1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 1.2 |
---|---|
კანჯი | ![]()
下
დააჭირე
|
რადიკალი | 一 |
ონჲომი | カ ゲ |
კუნჲომი | した しも もと さ.げる さ.がる くだ.る くだ.り くだ.す -くだ.す くだ.さる お.ろす お.りる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ქვეშ, ქვემოთ 2)ჩამოშვება 3)ბოძება 4)დაბალი (სიმაღლით, ჩინით), ქვემდგომი, დაქვემდებარებული |
-
-
…の指導の下に …(ის) ხელმძღვანელობის ქვეშ
…主催の下に …ინიციატივის (სპონსორობის) ქვეშ
…約束の下に …პირობის ქვეშ -
-
下に ქვევით, ქვემოთ
下半期 しもはんき წლის მეორე ნახევარი
下半期 かはんき წლის მეორე ნახევარი -
-
-
- 下げ札 さげふだ (არს.) იარლიყი, ეტიკეტი
-
-
- 下す くだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)(გადაწყვეტილების) მიღება, (გადაწყვეტილებამდე) მისვლა 2)(იურ.) გასამართლება, (მსჯავრის და.ა.შ.) გამოტანა; (ბრძანების) გაცემა; გამოტანა, მიღება (გადაწყვეტილების, ვერდიქტის და.ა.შ.) და.ა.შ. 3)დაწევა, დადაბლება (დასწია, ჩამოსწია) 4)თვითონ გაკეთება 5)რტყმა, დამარცხება (დაამარცხა) 6)კუჭის გაწმენდა 7)[II - ფუძე] + ~ - …ის დასრულება, დამთავრება
- 下す おろす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩამოღება, ჩამოტვირთვა, მოხსნა, ჩამოწევა 2)ჩამოწევა (მაგ. ხელების ჩამოწევა) 3)(ტრანსპორტიდან) გადმოსვლაში დახმარება, გაჩერება მანქანის რათა მგზავრი ჩავიდეს 4)(ფულის ანგარიშიდან) მოხსნა
本を棚から下ろす წიგნის თაროდან ჩამოღება
…に元手をおろす …ში კაპიტალის ჩადება - 下らない くだらない (ზედ-ი.) (კანა.) გამოუსადეგარი, არასაჭირო, უვარგისი; სულელური; ტრივიალური
(აგ: 下らん) - 下らん くだらん (ზედ-ფ.) (კანა.) (ჟარგ.) (ვულგ.) სულელური, იდიოტური
ნაწარმოებია სიტყვიდან:
下らない くだらない გამოუსადეგარი, არასაჭირო, უვარგისი; სულელური; ტრივიალური -
-
- 下り坂 くだりざか (არს.) დაღმართი; ფერდობი
-
- 下ル さがる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შემცირება, დაწევა, დაბლა დაშვება (ფასის, ტემპერატურის და.ა.შ.) 2)ჩამოკიდება, დაკიდება 3)უკან დახევა, უკან წასვლა 4)მიღება, მიღებულად ყოფნა (ვიზაზე, ნებართვაზე და.ა.შ.)
-
山を下る მთიდან დაშვება -
- 下人 げにん (არს.) დაბალი რანგის პიროვნება, მსახური
- 下位 かい (არს. ზედ-ნო.) დაბალი რანგი, დაქვემდებარებული მდგომარეობა, ხელქვეითობა
- 下僕 げぼく (არს.) (არქ.) კაცი მსახური
- 下僧 げそう (არს.) დაბალი რანგის მღვდელი
- 下剤 げざい (არს.) სასაქმებელი (საშუალება)
- 下半期 しもはんき (არს.) წლის მეორე ნახევარი
- 下半期 かはんき (არს.) წლის მეორე ნახევარი
- 下取り したどり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ვაჭრობა, გაყიდვა (გაყიდვაშია) 2)ნაწილების (გამო)ცვლა
- 下司 げす (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)მდაბიური, ხეპრული, ვულგარული 2)მდაბიო, ხეპრე, მდაბალი
- 下吏 かり (არს.) ქვემდგომი თანამდებობის პირი
- 下品 げひん (ზედ-ნა. არს.) ვულგარული; უწესო, უხამსი, ურიგო; დაბალხარისხოვანი
- 下唇 かしん (არს.) (მწიგნობრ.) ქვედა ბაგე
- 下回る したまわる (გარდამავალი ზმნა.) უფრო მცირედ ყოფნა, უფრო ნაკლებად ყოფნა, (რაღაც დონეზე) ქვემოთ ჩამოსვლა, დაცემა და.ა.შ.
