1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| რადიკალის № | 64.0 |
|---|---|
| კანჯი |
手
დააჭირე
|
| რადიკალი | 手 |
| ონჲომი | シュ ズ |
| კუნჲომი | て て- -て た- |
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
| მნიშვნელობა | ხელი |
-
手 て (არს.) 1)ხელი; ხელის მტევანი; ხელისგული 2)მუშახელი 3)მუშაობა, შრომა, ხელსაქმობა, ხელგარჯილობა 4)საშუალება, ხერხი, ილეთი, (სპორტ.) ილეთი 5)ხელწერა 6)ხარისხი; სახეობა 7)სახელური (მაგ: ჩაიდნის) 8)მიმართულება, მხარე (შდრ: ხელმარცხნივ, ხელმარჯვნივ)
- 手があく てがあく (გამოთ.) მოცლა (რომ მოიცლის ადამიანი)
- 手がかかる てがかかる (გამოთ.) ლოლიავი სჭირდება, პრობლემურია და.ა.შ.
-
手がかり てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
- 手がける てがける (ზმნა.) 1)…სთან საქმის ქონა; …ში გამოცდილების ქონა 2)(ვინმეს) აღზრდა; (ვინმეზე) ზრუნვა, მზრუნველობა
- 手がつけられない てがつけられない (გამოთ. ზედ-ი.) უკონტროლო, უმართავი, ხელიდან წასული, ვერაფერს შეასმენ, ვერაფერს იზამ და.ა.შ.
- 手がら てがら (არს.) მიღწევა, გმირობა, საქებარი ღვაწლი, საქებარი საქმე, სახელოვანი სამსახური
- 手が付けられない てがつけられない (გამოთ. ზედ-ი.) უკონტროლო, უმართავი, ხელიდან წასული, ვერაფერს შეასმენ, ვერაფერს იზამ და.ა.შ.
- 手が掛かる てがかかる (გამოთ.) ლოლიავი სჭირდება, პრობლემურია და.ა.შ.
- 手が空く てがあく (გამოთ.) მოცლა (რომ მოიცლის ადამიანი)
- 手が足りない てがたりない (გამოთ. ზედ-ი.) მუშახელის უკმარისობა
- 手ごろ てごろ (ზედ-ნა. არს.) ხელსაყრელი; შესაფერი, ზომიერი (მაგ. ფასი)
- 手すり てすり (არს.) მოაჯირი: ხელის მოსაკიდებელი (ავტობუსებში, მეტროში და.ა.შ.)
- 手に入れる てにいれる (გარდაუვალი ზმნა.) ხელში ჩაგდება, შოვნა
- 手ぬぐい てぬぐい (არს.) ხელის ტილო, ტილო, ხელსაწმენდი
手拭い てぬぐい ხელსაწმენდი, ტილო, ხელის ტილო - 手の平 てのひら (არს.) ხელისგული
- 手の施しようがない てのほどこしようがない (გამოთ. ზედ-ი.) აღარაფერი ეშველება; ვეღარაფერს იზამს კაცი
- 手ばなす てばなす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელის გაშვება, ხელიდან გაშვება 2)(ქონების, ნივთის და.ა.შ.) ხელიდან გაშვება, ვინმესთვის დათმობა, გაყიდვით ხელიდან გაშვება და.ა.შ. 3)(გადატ.) (ვინმეს) გაშვება 4)მუშაობის დროებით შეწყვეტა
- 手を出す てをだす (გამოთ.) 1)ხელის გაწვდენა 2)ხელის წაცდენა 3)საჩხუბრად ხელის გამოღება
- 手を拱く てをこまねく (გამოთ. ზმნ.) (პირდ. გადატ.) გულხელდაკრეფა
- 手を拱く てをこまぬく (გამოთ. ზმნ.) (პირდ. გადატ.) გულხელდაკრეფა
- 手を焼かせる てをやかせる (გამოთ.) შეწუხება, შევიწროვება, გაღიზიანება, გულის გაწყალება, თავის მობეზრება, (ვინმესთვის) პრობლემების შექმნა და.ა.შ.
- 手を貸しましょうか てをかしましょうか (გამოთ.) (ჟარგ.) შეიძლება ხელი გამოგიწოდოთ?!
- 手を貸す てをかす (გამოთ.) ხელის გაწვდა, ხელის მიშველება
- 手下 てした (არს.) ხელქვეითი
- 手伝い てつだい (არს.) 1)დამხმარე, ასისტენტი 2)დახმარება
-
手伝う てつだう (გარდამავალი ზმნა.) 1)დახმარება, ხელის შეწყობა 2)(სალაპ.) გავლენა, ასახვა (რაიმეზე)
- 手元 てもと (არს.) 1)ჯიბის ფული, სახარჯი ფული, საფულე, ხელჩანთა 2)ჩვეულებრივი უნარჩვევა, ჩვეულებრივი ოსტატობა
手許に ხელთმყოფი, თანმქონი - 手元現金 てもとげんきん (გამოთ.) სახარჯი ფული, ჯიბის ფული
- 手先 てさき (არს.) 1)თითები; თითის წვეროები 2)აგენტი, დამქაში
- 手入らず ていらず (გამოთ. ზედ-ნო.) 1)პატარა ხელის შევლება რომ სჭირდება, დიდი შრომის დაუხარჯავად 2)ხელუხლებელი
- 手入れ ていれ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)შეკეთება; მოვლა-შენახვა (ხელის შევლება) 2)ჩავლება (პოლიციის მიერ), დაცემა (პოლიციის)
- 手前 てまえ (არს.) 1)ეს მხარე; არმისული… 2)(მოკრძალებულად, თავმდაბლურად) მე 3)(უხეშად) შენ 4)…ს წინ; …ის თვალსაზრისი
…の手前 …გულისათვის, …თანდასწრებით
川の手前 მდინარის ეს ნაპირი
手前ども ჩვენ
手前の知ったことではない შენი საქმე არაა - 手前 てめえ (ნაც. ზედ-ნო.) (კანა.) 1)(ვულგარული. მამაკაცური) შენ! 2)მე…, თვით მე… და.ა.შ.
