1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 1.2 |
---|---|
კანჯი | ![]()
上
დააჭირე
|
რადიკალი | 一 |
ონჲომი | ジョウ ショウ シャン |
კუნჲომი | うえ -うえ うわ- かみ あ.げる -あ.げる あ.がる -あ.がる あ.がり -あ.がり のぼ.る のぼ.り のぼ.せ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | მაღლა, ზემოთ |
-
-
-
-
- 上々 じょうじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ჩინებული, საუკეთესო
- 上がり あがり (არს. სუფ.) 1)დამრეცი, ფერდობი 2)ახლადმოდუღებული მწვანე ჩაი (განსაკუთრებით სუშის რესტორანში) 3)მოსავალი, შემოსავალი 4)დასრულება, დამთავრება (გადატ. აღსრულება, სიკვდილი) 5)საბოლოო შედეგი (მხატვრობაში, მექოთნეობაში და.ა.შ.)
-
お上がりください (იდიომა) 1)მიირთვით გეთაყვა, დამეწვიეთ გეთაყვა 2)შემობრძანდით გეთაყვა -
- 上り のぼり (არს. ზედ-ნო.) 1)ასვლა, აძვრომა, ზემოთასასვლელი ბილიკი 2)ტოკიოში მიმავალი (ზემოთმიმავალი) მატარებელი 3)ჩრდილოეთით (ტოკიოს მიმართულებით) მიმართული
- 上り坂 のぼりざか (არს.) აღმართი
- 上り藤 のぼりふじ (არს.) ლუპინი (მცენარე მუხუდოსებრთა ოჯახიდან)
-
-
- 上上 じょうじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ჩინებული, საუკეთესო
- 上下 うえした (არს.) მაღალი და დაბალი; ზემოთ-ქვემოთ; აღმავალ-დაღმავალი; განტვირთვა-დატვირთვა; ზეწოლა-დაბრალება და.ა.შ.
- 上下 かみしも (არს.) 1)სამურაის გერბი, სამურაის ჩასაცმელი; ძველი ცერემონიალური გერბი, ძველი ცერემონიალური ჩასაცმელი; 2)მთავრობა და ხალხი 3)ტანის ზემოთა და ქვემოთა ნაწილები
- 上下 しょうか (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) 1)მაღალი და დაბალი 2)მთავრობა და ხალხი 3)ასვლა-ჩამოსვლა
- 上下 じょうか (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) 1)მაღალი და დაბალი 2)მთავრობა და ხალხი 3)ასვლა-ჩამოსვლა
- 上下 じょうげ (არს. ზმნ-სურუ.) მაღალი და დაბალი; ზემოთ-ქვემოთ; აღმავალ-დაღმავალი; განტვირთვა-დატვირთვა; ზეწოლა-დაბრალება; (ზემოთ)ასვლა-ჩამოსვლა, მერყეობა (მაგ. ტემპერატურის); და.ა.შ.
- 上下関係 じょうげかんけい (არს.) უფროს-უმცროსობა; უფროს-უმცროსის დამოკიდებულება
- 上京 じょうきょう (არს. ზმნ-სურუ.) დედაქალაქში (ტოკიოში) ჩასვლა-გადასვლა
- 上人 しょうにん (არს.) წმინდა მღვდელი, წმინდა ბერი, წმინდანი და.ა.შ.