平均を下回る შუა დონეზე ნაკლებობა, შუა დონეზე ქვემოთ ყოფნა - 下婢 かひ (არს.) (მწიგნობრ.) მოახლე, შინამოსამსახურე (ქალი)
- 下宿 げしゅく (არს. ზმნ-სურუ.) საცხოვრებელი, სადგომი, პანსიონი
- 下宿屋 げしゅくや (არს.) საცხოვრებელი სახლი (რომლის ოთახები ქირავდება), პანსიონი
- 下廻り したまわり (არს.) 1)ქვედა მხარე, ქვემო მხარე (მაგ. მანქანის) 2)დაქვემდებარებული 3)შავი მუშა (ადამიანი რომელსაც მრავალ პოზიციაზე შეუძლია მუშაობა)
- 下忍 げにん (არს.) (საბრ-ხელ.) დაბალი რანგის ნინძა, დაბალი რანგის ნინჯჲა
-
-
- 下手くそ へたくそ (ზედ-ნა. არს. შორის.) 1)მოუქნელი, მოუხერხებელი, უხელთური, ხელთუპყარი, უგერგილო, არაფრისმაქნისა, რაიმე საქმის ვერშემძლე და.ა.შ. 2)(შორის. გამოთ. იდ.) ამ საქმის გაკეთება შენ არ შეგიძლია! არაფრისმაქნისა ხარ! და.ა.შ.
- 下手くそ ヘタクソ (ზედ-ნა. არს. შორის.) 1)მოუქნელი, მოუხერხებელი, უხელთური, ხელთუპყარი, უგერგილო, არაფრისმაქნისა, რაიმე საქმის ვერშემძლე და.ა.შ. 2)(შორის. გამოთ. იდ.) ამ საქმის გაკეთება შენ არ შეგიძლია! არაფრისმაქნისა ხარ! და.ა.შ.
- 下手をすると へたをすると (გამოთ.) თუ არ გაგიმართლა; თუ არ გაამართლა; თუ მარცხი განიცადე; თუ საქმეები კარგად არ წავიდა და.ა.შ.
- 下敷 したじき (არს.) საფენი, ქვეშსაფენი
- 下旬 げじゅん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) თვის მესამე (ბოლო) დეკადა, თვის ბოლო მესამედი
- 下書き したがき (არს. ზმნ-სურუ.) უხეში მონახაზი; შავად მონახაზი
-
下水道 げすいどう კანალიზაცია, საკანალიზაციო სისტემა - 下水処理施設 げすいしょりしせつ (არს.) საკანალიზაციო ნივთიერებების გადამამუშავებელი ქარხანა
-
- 下流 かりゅう (არს.) 1)ქვედა დინება 2)(გადატ.) დაბალი კლასები, ბოგანოები
- 下準備 したじゅんび (არს.) წინამოსამზადებელი სამუშაო
- 下町 したまち (არს.) „შიტამაჩი“ - ქალაქის ქვემოთა ნაწილი
- 下町言葉 したまちことば (არს.) მუშათა კლასის ჟარგონი ან დიალექტი
- 下番 かばん (არს. ზმნ-სურუ.) მორიგეობიდან მოხსნა, სადარაჯო პოსტიდან მოხსნა
- 下痢 げり (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ფაღარათი, დიარეა
- 下着 したぎ (არს.) ქვედა საცვალი
- 下種 げす (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)მდაბიური, ხეპრული, ვულგარული 2)მდაბიო, ხეპრე, მდაბალი
- 下等 かとう (ზედ-ნა. არს.) 1)დაქვემდებარებული; უმცროსი (კლასით, რანგით და.ა.შ.); უარესი, დაბალხარისხოვანი 2)მდაბალი, უმდაბლესი, ვულგარული
- 下級 かきゅう (არს. ზედ-ნო.) დაბალი დონე, დაბალი რანგი (კლასი, ჩინი და.ა.შ.), მეორე საფეხურის, ქვემდგომი, ქვემდებარე და.ა.შ.