- 手前 テメー (ნაც. ზედ-ნო.) (კანა.) 1)(ვულგარული. მამაკაცური) შენ! 2)მე…, თვით მე… და.ა.შ.
- 手前 てめぇ (ნაც. ზედ-ნო.) (კანა.) 1)(ვულგარული. მამაკაცური) შენ! 2)მე…, თვით მე… და.ა.შ.
- 手動 しゅどう (არს. ზედ-ნო.) ხელის, მექანიკური (მექანიზმი)
-
手厚い てあつい (ზედ-ი.) თავაზიანი, მზრუნველი, გულიანი
- 手品 てじな (არს.) ხელგაწაფულობა, ფოკუსი, ტრიუკი, ჟონგლიორობა
- 手品師 てじなし (არს.) ჯადოსანი, ფოკუსნიკი, ჟონგლიორი
- 手回り品 てまわりひん (არს.) პირადი საგნები
- 手土産 てみやげ (არს.) საჩუქარი (რომელსაც სტუმარი, ვიზიტორი სჩუქნის მასპინძელს)
- 手工 しゅこう (არს.) 1)ხელნაკეთი, ხელნაკეთი ნივთი 2)ხელობა
- 手巾 しゅきん (არს.) 1)ხელსახოცი, ხელის ტილო 2)ცხვირსახოცი
- 手帖 てちょう (არს.) 1)ბლოკნოტი, სავარჯიშო რვეული 2)(შემოკ.) სერტიფიკატი 3)(შემოკ.) საიდენტიფიკაციო ბარათი (მაგ. პოლიციელის მოწმობა)
-
手帳 てちょう (არს.) 1)ბლოკნოტი, სავარჯიშო რვეული 2)(შემოკ.) სერტიფიკატი 3)(შემოკ.) საიდენტიფიკაციო ბარათი (მაგ. პოლიციელის მოწმობა)
- 手引 てびき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გიდი, ექსკურსიამძღოლი 2)ცნობარი 3)რეკომენდაცია, ხელის შეწყობა
この本を手引きにして英文を学んだ。 - 手引き てびき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გიდი, ექსკურსიამძღოლი 2)ცნობარი 3)რეკომენდაცია, ხელის შეწყობა
- 手当 てあて (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(ფინანსური) დახმარება, შემწეობა 2)(შვებულების, ზეგანაკეთური სამუშაოს, მავნე პირობებში მუშაობის, საცხოვრებლის ქირავნობის და.ა.შ.) დამატებითი ხელფასი, დამატებითი ხარჯების სახელფასო თანხა და.ა.შ. 3)(მედ.) სამედიცინო დახმარება
- 手当て てあて (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(ფინანსური) დახმარება, შემწეობა 2)(შვებულების, ზეგანაკეთური სამუშაოს, მავნე პირობებში მუშაობის, საცხოვრებლის ქირავნობის და.ა.შ.) დამატებითი ხელფასი, დამატებითი ხარჯების სახელფასო თანხა და.ა.შ. 3)(მედ.) სამედიცინო დახმარება
応急手当て გადაუდებელი სამედიცინო დახმარება - 手形 てがた (არს.) 1)თამასუქი, გადასაპირებელი თამასუქი, (საბანკო) ტრატა, თამასუქის შენიშვნა 2)(საბანკო) ჩეკი 3)(მოძვ.) ხელის ანაბეჭდი; (გადატ.) (რაიმე ფაქტის) მტკიცებულება
- 手後れ ておくれ (ზედ-ნა. არს.) დაგვიანებული
- 手懸かり てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
手掛かりもない崖 ხელმოუკიდებელი (სრიალა) სალი კლდე - 手懸り てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
手掛かりもない崖 ხელმოუკიდებელი (სრიალა) სალი კლდე - 手拍子 てびょうし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ხელებით ტაქტის დაკვრა 2)(გო-ში, შჲოოგი-ში) მოუფიქრებელი სვლის გაკეთება
- 手招き てまねき (არს. ზმნ-სურუ.) თავის დაქნევა, თავის დაკვრა, თავის დაქნევით დაძახება