- 上円下方墳 じょうえんかほうふん (არს.) სამარხავი ყორღანი ოთხკუთხედი ბრტყელი საფუძვლით და მრგვალი თავით
- 上半期 かみはんき (არს.) წლის პირველი ნახევარი
- 上司 じょうし (არს.) (მწიგნობრ.) უფროსი, ბოსი, ზემდგომი თანამდებობის პირი
- 上品 じょうひん (ზედ-ნა. არს.) ნატიფი, დახვეწილი, ელეგანტური; კეთილშობილი
- 上品 じょうぼん (არს.) ბუდისტური უმაღლესი სამოთხე
შდრ:
天国 てんごく სამოთხე
楽園 らくえん სიამოვნების ბაღი; ედემის ბაღი - 上回る うわまわる (გარდამავალი ზმნა.) გადამეტება, გადაჭარბება
- 上場 じょうじょう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(ეკონ.) (ფინან.) ლისტინგი, (ბირჟაზე, ფასიანი ქაღალდების ბაზარზე) ფასიანი ქაღალდების, აქციების გამოტანა 2)(თეატრ.) (პიესის) დადგმა, სცენაზე გამოტანა
საფონდო ბირჟაზე ფასიანი ქაღალდების დაშვების (კოტირებადი ფასიანი ქაღალდების სიაში შეტანის) პროცედურა, რომელიც მოიცავს ემიტენტის სამეურნეო და საფინანსო მდგომარეობის, ფასიანი ქაღალდის ექსპერტიზას, საფონდო ბირჟის მოთხოვნების დაცვის გარანტირებას ემიტენტის მიერ. - 上天 じょうてん (არს.) (მწიგნობრ.) ცა, ზეცა, უზესშთაესი არსება, ღმერთი, აბსოლუტი
- 上官 じょうかん (არს.) 1)ჩინით (წოდებით, რანგით და.ა.შ.) მაღლა მდგომი, ზემდგომი ოფიცერი 2)მეთაური
-
お上手を言う。 - (იდიომა) კომპლიმენტის თქმა -
-
- 上旬 じょうじゅん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) თვის პირველი ათი დღე (დეკადა)
- 上昇 じょうしょう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ასვლა, აცოცება; აწევა, ავარდნა (მაგ. ფასების)
- 上映 じょうえい (არს.) დემონსტრაცია, ჩვენება (ფილმის)
- 上智 じょうち (არს.) უმაღლესი სიბრძნე
- 上梓 じょうし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(მწიგნობრ.) გამომცემლობა 2)ხის კლიშეებით ბეჭდვა
- 上棟 じょうとう (არს.) თავხის აწევა-დადება
- 上棟式 じょうとうしき (არს.) თავხის აწევის ცერემონია
- 上棟祭 じょうとうさい (არს.) თავხის აწევის ცერემონია
- 上歯 うわば (არს.) ზემოთა კბილები
- 上段 じょうだん (არს. ზედ-ნო.) ხუმრობა, კალამბური
- 上流 じょうりゅう (არს. ზედ-ნო.) 1)ზედა დინება 2)(გადატ.) ზეპური საზოგადოება, მაღალი კლასი, ელიტა
- 上流家庭 じょうりゅうかてい (არს.) მარალი საზოგადოების ოჯახი; გავლენიანი ოჯახი; ზედა ეშელონების ოჯახი
- 上流社会 じょうりゅうしゃかい (არს. ზედ-ნო.) მაღალი საზოგადოება, მაღალი კლასის საზოგადოება, ელიტური საზოგადოება
- 上流階級 じょうりゅうかいきゅう (არს. ზედ-ნო.) საზოგადოების ზედა ეშელონები, მდიდრები და ძალაუფლების მქონენი, ელიტა
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 - აქ მცხოვრები ხალხი, ზედა ეშელონებს განეკუთვნება - 上海 しゃんはい (არს.) ქ. შანხაი, ქ. შანჰაი
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 - შანხაის მოსახლეობა დაახლოებით ტოკიოს მოსახლეობის ტოლია - 上演 じょうえん (არს. ზმნ-სურუ.) დადგმა, შესრულება (მაგ. პიესის, მუსიკის)
-
- 上等 じょうとう (ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს.) პირველხარისხოვანი, მაღალხარისხოვანი, ძალიან კარგი
- 上等兵 じょうとうへい (არს.) (სამხ.) ეფრეიტორი, პირველი კლასის რიგითი
- 上等品 じょうとうひん (არს.) მაღალხარისხოვანი საქონელი
-
- 上級曹長 じょうきゅうそうちょう (არს.) უფროსი სერჟანტი
- 上級生 じょうきゅうせい (არს.) უფროსკლასელი
-
- 上膊 じょうはく (არს.) მკლავის ზემოთა ნაწილი
- 上薬 うわぐすり (არს.) მოჭიქულობა, ჭიქურა
- 上衣 うわぎ (არს. ზედ-ნო.) ზემოთა ჩასაცმელი (პიჯაკი, კოსტუმი, კიტელი და.ა.შ.)
- 上衣 じょうい (არს. ზედ-ნო.) ზემოთა ჩასაცმელი (პიჯაკი, კოსტუმი, კიტელი და.ა.შ.)
- 上記 じょうき (არს. ზედ-ნო.) ზემოთ აღნიშნული, ზემოთაღნიშნული, ზემოთ გადმოცემული, ზემოთ მოხსენიებული, ზემოთ დასახელებული და.ა.შ.
-
この者はあらゆることに最後の断を下し、その決着は上訴できない。 - 上進 じょうしん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)წინსვლა, დაწინაურება, პროგრესი 2)(ბირჟ.) ბირჟის სწრაფი აწევა
- 上達 じょうたつ (არს. ზმნ-სურუ.) წარმატება, წარმატების მიღწევა; გაუმჯობესება, პროგრესი, სრულყოფა
- 上部 じょうぶ (არს. ზედ-ნო.) ზედა ნაწილი, ზედაპირი
-
- 上野戦争 うえのせんそう (არს.) უენოს ბრძოლა (ბოშინის ომის ერთერთი ბრძოლა 1868 წ.)