- 下級裁判所 かきゅうさいばんしょ (არს.) (იურ.) ქვემდგომი სასამართლო, ქვედა დონის სასამართლო
-
④ 司法 - სასამართლო ხელისუფლება
-
最高裁判所 - უზენაესი სასამართლო
-
知的財産高等裁判所 - ინტელექტუალური საკუთრების მაღალი სასამართლო
-
高等裁判所 - მაღალი სასამართლო
-
地方裁判所 - სამხარეო (რაიონული) სასამართლო
-
簡易裁判所 - წვრილმანი სასამართლო
-
-
家庭裁判所 - საოჯახო სასამართლო
-
-
-
-
- 下絵 したえ (არს.) უხეში მონახაზი, დიზაინი
- 下線 かせん (არს.) 1)გასმული ხაზი 2)ხაზის გასმა (ნაწერის ქვეშ, რაიმეზე ყურადღების გასამახვილებლად და.ა.შ.)
- 下腹部 かふくぶ (არს.) (ანატ.) მუცელი, მუცლის ღრუ
- 下膊 かはく (არს.) წინამკლავი
- 下衆 げす (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)მდაბიური, ხეპრული, ვულგარული 2)მდაბიო, ხეპრე, მდაბალი
- 下見 したみ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)წინასწარი გასინჯვა, წინასწარი შემოწმება 2)(სახლის) შემოფიცვრა
- 下記 かき (არს. ზედ-ნო.) ქვემოთ აღნიშნული, ქვემოთ მითითებული
試験に関する質問は、下記までお願いいたします。 - 下調べ したしらべ (არს. ზმნ-სურუ.) წინასწარი დაკითხვა, წინასწარი გამოძიება
- 下車 げしゃ (არს. ზმნ-სურუ.) გადმოსვლა, ჩამოსვლა (ტრანსპორტიდან)
- 下部 かぶ (არს.) 1)რაიმეს ქვემოთა ნაწილი, ქვედა ნაწილი 2)(ოფისის, ორგანიზაციის და.ა.შ.) სუბსტრუქტურა, დაქვემდებარებული განყოფილება
- 下部 しもべ (არს.) მსახური, კაცი მსახური, ლაქია
- 下阪 げはん (არს. ზმნ-სურუ.) ტოკიოდან ოსაკაში გამგზავრება
- 下降 かこう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(მიწის, შენობის და.ა.შ.) დაჯდომა 2)(ქვევით, დაბლა) დაშვება, ჩამოვარდნა 3)(მეტეოროლ.) (ტემპერატურის) დავარდნა, კლება
- 下院 かいん (არს.) (პოლიტ.) (პარლამენტის) ქვედა პალატა
- 下院議長 かいんぎちょう (არს.) (პოლიტ.) წარმომადგენელთა პალატის სპიკერი (მაგ: ა.შ.შ.-ს კონგრესის წარმომადგენელთა პალატის სპიკერი)
- 下面 かめん (არს.) ქვედა ნაწილი, ქვედა ზედაპირი
-
-
- おかけ下さい おかけください (გამოთ.) (კანა.) დაბრძანდით გეთაყვა
- お下げ おさげ (არს.) ნაწნავი
お下げに結う ნაწნავის დაწვნა
結う ゆう -
- こき下ろす こきおろす (გარდამავალი ზმნა.) დამცირება, დამდაბლება, შეურაცხყოფა
散々こきおろす。 - სასტიკად დამდაბლება -
- ご覧下さい ごらんください (გამოთ.) (კანა.) (თავაზ.) (მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა, ნახეთ გეთაყვა, იხილეთ გეთაყვა!