- 手招く てまねく (ზმნა.) თავის დაქნევა, თავის დაკვრა, თავის დაქნევით დაძახება
- 手拭 てふき (არს.) ხელის ტილო, ტილო, ხელსაწმენდი
- 手拭い てぬぐい (არს.) ხელის ტილო, ტილო, ხელსაწმენდი
- 手拭き てふき (არს.) ხელის ტილო, ტილო, ხელსაწმენდი
- 手持ち現金 てもちげんきん (არს.) „ნაღდი“ ფული, ხელზე არსებული ფული, „ქეში“
- 手指 てゆび (არს.) თითი
- 手指 しゅし (არს.) თითი
- 手振り てぶり (არს.) ხელებით გაკეთებული სხვადასხვაგვარი ჟესტები ან მოძრაობა
- 手振り鉦 てぶりがね (არს.) ერთმანეთსშემოსაკვრელი მეტალის თეფშები (მუს. ინსტრუმენტი)
- 手掛かり てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
手掛かりもない崖 ხელმოუკიდებელი (სრიალა) სალი კლდე - 手掛り てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
手掛かりもない崖 ხელმოუკიდებელი (სრიალა) სალი კლდე - 手提げ鞄 てさげかばん (არს.) ხელჩანთა, პორთველი
- 手提げ鞄 てさげカバン (არს.) ხელჩანთა, პორთველი
- 手放す てばなす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელის გაშვება, ხელიდან გაშვება 2)(ქონების, ნივთის და.ა.შ.) ხელიდან გაშვება, ვინმესთვის დათმობა, გაყიდვით ხელიდან გაშვება და.ა.შ. 3)(გადატ.) (ვინმეს) გაშვება 4)მუშაობის დროებით შეწყვეტა
- 手数 てすう (არს.) ურვა, ზრუნვა, საზრუნავი
手数をかける。 - საზრუნავის მიყენება - 手数 てかず (არს.) 1)ურვა, ზრუნვა, საზრუნავი 2)სვლების რაოდენობა (გო-ში, შჲოგი-ში და.ა.შ.); დარტყმების რაოდენობა (კრივში)
- 手数料 てすうりょう (არს.) საკომისიო; შუამავლობის საფასური
- 手料理 てりょうり (არს. ზმნ-სურუ.) თვით მომზადებული (საჭმელი), ხელით მომზადება (საჭმელის)
- 手斧 ておの (არს.) წერაყინი, ხელეჩო
- 手斧 ちょうな (არს.) წერაყინი, ხელეჩო
- 手書き てがき (არს. ზედ-ნო.) 1)ხელით ნაწერი, ხელნაწერი 2)კარგი კალიგრაფი, ხელწერის ოსტატი
- 手書き てかき (არს. ზედ-ნო.) 1)ხელით ნაწერი, ხელნაწერი 2)კარგი კალიგრაფი, ხელწერის ოსტატი
-
手本 てほん (არს.) მოდელი, ნიმუში
- 手杖 しゅじょう (არს.) ხელჯოხი, არგანი (განს. ბუდისტი ბერის სამოგზაურო არგანი)
- 手杖 ちゅうじょう (არს.) ხელჯოხი, არგანი (განს. ბუდისტი ბერის სამოგზაურო არგანი)
- 手枷 てかせ (არს.) ხელბორკილები
- 手柄 てがら (არს.) მიღწევა, გმირობა, საქებარი ღვაწლი, საქებარი საქმე, სახელოვანი სამსახური და.ა.შ.
- 手柄をたてる てがらをたてる (გამოთ.) სახელოვანი ღვაწლი, დიდი საქგმირო საქმის გაკეთება, გმირობის ჩადენა, რაიმე საქმისთვის თავის მიძღვნა და.ა.შ.
- 手柄を立てる てがらをたてる (გამოთ.) სახელოვანი ღვაწლი, დიდი საქგმირო საქმის გაკეთება, გმირობის ჩადენა, რაიმე საქმისთვის თავის მიძღვნა და.ა.შ.
- 手柄話 てがらばなし (არს.) (თავისი) ღაწლით ტრაბახი, (საკუთარი) საგმირო საქმეები მოყოლა
- 手柄顔 てがらがお (არს.) დიდი გმირობის ჩამდენის სახე, ამაყი სახე, გაბრწყინებული სახე, ტრიუმფით სავსე გამომეტყველება, თვითკმაყოფილი გაომეტყველება და.ა.შ.