- 上限 じょうげん (არს. ზედ-ნო.) (მათ.) მაქსიმუმი, ზღვრული ოდენობა
- 上限価格 じょうげんかかく (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) მაქსიმუმი ფასი, ზღვრული ფასი, ფასების ჭერი
- 上院 じょういん (არს. ზედ-ნო.) (პარლამენტის) ზედა პალატა, სენატი
- 上陸 じょうりく (არს. ზმნ-სურუ.) გადმოსხდომა (ნაპირზე)
- 上陸用舟艇 じょうりくようしゅうてい (არს.) (ნავიგ.) სადესანტო კატარღა
- 上面 うわつら (არს.) 1)გარეთა მხარე, ზედაპირი, ფასადი 2)ზემოთა მხარე, წვერო
- 上面 じょうめん (არს.) 1)გარეთა მხარე, ზედაპირი, ფასადი 2)ზემოთა მხარე, წვერო
- うなぎ上り うなぎのぼり (არს. ზედ-ნო.) სწრაფი ზეაღსვლა, ზემოთმიმართული მრუდი და.ა.შ.
- お悔やみ申し上げます おくやみもうしあげます (გამოთ.) გისამძიმრებთ, (მიიღეთ) ჩემი სამძიმარი; ჩემი უღრმესი სიმპატია (თქვენ)
-
- かくなる上は かくなるうえは (გამოთ.) ვინაიდან ეს ასეა
- こみ上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- しゃくり上げる しゃくりあげる (ზმნა.) გულამოსკვნილი ტირილი, გულამოსკვნით ტირილი
- その上 そのうえ (კავშ.) მაგის ზემოთ, გარდა მაგისა, გარდა ამისა
- その上で そのうえで (გამოთ.) ამას ზემოთ, გარდა მაგისა
- 三日と上げず みっかとあげず (გამოთ.) ყოველ მესამე დღეს, ხშირად, გამუდმებით (იგივეა რაც ქართული იდიომა: „ყოველ მეორე დღეს“)
- 三日に上げず みっかにあげず (გამოთ.) ყოველ მესამე დღეს, ხშირად, გამუდმებით (იგივეა რაც ქართული იდიომა: „ყოველ მეორე დღეს“)
- 乗り上げる のりあげる (გარდამავალი ზმნა.) ავარდნა (მაგ. მანქანის ტროტუარზე ავარდნა; გემის მეჩეჩზე შეჯდომა ან ნაპირზე გამორიყვა და.ა.შ.)
- 予想以上 よそういじょう (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) მოლოდინს ზემოთ, მოსალოდნელზე მეტი
- 今上 きんじょう (არს.) (სენსიტ.) მმართველი იმპერატორი
- 今上天皇 きんじょうてんのう (არს.) ამჟამინდელი იმპერატორი
- 今上陛下 きんじょうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი, მმართველი იმპერატორი
- 仕上がり しあがり (არს.) დასასრული
-
- 仕上げ しあげ (არს.) 1)დასრულება, დასრულებულად ყოფნა 2)ბოლო ხელისშევლება, გაწყობა, მოპირკეთება
-
-
- 体裁上 ていさいじょう (არს.) შესახედაობის გულისთვის
- 作り上げる つくりあげる (გარდამავალი ზმნა.) აშენება, კოსტრუქტირება, დასრულება და.ა.შ.