詳しくは取扱説明書をごご覧下さい。 - დეტალური ინსტრუქცია ნახეთ გეთაყვა - ズボン下 ズボンした (არს.) საცვალი, საცვლები
- ずぼん下 ずぼんした (არს.) საცვალი, საცვლები
- の下に のもとに (გამოთ.) (კანა.) 1)…ით, …ს ქვეშ (…ს ხელმძღვანელობით, …ს ზედამხედველობით, …ს ზედამხედველობის ქვეშ, …ს სპონსორობით, …ს მეთვალყურეობის ქვეშ და.ა.შ.), …ს ქვეშ (მაგ. პირობის ქვეშ, ფიცქვეშ), …ს წინაშე (მაგ. კანონის წინაშე) და.ა.შ. 2)…ს საფუძველზე, …ს მიხედვით
- ぶら下がる ぶらさがる (გარდაუვალი ზმნა.) ჩამოკიდება, ჩამოშვება, გადმოკიდება (ჰკიდია, ჩამოკიდებულია)
- ぶら下げる ぶらさげる (გარდამავალი ზმნა.) ჩამოკიდება, ჩამოშვება, გადმოკიდება (ჩამოკიდა, გადმოკიდა)
手にぶら下げる ხელზე ჰკიდია - 一下 いっか (არს.) (მწიგნობრ.) (ბრძანების) გამოცემა, გაცემა
- 上下 うえした (არს.) მაღალი და დაბალი; ზემოთ-ქვემოთ; აღმავალ-დაღმავალი; განტვირთვა-დატვირთვა; ზეწოლა-დაბრალება და.ა.შ.
- 上下 じょうげ (არს. ზმნ-სურუ.) მაღალი და დაბალი; ზემოთ-ქვემოთ; აღმავალ-დაღმავალი; განტვირთვა-დატვირთვა; ზეწოლა-დაბრალება; (ზემოთ)ასვლა-ჩამოსვლა, მერყეობა (მაგ. ტემპერატურის); და.ა.შ.
- 上下 かみしも (არს.) 1)სამურაის გერბი, სამურაის ჩასაცმელი; ძველი ცერემონიალური გერბი, ძველი ცერემონიალური ჩასაცმელი; 2)მთავრობა და ხალხი 3)ტანის ზემოთა და ქვემოთა ნაწილები
- 上下 しょうか (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) 1)მაღალი და დაბალი 2)მთავრობა და ხალხი 3)ასვლა-ჩამოსვლა
- 上下 じょうか (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) 1)მაღალი და დაბალი 2)მთავრობა და ხალხი 3)ასვლა-ჩამოსვლა
- 上下関係 じょうげかんけい (არს.) უფროს-უმცროსობა; უფროს-უმცროსის დამოკიდებულება
- 上円下方墳 じょうえんかほうふん (არს.) სამარხავი ყორღანი ოთხკუთხედი ბრტყელი საფუძვლით და მრგვალი თავით
- 両陛下 りょうへいか (არს.) მათი უდიდებულესობები, მათი უმაღლესობები (იმპერატორი და იმპერატრიცა)
- 中廊下 なかろうか (არს.) ცენტრალური კორიდორი, შუა კორიდორი, ცენტრალური დერეფანი, შუა დერეფანი
- 今上陛下 きんじょうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი, მმართველი იმპერატორი
- 以下 いか (არს.) 1)ქვემორე, შემდგომი 2)ნაკლები, უმცროსი და.ა.შ. 3)ქვემორე, ქვემოთაღნიშნული, მომდევნო, მონარჩენი და.ა.შ.