- 手榴弾 しゅりゅうだん (არს.) ხელყუმბარა
- 手榴弾 てりゅうだん (არს.) ხელყუმბარა
- 手機 てばた (არს.) ხელის საქსოვი დაზგა
-
手段 しゅだん (არს.) საშუალება, საშუალებები, ზომა, ზომები
-
手法 しゅほう (არს.) 1)ილეთები, მანერა, ტექნიკა, სტილი (მაგ. მხატვრის, სკლუპტორის, კარატისტის და.ა.შ.) 2)მეთოდი
-
手洗い てあらい (არს.) საპირფარეშო; პირსაბანი (ხელსაბანი)
- 手淫 しゅいん (არს. ზმნ-სურუ.) მასტურბაცია, ონანიზმი, ჩუკენობა
- 手渡す てわたす (გარდამავალი ზმნა.) გადაცემა, ჩაბარება, დანებება
- 手漉 てすき (არს.) ხელნაკეთი ქაღალდი
- 手燭 てしょく (არს.) ხელის სასანთლე, სატარებელი სასანთლე
- 手燭 しゅしょく (არს.) ხელის სასანთლე, სატარებელი სასანთლე
- 手短い てみじかい (ზედ-ი.) მოკლე
-
手紙 てがみ (არს. ზედ-ნო.) (ფოსტ.) წერილი
- 手紙を出す てがみをだす (გამოთ.) წერილის გაგზავნა
- 手紙文 てがみぶん (არს.) ეპისტოლარული სტილი, ეპისტოლარული წინადადება
- 手紙爆弾 てがみばくだん (არს.) წერილი-ბომბა
- 手続 てつづき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პროცედურა, პროცედურები 2)(იურ.) (სამართ.) პროცესი 3)ფორმალობები
- 手続き てつづき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პროცედურა, პროცედურები 2)(იურ.) (სამართ.) პროცესი 3)ფორმალობები
- 手続き上 てつづきじょう (ზედ-ნო.) პროცედურული, ფორმალობებთან დაკავშირებული, ფორმალური
- 手続法 てつづきほう (არს.) კანონი პროცედურების შესახებ, საპროცესო კანონი, საპროცესო კოდექსი
- 手習 てならい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(ფუნჯით) კალიგრაფიაში ვარჯიში, კალიგრაფიის სწავლა 2)(გადატ.) სწავლა
- 手習い てならい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(ფუნჯით) კალიგრაფიაში ვარჯიში, კალიგრაფიის სწავლა 2)(გადატ.) სწავლა
- 手芸 しゅげい (არს.) ხელით ნამუშევარი
- 手荷物 てにもつ (არს.) ხელბარგი
- 手荷物一時預かり所 てにもついちじあずかりしょ (არს.) მოკლევადიანი შემნახველი საკანი
შდრ:
荷物預かり所 にもつあずかりしょ შემნახავი საკანი - 手薄 てうす (ზედ-ნა. არს.) 1)არასაკმაო, არასაკმარისი, უკმარი და.ა.შ. 2)არასაკმარისობა
- 手術 しゅじゅつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) (მედ.) ქირურგიული ოპერაცია; ქირურგიული ჩარევა
- 手術室 しゅじゅつしつ (არს.) (მედ.) საოპერაციო ოთახი
- 手術室 しゅじつしつ (არს.) საოპერაციო ოთახი
-
手袋 てぶくろ (არს.) ხელთათმანები, თათმანები
- 手許 てもと (არს.) 1)ჯიბის ფული, სახარჯი ფული, საფულე, ხელჩანთა 2)ჩვეულებრივი უნარჩვევა, ჩვეულებრივი ოსტატობა
手許に ხელთმყოფი, თანმქონი - 手足 てあし (არს.) ხელ-ფეხი; კიდურები
- 手軽 てがる (ზედ-ნა. არს.) ადვილი, მარტივი, უბრალო, არაფორმალური, იმპროვიზირებული, იაფი
- 手近 てぢか (ზედ-ნა.) 1)ახლო(მდებარე), ხელმისაწვდომი 2)ყველასთვის გასაგები, ადვილადგასაგები
- 手近 てじか (ზედ-ნა.) 1)ახლო(მდებარე), ხელმისაწვდომი 2)ყველასთვის გასაგები, ადვილადგასაგები
手近な例を挙げる თვალსაჩინი მაგალითის მოყვანა -
手遅れ ておくれ (ზედ-ნა. არს.) დაგვიანებული
手遅れだ。 - (ძალიან) გვიანია -
手配 てはい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მომზადება, მოწესრიგება, ზომების მიღება და.ა.შ. 2)(ხალხის) განაწილება, მართვა 3)(იურ.) (პოლიციის მიერ) ძებნა
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を 手配しました。 I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. - 手酷い てひどい (ზედ-ი.) მკაცრი, უხეში, სასტიკი
- 手鍋 てなべ (არს.) ტაფა
- 手長猿 てながざる (არს.) (კანა.) გიბონი (Hylobatidae - გიბონისებრთა ოჯახის ნებისმიერი მაიმუნი)
- 手長猿 テナガザル (არს.) (კანა.) გიბონი (Hylobatidae - გიბონისებრთა ოჯახის ნებისმიერი მაიმუნი)
-
手間 てま (არს.) 1)(სამუშაო) დრო, (მუშაობაზე) დახარჯული დრო და.ა.შ. 2)მუშაობა 3)(გადატ.) მუშაობის საფასური
- 手間どる てまどる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)(მოსალოდნელზე უფრო) მეტი დროის დაჭირვება, მეტი დროის საჭიროება, მეტ დროს მოითხოვს 2)შეყოვნება, გადადება, გადავადება და.ა.შ.
- 手間ひま てまひま (არს.) სამუშაო დრო და თავისუფალი დრო
- 手間取る てまどる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)(მოსალოდნელზე უფრო) მეტი დროის დაჭირვება, მეტი დროის საჭიროება, მეტ დროს მოითხოვს 2)შეყოვნება, გადადება, გადავადება და.ა.შ.
- 手間暇 てまひま (არს.) სამუშაო დრო და თავისუფალი დრო
- 手間賃 てまちん (არს.) ნარდობის ხელფასი, სამუშაოს შესრულების ფასი
- 手間隙 てまひま (არს.) სამუშაო დრო და თავისუფალი დრო
- 手際 てぎわ (არს.) გაწაფულობა, ოსტატობა, სიმარჯვე; წარმოდგენა
手際よく მარჯვედ, მოხერხებულად - 手離す てばなす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელის გაშვება, ხელიდან გაშვება 2)(ქონების, ნივთის და.ა.შ.) ხელიდან გაშვება, ვინმესთვის დათმობა, გაყიდვით ხელიდან გაშვება და.ა.შ. 3)(გადატ.) (ვინმეს) გაშვება 4)მუშაობის დროებით შეწყვეტა
- 手鞠 てまり (არს.) ტრადიციული იაპონური ხელით ბურთაობა
- 手頃 てごろ (ზედ-ნა. არს.) ხელსაყრელი; შესაფერი, ზომიერი (მაგ. ფასი)
-
手順 てじゅん (არს.) პროცესი, პროცედურა, თანმიმდევრობა (მოქმედებების), ინსტრუქცია და.ა.შ.
