდილების მოხდენა
- 心打たれる こころうたれる (ზმნა.) გულის შეძვრა
- 投げ打つ なげうつ (გარდამავალი ზმნა.) მიტოვება, (რამე ადგილიდან) გაქცევა
- 投打つ なげうつ (გარდამავალი ზმნა.) მიტოვება, (რამე ადგილიდან) გაქცევა
- 早鐘を打つ はやがねをうつ (გამოთ. ზმნ.) 1)სწრაფად ძგერა (გულის) 2)დაჩაქუჩება, ჩაქუჩის ცემა
電話しようと思うだけで、心臓が早鐘を打つわ。 - მხოლოდ იმის გაფიქრებაზე, რომ უნდა დამერეკა, გულმა ბაგა-ბუგი დაიწყო - 栢手を打つ かしわでをうつ (არს.) ტაძარში ლოცვის დროს ტაშის შემოკვრა (შინტოისტური რიტუალი)
- 殴打 おうだ (არს. ზმნ-სურუ.) რტყმა, დარტყმა, ცემა
- 波打ち際 なみうちぎわ (არს.) ზღვისპირი
- 火打ち石 ひうちいし (არს.) კაჟი, ტალი, კაჟის ქვა
- 火打石 ひうちいし (არს.) კაჟი, ტალი, კაჟის ქვა
- 碁を打つ ごをうつ (გამოთ.) გო-ს თამაში
- 祗管打坐 しかんたざ (არს.) შიკანტაძა (ძაძენის პოზაში მჯდომარე მედიტაცია, გასხივოსნების მისაღწევად)
- 翻筋斗打つ もんどりうつ (ზმნა.) ყირაზე გადასვლა, ყირამალაზე გადასვლა, მალაყის გაკეთება
- 胸を打つ むねをうつ (გამოთ.) (გადატ.) გულში მოხვედრა (მაგ. რაიმე გულისშემძვრელი სანახაობის) , გულის შეძვრა, გულის აჩუყება, გულთან ახლოს მიტანა, სულის აფორიაქება და.ა.შ.
- 鋲打ち機 びょううちき (არს.) ელექტრო სტეპლერი, სამოქლონო აპარატი, ლურსმნის სარჭობი აპარატი
- 鋲打ち銃 びょううちじゅう (არს.) ელექტრო სტეპლერი, სამოქლონო აპარატი, ლურსმნის სარჭობი აპარატი
- 頭打ち あたまうち (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პიკი, უმაღლესი ზღვარი 2)მაღალი ფასი, მაღალი ფასები, ფასების პიკი 3)~する - პიკის მიღწევა (პიკს აღწევს), უმაღლეს ზღვრამდე მისვლა და.ა.შ.
- 頭打ち ずうち (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პიკი, უმაღლესი ზღვარი 2)მაღალი ფასი, მაღალი ფასები, ფასების პიკი 3)~する - პიკის მიღწევა (პიკს აღწევს), უმაღლეს ზღვრამდე მისვლა და.ა.შ.