- 以下 いげ (არს.) 1)ქვემორე, შემდგომი 2)ნაკლები, უმცროსი და.ა.შ. 3)ქვემორე, ქვემოთაღნიშნული, მომდევნო, მონარჩენი და.ა.შ.
- 以下の通り いかのとおり (არს.) ქვემორე, ქვემოთ აღწერილი, ქვემოთ მოცემული და.ა.შ.
- 低下 ていか (არს. ზმნ-სურუ.) დაკლება, დადაბლება, გაუარესება
-
- 切り下げる きりさげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)შემოკლება, შემცირება; შემცირება (მაგ. ფასის) 2)(ფინან.) დევალვირება
- 判決が下る はんけつがくだる (ზმნა.) (იურ.) 1)სასამართლო გადაწყვეტილების გამოტანა 2)განაჩენის გამოტანა, მისჯა
- 刻下 こっか (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) აწმყო, ამჟამინდელი
- 南下 なんか (არს. ზმნ-სურუ.) სამხრეთით მიმართული, სამხრეთის მიმართულება, სამხრეთით მიმავალი, სამხრეთით გაემართა
- 却下 きゃっか (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(თხოვნის, შეთავაზების და.ა.შ.) უარყოფა, უარის თქმა და.ა.შ. 2)(იურ.) (განცხადებაზე, სარჩელის მიღებაზე და.ა.შ.) უარის თქმა, საქმის შეწყვეტა
- 取下げ とりさげ (არს.) (იურ.) 1)უკან წაღება, გამოტანა (მაგ. განცხადების უკან გამოტანა) 2)საქმის შეწყვეტა
- 取下げる とりさげる (არს.) (იურ.) 1)უკან წაღება, გამოტანა (მაგ. განცხადების უკან გამოტანა) 2)საქმის შეწყვეტა, საქმის განუხილველად დატოვება
- 吐き下し はきくだし (არს. ზმნ-სურუ.) გულისრევა და კუჭაშლილობა, დიარეა
- 嚥下 えんげ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ყლაპვა, ჩაყლაპვა, გადაყლაპვა
- 嚥下 えんか (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ყლაპვა, ჩაყლაპვა, გადაყლაპვა
- 嚥下障害 えんげしょうがい (არს.) დისფაგია (ყლაპვის დარღვევა)
- 国王陛下 こくおうへいか (გამოთ.) მისი უდიდებულესობა მეფე, მისი უმაღლესობა მეფე
-
地下に… - მიწისქვეშეთში… -
- 地下牢 ちかろう (არს.) მიწისქვეშა დილეგი, საპყრობილე
この部屋は、部屋というより、むしろ地下牢のようだ。 - ეს ოთახი, ოთახზე უფრო დილეგს ჰგავს - 地下運動 ちかうんどう (არს.) იატაკქვეშა საქმიანობა, იატაქვეშა მოღვაწეობა
- 地下道 ちかどう (არს.) მიწისქვეშა გვირაბი, მიწისქვეშა გზა
-
- 垂れ下がる たれさがる (გარდაუვალი ზმნა.) ჩამოკიდება
- 天下 てんか (არს. ზედ-ნო.) (არქ.) 1)ცის ქვეშეთი, მთელი მსოფლიო 2)მთელი ქვეყანა, სახელმწიფო 3)საზოგადოება 4)მმართველი ძალაუფლება 5)ციდან დაშვებული რამ
- 天下 てんが (არს. ზედ-ნო.) (არქ.) 1)ცის ქვეშეთი, მთელი მსოფლიო 2)მთელი ქვეყანა, სახელმწიფო 3)საზოგადოება 4)მმართველი ძალაუფლება 5)ციდან დაშვებული რამ
- 天下 てんげ (არს. ზედ-ნო.) (არქ.) 1)ცის ქვეშეთი, მთელი მსოფლიო 2)მთელი ქვეყანა, სახელმწიფო 3)საზოგადოება 4)მმართველი ძალაუფლება 5)ციდან დაშვებული რამ
- 天下取り てんかとり (არს.) მთელი ქვეყნის მართვა-გამგებლობა
- 天皇陛下 てんのうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი
- 女王陛下 じょおうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა დედოფალი, მისი უმაღლესობა დედოფალი
- 嬶天下 かかあでんか (არს.) (ვულგ.) ძალიან თავსგასული ცოლი
- 宣下 せんげ (არს. ზმნ-სურუ.) (მოძვ.) იმპერატორის განცხადება
- 已下 いか (არს.) 1)ქვემორე, შემდგომი 2)ნაკლები, უმცროსი და.ა.შ. 3)ქვემორე, ქვემოთაღნიშნული, მომდევნო, მონარჩენი და.ა.შ.