- 手頚 てくび (არს.) (ანატ.) მაჯა
- 手頸 てくび (არს.) (ანატ.) მაჯა
- 手風琴 てふうきん (არს.) აკორდეონი, ჰარმონიკა, გარმონი
- 手首 てくび (არს.) (ანატ.) მაჯა
- 手鼻 てばな (არს.) (ცარელა) ხელით ცხვირის მოხოცვა
-
あの手この手 あのてこのて (გამოთ.) აქედანაც და იქიდანაც, ასეც და ისეც, ყოველმხრივ, ყველა მხრიდან, ყველანაირად და.ა.შ.
-
お手上げ おてあげ (არს.) ხელების აწევა (დანებების ნიშნად, ხელების ჩამოყრა)
-
お手伝いさん おてつだいさん (არს.) მოახლე, შინამოსამსახურე
-
お手前 おてまえ (არს.) 1)ჩაის ცერემონიის ეტიკეტი, ჩაის ცერემონიის დროს ჩაის დასხმის მანერა 2)არტისტულობა, გონებამახვილობა, საზრიანობა და.ა.შ.
- お手数 おてすう (არს.) (კავშ.) (მოკრძალებული) (ეპისტოლარული, წერილობითი) უკაცრავად, რომ გაწუხებთ
- お手数 おてかず (არს.) (კავშ.) (მოკრძალებული) (ეპისტოლარული, წერილობითი) უკაცრავად, რომ გაწუხებთ
-
お手本 おてほん (არს.) მაგალითი, მოდელი
-
お手洗い おてあらい (არს.) (თავაზ.) (ევფემ.) საპირფარეშო, ხელსაბანი
- ゴム手袋 ゴムてぶくろ (არს.) რეზინის ხელთათმანები
- サッカー選手 サッカーせんしゅ (არს.) ფეხბურთელი
- さっかー選手 さっかーせんしゅ (არს.) ფეხბურთელი
- 一手 いって (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)(თამაშში) ერთი სვლა
- 一手 ひとて (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)საკუთარი ძალისხმევა
- 一手 いっしゅ (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)საკუთარი ძალისხმევა
-
上手 じょうず (ზედ-ნა. არს.) 1)დახელოვნებული, მცოდნე, მარჯვე, გაწაფული, დაოსტატებული 2)ფარისევლობა, პირფერობა, მლიქვნელობა
お上手を言う。 - (იდიომა) კომპლიმენტის თქმა -
上手 じょうて (ზედ-ნა. არს.) 1)დახელოვნებული, მცოდნე, მარჯვე, გაწაფული, დაოსტატებული 2)ფარისევლობა, პირფერობა, მლიქვნელობა
-
上手い うまい (ზედ-ი.) 1)გემრიელი, აპეტიტური 2)მარჯვე, უნარიანი, მოხერხებული 3)ჭკვიანი; გონიერი 4)ექსპერტი 5)წარმატებული, იღბლიანი 6)იმედისმომცემი
-
下手 へた (ზედ-ნა. არს.) 1)დაუხელოვნებელი, გამოუცდელი 2)მოუხერხებელი, უგერგილო, ხელთუპყარი 3)უცოდინარი; ცუდი; სუსტი
-
下手 ヘタ (ზედ-ნა. არს.) 1)დაუხელოვნებელი, გამოუცდელი 2)მოუხერხებელი, უგერგილო, ხელთუპყარი 3)უცოდინარი; ცუდი; სუსტი
- 下手くそ へたくそ (ზედ-ნა. არს. შორის.) 1)მოუქნელი, მოუხერხებელი, უხელთური, ხელთუპყარი, უგერგილო, არაფრისმაქნისა, რაიმე საქმის ვერშემძლე და.ა.შ. 2)(შორის. გამოთ. იდ.) ამ საქმის გაკეთება შენ არ შეგიძლია! არაფრისმაქნისა ხარ! და.ა.შ.
- 下手くそ ヘタクソ (ზედ-ნა. არს. შორის.) 1)მოუქნელი, მოუხერხებელი, უხელთური, ხელთუპყარი, უგერგილო, არაფრისმაქნისა, რაიმე საქმის ვერშემძლე და.ა.შ. 2)(შორის. გამოთ. იდ.) ამ საქმის გაკეთება შენ არ შეგიძლია! არაფრისმაქნისა ხარ! და.ა.შ.
- 下手をすると へたをすると (გამოთ.) თუ არ გაგიმართლა; თუ არ გაამართლა; თუ მარცხი განიცადე; თუ საქმეები კარგად არ წავიდა და.ა.შ.