- 便宜上 べんぎじょう (ზმნიზედა.) კეთილმოწყობისათვის
- 俎上 そじょう (არს.) საკაფ ფიცარზე; ხორცსაკაფ ფიცარზე
- 値上 ねあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფასების აწევა, გაძვირება
来月から家賃を 値上げします。 - მომავალი თვიდან სახლის ქირა გაძვირდება - 値上がり ねあがり (არს.) ფასების აწევა, ფასების ზრდა
物価の値上がり… - ფასების აწევა…, ფასების გაზრდა… - 値上げ ねあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფასების აწევა, გაძვირება
- 兄上 あにうえ (არს.) (პატივის.) უფროსი ძმა
- 其の上 そのうえ (კავშ.) მაგის ზემოთ, გარდა მაგისა, გარდა ამისა
- 凧上げ たこあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფრანის ფრენა, ფრანაობა
-
-
- 切り上げる きりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დასრულება, დამთავრება 2)დამრგვალება (რიცხვის) 3)(ფინან.) რევალვირება
- 刎ね上がる はねあがる (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა (შეხტა)
- 刑事上 けいじじょう (ზედ-ნო.) (იურ.) სისხლისსამართლებრივი
- 卓上 たくじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მაგიდის 2)სადილისშემდგომი საუბარი
卓上スタンド მაგიდის (სადგამი) ლამფა -
- 取上げる とりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)(ხელში) აღება, ამოღება, აწევა 2)(საქმისთვის, სწავლისთვის და.ა.შ.) ხელის მოკიდება, ხელში აღება, (საქმის, სწავლის და.ა.შ.) დაწყება, შედეგომა და.ა.შ. 3)(მოთხოვნების, რჩევების და.ა.შ.) მიღება 4)(საკითხის) წამოწევა, დასმა; (განხილვის) დაწყება 5)ამოღება, წართმევა, ჩამორთმევა, კონფისკირება 6)დისკვალიფიცირება
- 口上 こうじょう (არს.) 1)(ზეპირი) განცხადების გაკეთება, სიტყვის თქმა (განაცხადა, გამოაცხადა) 2)თეატრ კაბუკის წარმოდგენის შესავალი სიტყვა
-
- 召し上る めしあがる (გარდამავალი ზმნა.) (თავაზ. პატივის.) მირთმევა (ჭამის და სმის თავაზიან-პატივსმცემელი სინონიმი)
- 召上がる めしあがる (გარდამავალი ზმნა.) (თავაზ. პატივის.) მირთმევა (ჭამის და სმის თავაზიან-პატივსმცემელი სინონიმი)
- 向上 こうじょう (არს. ზმნ-სურუ.) აწევა, გაზრდა, გაუმჯობესება, პროგრესი
- 啓上 けいじょう (არს. ზმნ-სურუ.) პატივისცემით საუბარი, პატივისცემით ლაპარაკი
- 噴き上げる ふきあげる (გარდამავალი ზმნა.) დაბერვა (მაგ. ქარის), ზემოთ დაბერვა, ჰაერში გავრცელება
- 地上 ちじょう (არს. ზედ-ნო.) მიწისზედა
- 売り上 うりあげ (არს.) გაყიდვის რაოდენობა, ნავაჭრი, შემოსავალი
- 売り上げ うりあげ (არს.) გაყიდვის რაოდენობა, ნავაჭრი, შემოსავალი
- 売上 うりあげ (არს.) გაყიდვის რაოდენობა, ნავაჭრი, შემოსავალი
- 売上げ うりあげ (არს.) გაყიდვის რაოდენობა, ნავაჭრი, შემოსავალი
- 天上 てんじょう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ზეცა
-
- 宗教上 しゅうきょうじょう (ზედ-ნო.) რელიგიური, სულიერი
- 屋上 おくじょう (არს.) სახურავის ზედაპირი
- 屋根に上がる やねにあがる (გამოთ.) სახურავზე ასვლა
- 差し上げる さしあげる (დამხმარე-ზმნა. გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, აღება, აყვანა, ჭერა 2)(მოკრძალებულად) მიძღვნა, ჩუქება, მიცემა, შეთავაზება
- 差上げる さしあげる (დამხმარე-ზმნა. გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, აღება, აყვანა, ჭერა 2)(მოკრძალებულად) მიძღვნა, ჩუქება, მიცემა, შეთავაზება
- 席上 せきじょう (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) შეხვედრაზე
- 干上がる ひあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ამოშრობა
- 年上 としうえ (არს. ზედ-ნო.) უფროსი (ასაკით)
- 引き上げる ひきあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, ამაღლება (მაგ. ფასის); ამოღება 2)(ჯარის) გამოყვანა, უკანდახევა; (ელჩის) უკან გამოთხოვა; ევაკუირება; რეპატრირება
…の地位を引上げる …ის სტატუსის ამაღლება
地位 ちい - 引上げる ひきあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, ამაღლება (მაგ. ფასის); ამოღება 2)(ჯარის) გამოყვანა, უკანდახევა; (ელჩის) უკან გამოთხოვა; ევაკუირება; რეპატრირება
- 弥が上にも いやがうえにも (ზმნიზედა.) უფრო მეტიც, უფრო მეტად
- 形而上 けいじじょう (არს.) მეტაფიზიკა, მეტაფიზიკური (რამ)
- 形而上絵画 けいじじょうかいが (არს.) მეტაფიზიკური ხელოვნება
- 悲鳴を上げる ひめいをあげる (გამოთ.) ყვირილის ატეხვა
- 手続き上 てつづきじょう (ზედ-ნო.) პროცედურული, ფორმალობებთან დაკავშირებული, ფორმალური
- 打ち上げ うちあげ (არს.) 1)[მაღლა] გასროლა, გაშვება, აშვება (მაგ. ფეიერვერკის, ხელოვნური თანამგზავრის და.ა.შ.) 2)რაიმე პროგრამის ბოლო ნომერი
- 打ち上げる うちあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაშვება (რაკეტის, თანამგზავრის); მაღლა ასროლა 2)გამოგდება, გამორიყვა (ნაპირზე), ხეთქება (ტალღების) 3)დამთავრება (გასტროლების, ტურნესი) და.ა.შ.