- 已下 いげ (არს.) 1)ქვემორე, შემდგომი 2)ნაკლები, უმცროსი და.ა.შ. 3)ქვემორე, ქვემოთაღნიშნული, მომდევნო, მონარჩენი და.ა.შ.
- 年下 としした (არს. ზედ-ნო.) უმცროსი (ასაკით)
-
-
- 引き下げる ひきさげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)(დაბლა) დაწევა; შემცირება, დადაბლება (მაგ. ფასის) 2)(უკან) დაწევა, (უკან) დახევინება
- 引下がる ひきさがる (გარდაუვალი ზმნა.) უკან დახევა, წასვლა, მიტოვება, დატოვება, გამოთხოვება
-
- 御掛け下さい おかけください (გამოთ.) (კანა.) დაბრძანდით გეთაყვა
- 御覧下さい ごらんください (გამოთ.) (კანა.) (თავაზ.) (მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა, ნახეთ გეთაყვა, იხილეთ გეთაყვა!
御覧:になる ごらん:になる (თავაზიანად.) 2 ან 3 პირის შესახებ საუბრისას. ყურება, დათვალიერება
御覧なさい ごらんなさい 1)შეხედეთ (ნახეთ) გეთაყვა 2)სცადეთ გააკეთო გეთაყვა
御覧の通り როგორც ხედავთ! - 息の下 いきのした (არს.) გაძნელებული სუნთქვა, მძიმედ სუნთქვა, ქოშინი
- 手下 てした (არს.) ხელქვეითი
- 扱き下ろす こきおろす (გარდამავალი ზმნა.) დამცირება, დამდაბლება, შეურაცხყოფა
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。 - მან თავისი დონე ძალიან დაამცირა - 扱下ろす こきおろす (გარდამავალი ზმნა.) დამცირება, დამდაბლება, შეურაცხყოფა
- 撫で下す なでおろす (ზმნა.) ნუგეშის ცემა, დამშვიდება, დაწყნარება
- 撫で下ろす なでおろす (ზმნა.) ნუგეშის ცემა, დამშვიდება, დაწყნარება
- 最下 さいか (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უარესი
- 机下 きか (არს.) 1)წერილში ადრესატის გვარზე დართული პატივისცემის გამომხატველი სიტყვა 2)მერხის ქვეშ
- 李下 りか (არს.) ქლიავის ხის ქვეშ
- 樹下 じゅか (არს.) ხის ქვეშ, ხეების ქვეშ
- 樹下 じゅげ (არს.) ხის ქვეშ, ხეების ქვეშ
- 殿下 でんか (არს.) …(ტიტულის, გვარის და.ა.შ.) თქვენო უმაღლესობავ
- 殿下 てんが (არს.) …(ტიტულის, გვარის და.ა.შ.) თქვენო უმაღლესობავ
- 氷点下 ひょうてんか (არს.) გაყინვის წერტილს ქვემოთ
- 沓下 くつした (არს.) წინდები, ნასკები
- 瀉下 しゃか (არს. ზმნ-სურუ.) (ბიოლ.) კათარზისი, გასუფთავება, გაწმენდა (კუჭ-ნაწლავის)
- 猊下 げいか (არს. არს-სუფ.) (პატივის.) თქვენო უდიდებულესობავ, თქვენო ბრწყინვალებავ, თქვენო უმაღლესობავ