- 両手 りょうて (არს. ზედ-ნო.) ორივე ხელი
- 両替手数料 りょうがえてすうりょう (არს.) ფულის გადახურდავების საკომისიო (ნამატი მოგება, რომელსაც ნახულობს გადახურდავების ბიზნესი)
- 人手不足 ひとでぶそく (არს.) მუშახელის ნაკლებობა, მომუშავე პერსონალის ნაკლებობა
- 借り手 かりて (არს.) 1)მსესხებელი, ვალის ამღები 2)მოიჯარე
- 元交際相手 もとこうさいあいて (არს.) ყოფილი შეყვარებული, ყოფილი ბოიფრენდი, ყოფილი გელფრენდი
- 元手 もとで (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) კაპიტალი, ფულადი სახსრები
- 兇手 きょうしゅ (არს.) მკვლელი
- 入手 にゅうしゅ (არს. ზმნ-სურუ.) შოვნა, შეძენა, ხელში ჩაგდება
この本はただ一軒の店だけで入手できる。 - 八十の手習い はちじゅうのてならい (ანდაზა.) 80 წლისაც რომ იყო, ისწავლე (სწავლა არასდროს არ არის გვიან)
- 六十の手習い ろくじゅうのてならい (ანდაზა.) 60 წლისაც რომ იყო, ისწავლე (სწავლა არასდროს არ არის გვიან)
- 凶手 きょうしゅ (არს.) მკვლელი
-
切手 きって (არს.) 1)საფოსტო მარკა 2)სავაჭრო სერთიფიკატი
-
切手 きれて (არს.) შემძლე კაცი, გავლენიანი კაცი
- 切手を溜める きってをためる (გამოთ.) მარკების შეგროვება
-
切手蒐集 きってしゅうしゅう (არს.) ფილატელია
- 利き手 ききて (არს.) (ვინმეს) დომინანტი ხელი (ცაციაობა ან მარჯვენაობა)
- 助手 すけて (არს.) დამხმარე; ასისტენტი
- 助手 じょしゅ (არს.) დამხმარე; ასისტენტი
- 勝手 かって (ზედ-ნა. არს.) 1)საკუთარი შეხედულებები, საკუთარი „ქეიფი“, საკუთარი ნებასურვილი, მოპრიანება 2)თავნება, თავისებური, თვითნებური 3)(გადატ.) წესები, ვითარება, სიტუაცია 4)სამზარეულო
- 勝手に かってに (ზმნიზედა.) თვითნებურად, როგორც მოგეპრიანება[მომეპრიანება, მოეპრიანება] ისე, საკუთარი სურვილის შესაბამისად, საკუთარი შეხედულების შესაბამისად, უნებლიედ
- 勝手気まま かってきまま (არს. ზედ-ნა.) თავნებობა, თავქეიფობა, საკუთარი ნება, საკუთარი სურვილი (…სამებრ მოქცევა)
- 勝手気儘 かってきまま (არს. ზედ-ნა.) თავნებობა, თავქეიფობა, საკუთარი ნება, საკუთარი სურვილი (…სამებრ მოქცევა)
- 双の手 そうのて (არს.) ორივე ხელი, წყვილი ხელი
- 取っ手 とって (არს.) სახელური, ტარი
- 唐手 からて (არს.) (საბრ-ხელ.) 1)კარატე 2)ცარიელი ხელებით
(სიტყ: ჩინური ხელი, კარატეს ძველი სახელწოდება) - 喇叭手 らっぱしゅ (არს.) მესაყვირე, მებუკე
- 土手 どて (არს.) მიწაყრილი
- 売り手 うりて (არს.) გამყიდველი
- 売手 うりて (არს.) გამყიდველი
- 大手 おおて (არს. ზედ-ნო.) 1)ციხესიმაგრის დიდი ჭიშკარი 2)გაშლილი ხელები 3)დიდი კომპანია, დიდი ფირმა
- 大手 おおで (არს. ზედ-ნო.) 1)ციხესიმაგრის დიდი ჭიშკარი 2)გაშლილი ხელები 3)დიდი კომპანია, დიდი ფირმა
- 大手企業 おおてきぎょう (არს.) დიდი კორპორაცია; დიდი კომპანია; მთავარი ფირმა; წამყვანი კომპანია და.ა.შ.
- 大手柄 おおてがら (არს.) დიდი გმირობა, დიდი ღვაწლი, დიდი საგმირო საქმე და.ა.შ.
- 大手術 だいしゅじゅつ (არს.) დიდი ოპერაცია; სერიოზული ოპერაცია
- 孫の手 まごのて (არს.) ზურგსაფხანი (სიტყ. შვილიშვილის ხელი)
- 寄せ手 よせて (არს.) შემტევი არმია
- 対手 たいしゅ (არს.) მეტოქე, მოწინააღმდეგე მხარე, ოპონენტი, კონკურენტი
- 対手 あいて (არს.) მეტოქე, მოწინააღმდეგე მხარე, ოპონენტი, კონკურენტი
- 射手 いて (არს.) მშვილდოსანი, მსროლელი, ჩუბინი
- 導き手 みちびきて (არს.) მეგზური
- 小切手 こぎって (არს.) ჩეკი
- 岩手県 いわてけん (არს.) რეგიონი ივატე, პრეფექტურა ივატე
- 左手 ひだりて (არს.) მარცხენა ხელი
- 御手前 おてまえ (არს.) 1)ჩაის ცერემონიის ეტიკეტი, ჩაის ცერემონიის დროს ჩაის დასხმის მანერა 2)არტისტულობა, გონებამახვილობა, საზრიანობა და.ა.შ.