- 王后陛下 おうこうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა დედოფალი, მისი უმაღლესობა დედოფალი
- 甲状腺機能低下症 こうじょうせんきのうていかしょう (არს.) ჰიპოთირეოზი
- 皇后陛下 こうごうへいか (არს.) მისი უმაღლესობა იმპერატრიცა, მისი უდიდებულესობა იმპერატრიცა
-
-
- 直下 ちょっか (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ზუსტად ქვეშ 2)ფასების ჩამოკლება 3)პერპენდიკულარულად მიმართული, პერპენდიკულარულად დაცემული
- 眼下 がんか (არს. ზედ-ნო.) თვალწინ
- 空挺降下地域 くうていこうかちいき (არს.) დესანტის ჩამოსხმის ადგილი
- 繰り下げる くりさげる (გარდამავალი ზმნა.) გადატანა; გადადება, გადავადება
- 胸をなで下ろす むねをなでおろす (გამოთ.) გულზე მოშვება, დამშვიდება
- 胸を撫で下ろす むねをなでおろす (გამოთ.) გულზე მოშვება, დამშვიდება
- 腰を下ろす こしをおろす (გამოთ.) დაჯდომა, ჩამოჯდომა
- 膝下 しっか (არს.) 1)(…ის) მუხლებზე, „ფრთებქვეშ“, ჭერქვეშ (მაგ. მშობლების), სახლში და.ა.შ.
- 臣下 しんか (არს. ზედ-ნო.) ქვეშევრდომი
- 艮下艮上 ごんかごんしょう (არს.) „გონკაგონშჲოო“ (64 ტრიგრამიდან ერთ-ერთი)
- 落下 らっか (არს. ზმნ-სურუ.) დაცემა; დაბლა ჩამოსვლა, დაშვება
- 落下傘 らっかさん (არს.) პარაშუტი
- 袖の下 そでのした (არს.) ქრთამი
- 見下ろす みおろす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩახედვა (მაღლიდან ქვემოთ) 2)გადახედვა (ზემოდან)
- 貴下 きか (ნაც. ზედ-ნო.) შენ (გამოიყენება უფრო ახალგაზრდა პირის მიმართ)
- 賃下げ ちんさげ (არს. ზმნ-სურუ.) ხელფასის შემცირება, ხელფასის დაწევა
- 足下 あしもと (არს.) 1)ფეხქვეშ, ფეხებთან 2)(გადატ.) ცხვირწინ 3)სვლა, ნაბიჯი 4)(ნაც.) შენ
足下にご注意下さい! - ფეხქვეშ იყურეთ გეთაყვა! - 足下 そっか (არს.) 1)ფეხქვეშ, ფეხებთან 2)სვლა, ნაბიჯი 3)(ნაც.) შენ
- 部下 ぶか (არს.) ქვემდგომი პირი, დაქვემდებარებული მუშაკი, ხელქვეითი
-
- 配下 はいか (არს.) ხელქვეითი, ხელქვეითები; მომხრე, მომხრეები
- 閣下 かっか (არს. არს-სუფ.) (თავაზ.) (ოფიც.) თქვენო (მისი) აღმატებულება(ვ)
- 陛下 へいか (არს. არს-სუფ.) (პატივის.) თქვენო უდიდებულესობავ
- 階下 かいか (არს.) ქვედა სართული, ქვემოთა სართული
- 隷下 れいか (არს.) დაქვემდებარებული ხალხი, მომხრეები, მიმდევრები
-
-
- 零下 れいか (არს. ზედ-ნო.) ნოლს ქვემოთ
-
- 麾下 きか (არს.) ვინმეს მეთაურობის ქვეშ მყოფი ჯარის ნაწილები