- 御手洗い おてあらい (არს.) (თავაზ.) (ევფემ.) საპირფარეშო, ხელსაბანი
- 応急手当て おうきゅうてあて (არს.) (მედ.) გადაუდებელი სამედიცინო დახმარება
- 愛犬に手を噛まれる あいけんにてをかまれる (ანდაზა.) საყვარელმა ძაღლმა ხელზე მიკბინა (გველი გამიზრდია უბეში)
- 把っ手 とって (არს.) სახელური, ტარი
- 把手 とって (არს.) სახელური, ტარი
- 把手 はしゅ (არს.) სახელური, ტარი
-
拍手 はくしゅ (არს. ზმნ-სურუ.) ტაშის დაკვრა, აპლოდისმენტები
-
拍手 かしわで (არს.) ხელების შემოკვრა (შინტოისტურ ტაძარში რელიგიური რიტუალი)
- 拍手喝采 はくしゅかっさい (არს. ზმნ-სურუ.) ტაში და ოვაცია, აპლოდისმენტები
- 持ち手 もちて (არს.) 1)სახელური 2)ხელში მჭერი (ის ვისაც უჭირავს), ხელთნაქონი
- 按手 あんしゅ (არს.) სასულიერო პირად კურთხევა, ხელდასხმა
- 按手 あんじゅ (არს.) სასულიერო პირად კურთხევა, ხელდასხმა
- 控え選手 ひかえせんしゅ (არს. ზედ-ნო.) რეზერვის მოთამაშე
-
握手 あくしゅ (არს. ზმნ-სურუ.) ხელის ჩამორთმევა
- 搦め手 からめて (არს.) 1)უკანა კარები (განს. ციხე-სიმაგრეში), უკანა გასასვლელი 2)პირი, რომელიც აპატიმრებს 3)ციხე-სიმაგრეზე ზურგიდან თავდასხმა 4)(მოწინააღმდეგის) სუსტი წერტილი
- 搭乗手続き とうじょうてつづき (არს.) ჩასხდომა-ჩატვირტვის საკონტროლო შემოწმება
- 搭乗手続きカウンター とうじょうてつづきカウンター (არს.) ჩასხდომის შესამოწმებელი გამშვები-მაგიდა (მაგ აეროპორტებში)
- 搭乗手続きかうんたー とうじょうてつづきかうんたー (არს.) ჩასხდომის შესამოწმებელი გამშვები-მაგიდა (მაგ აეროპორტებში)
- 攻め手 せめて (არს.) თავდასხმა, შეტევა, შეტევის მეთოდი
- 柏手 かしわで (არს.) ტაძარში ლოცვის დროს ტაშის შემოკვრა (შინტოისტური რიტუალი)
- 栢手を打つ かしわでをうつ (არს.) ტაძარში ლოცვის დროს ტაშის შემოკვრა (შინტოისტური რიტუალი)
- 歌い手 うたいて (არს.) მომღერალი
-
歌手 かしゅ (არს.) (მუს.) მომღერალი
- 沓手鳥 ほととぎす (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული, პატარა გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 沓手鳥 くつてどり (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
-
派手 はで (ზედ-ნა. არს.) მყვირალა, ჭყეტელა, ეფექტური (მაგ. ფერი, სათაური, ჩასაცმელი)
派手に… - 1)ეფექტურად, თვალშისაცემად 2)(სალაპ.) მეტისმეტად
派手な服装 - ჭრელი/ეფექტური ტანსაცმელი - 準大手 じゅんおおて (არს.) მეორე დონე (მაგ. კომპანიის და.ა.შ.)
- 漕ぎ手 こぎて (არს.) მენიჩბე
- 濡れ手 ぬれて (არს.) სველი ხელები
- 片手 かたて (არს.) ცალი ხელი, ერთი ხელი
- 片手桶 かたておけ (არს.) ცალტარიანი ჩამჩა
- 片手湯桶 かたゆとう (არს.) აბაზანაში წყლის დასასხმელი ხის ჩამჩა
- 玉手箱 たまてばこ (არს.) 1)განძის ყუთი (ურაშიმატაროს ზღაპარში), ურაშიმას ყუთი, პანდორას ყუთი 2)(გადატ.) მნიშვნელოვანი საიდუმლო, რომელსაც ადვილად არავის ანდობენ
- 画手 がしゅ (არს.) მხატვარი
- 登記手数料 とうきてすうりょう (არს.) რეგისტრაციის საფასური, სარეგისტრაციო გადასახადი, რეგისტრაციის საფასური
-
相手 あいて (არს.) 1)(ის ვისთანაც გაქვს საქმე) თანა(მოსაქმე)…; მეორე მხარე; პარტნიორი; კომპანიონი; მოწინააღმდეგე, მეტოქე, მტერი; საწინააღმდეგო მხარე (მოლაპარაკების მიდინარეობისას); ერთმანეთი, ფარდი, ჯუფთი და.ა.შ. 2)შესაბამისი
- 相手方 あいてかた (არს.) საწინააღმდეგო მხარე, მოწინააღმდეგე მხარე, მეორე მხარე
- 着手 ちゃくしゅ (ზმნ-სურუ.) 1)ჩასხდომა, დატვირთვა 2)გაშვება, ჩაშვება, ამუშავება
…に着手する …ის (მუშაობის) დაწყება - 税関手続 ぜいかんてつづき (არს.) (იურ.) საბაჟო პროცედურა, საბაჟო ფორმალობა
- 税関手続き ぜいかんてつづき (არს.) (იურ.) საბაჟო პროცედურა, საბაჟო ფორმალობა
- 空手 からて (არს.) (საბრ-ხელ.) 1)კარატე 2)ცარიელი ხელებით
空手で ცარიელი ხელებით - 空手道 からてどう (არს.) (სპორტ.) (საბრ-ხელ.) კარატედო
- 素手 すで (არს. ზედ-ნო.) შეუიარაღებელი, შიშველი ხელებით
- 結婚相手 けっこんあいて (არს.) 1)მექორწილე (სასიძო, ან საპატარძლო) 2)მომავალი მეუღლე, ცხოვრების თანამგზავრი
- 綱手 つなで (არს.) ბუქსირი
- 練習相手 れんしゅうあいて (არს.) სპარინგპარტნიორი
- 繊手 せんしゅ (არს.) თხელი ხელი, ჩამოქნილი ხელი, ნატიფი ხელი
- 聞き手 ききて (არს.) 1)მსმენელი, აუდიტორია 2)ინტერვიუერი
-
苦手 にがて (ზედ-ნა. არს.) 1)სუსტი (რაიმეში სუსტი), არც ისე კარგი, არ მცოდნე 2)არ მოწონება (არ მოსწონს)
- 裏手 うらて (არს. ზედ-ნო.) სახლის უკანა მხარე, სახლის უკანა ფრთედი (სიტყ. ხელი)
- 補欠選手 ほけつせんしゅ (არს.) სათადარიგო მოთამაშე
- 見えざる手 みえざるて (არს.) უჩინარი ხელი, მსახვრალი ხელი
- 記念切手 きねんきって (არს.) საიუბილეო მარკა
- 話相手 はなしあいて (არს.) თანამოსაუბრე
- 警察手帳 けいさつてちょう (არს.) პოლიციის საიდენტიფიკაციო ბარათი, პოლიციელის ჟეტონი, პოლიციელის მოწმობა, პოლიციელის ქსივა
- 買い手 かいて (არს.) მყიდველი
- 買手 かいて (არს.) მყიდველი
- 贋手紙 にせてがみ (არს.) გაყალბებული წერილი
- 赤子の手をねじる あかごのてをねじる (ანდაზა.) ბავშვის ხელების დაგრეხვა (ისე ადვილია, როგორც ჩვილისთვის ხელის გადაგრეხვა)
- 赤子の手をひねる あかごのてをひねる (ანდაზა.) ბავშვის ხელების დაგრეხვა (ისე ადვილია, როგორც ჩვილისთვის ხელის გადაგრეხვა)
- 赤子の手を捻る あかごのてをひねる (ანდაზა.) ბავშვის ხელების დაგრეხვა (ისე ადვილია, როგორც ჩვილისთვის ხელის გადაგრეხვა)
- 赤子の手を捻る あかごのてをねじる (ანდაზა.) ბავშვის ხელების დაგრეხვა (ისე ადვილია, როგორც ჩვილისთვის ხელის გადაგრეხვა)
- 踊り手 おどりて (არს.) მოცეკვავე
- 身勝手 みがって (ზედ-ნა. არს.) ეგოიზმი; ეგოისტი
- 送金小切手 そうきんこぎって (არს. ზმნ-სურუ.) (ბანკ.) (ფულადი გზავნილის დროს) ფულადი გზავნილის ჩეკი, ფულადი გზავნილის ქვითარი
- 逆手 さかて (არს.) დაგრეხა (ხელების)
- 逆手 ぎゃくて (არს.) დაგრეხა (ხელების)
逆手を使う (პირდ. და გადატანით.) ხელების დაგრეხა
使う つかう - 遊撃手 ゆうげきしゅ (არს.) (სპორტ.) (ბეისბოლში) „შორტსტოპი“, „ჩამჭრელი“ - მეორე და მესამე ბაზას შორის მოქმედი მოთამაშე
- 運動選手 うんどうせんしゅ (არს.) ათლეტი
- 運転手 うんてんしゅ (არს.) მძღოლი
-
選手 せんしゅ (არს.) მოთამაშე, გუნდის წევრი, სპორტსმენი
- 選手権 せんしゅけん (არს.) ჩემპიონატი; ჩემპიონი
- 選手権保持者 せんしゅけんほじしゃ (არს.) (მოქმედი) ჩემპიონი
- 重量拳闘選手 じゅうりょうけんとうせんしゅ (არს.) (სპორტ.) მძიმეწონოსანი მოკრივე
- 開腹手術 かいふくしゅじゅつ (არს.) (მედ.) ლაპაროტომია, მუცლის ღრუს გაკვეთა, მუცლის ღრუს ქირურგია
- 隻手 せきしゅ (არს.) ერთი ხელი, ცალი ხელი
- 隻手の音声 せきしゅのおんじょう (არს.) ცალი ხელით დაკრული ტაშის ხმა, ცალი ხელის ხმა (კლასიკური ძენ-კოანი)
- 飼い犬に手をかまれる かいいぬにてをかまれる (ანდაზა.) ოთახის ძაღლისგან ხელის დაკბენა (გველი გამიზრდიაა უბეში)
(ახლობელი ადამიანის ღალატი) - 飼い犬に手を噛まれる かいいぬにてをかまれる (ანდაზა.) ოთახის ძაღლისგან ხელის დაკბენა (გველი გამიზრდიაა უბეში)
(ახლობელი ადამიანის ღალატი) - 駅手 えきしゅ (არს.) სადგურის მუშა, სადგურში მომუშავე
- 騎手 きしゅ (არს.) მხედარი
- 龜の手 かめのて (არს.) კუს თათი