- 打ち上げる ぶちあげる (გარდამავალი ზმნა.) გაბედული სიტყვების თქმა; გაბედული განცხადების გაკეთება
- 抱き上げる だきあげる (გარდამავალი ზმნა.) ხელში აყვანა, ხელში ჭერა
赤ん坊を抱き上げる ბავშვის ხელში აყვანა
赤ん坊 あかんぼう - 拾い上げる ひろいあげる (ზმნა.) ამორჩევა
- 持ち上げる もちあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, მაღლა აწევა 2)მლიქვნელობა, პირფერობა
- 挟み上げる はさみあげる (გარდამავალი ზმნა.) ამოღება, აღება (საჭმელი ჩხირებით)
- 捲し上げる まくしあげる (გარდამავალი ზმნა.) აკეცვა (მაგ. სახელოების, ტოტების და.ა.შ.), ახვევა
- 採り上げる とりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)(ხელში) აღება, ამოღება, აწევა 2)(საქმისთვის, სწავლისთვის და.ა.შ.) ხელის მოკიდება, ხელში აღება, (საქმის, სწავლის და.ა.შ.) დაწყება, შედეგომა და.ა.შ. 3)(მოთხოვნების, რჩევების და.ა.შ.) მიღება 4)(საკითხის) წამოწევა, დასმა; (განხილვის) დაწყება 5)ამოღება, წართმევა, ჩამორთმევა, კონფისკირება 6)დისკვალიფიცირება
- 摘まみ上げる つまみあげる (ზმნა.) მოციცქვნა, მწიკვის აღება, თითებით აღება (აწევა, აყვანა)
- 攀じ上る よじのぼる (გარდაუვალი ზმნა.) აცოცება, ცოცვით ასვლა, ასვლა, აძვრომა და.ა.შ.
- 数え上げる かぞえあげる (გარდამავალი ზმნა.) დათვლა, ჩამოთვლა, სათითაოდ დასახელება
- 斯くなる上は かくなるうえは (გამოთ.) ვინაიდან ეს ასეა
- 書き上げる かきあげる (გარდამავალი ზმნა.) წერის დასრულება, საბოლოოდ დაწერა, ნაწერის დამთავრება
- 最上 さいじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) საუკეთესო
შდრ:
最善:[の] さいぜん:[の] საუკეთესო
最良:[の] さいりょう:[の] საუკეთესო
最上:[の] もがみ:[の] საუკეთესო
上上:の じょうじょう:の ჩინებული, საუკეთესო
絶好:の ぜっこう:の უკეთესი, საუკეთესო, იშვიათი
優秀:な ゆうしゅう:な საუკეთესო, უკეთესი
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
一 いち 1)ერთი 2)… 一 პირველი; საუკეთესო
一番 いちばん (აგ: 一番 ひとつがい) 1)[პირველი] ნომერი 2) 一番… ყველაზე… - 最上 もがみ (ზედ-ნა. არს.) საუკეთესო
- 机上 きじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მერხის ზედაპირი, მერხზე 2)თეორიული, აკადემიური
- 格が上がる かくがあがる (გამოთ.) მაღალ რანგზე დაწინაურება
- 梁上の君子 りょうじょうのくんし (გამოთ.) 1)(არქ.) ქურდი 2)თაგვი
- 樹上 じゅじょう (არს. ზედ-ნო.) ხეზე
樹上に… - ხეზე… - 此の上 このうえ (ზმნიზედა.) ამას ზემოთ, ამას გარდა, ამის მეტად, გარდა ამისა და.ა.შ.
此の上我慢は出来ない ამის მეტად არ მოვითმენ (ავიტან)
我慢 がまん
出来ない できない
此の上[も]ない სწორუპოვარი, უბადლო, უებრო - 歴史上 れきしじょう (ზედ-ნო. ზმნიზედა.) ისტორიული
- 氏の上 うじのかみ (არს.) (არქ.) გვარის თავი, კლანის თავკაცი, მახვაში
- 氏上 うじのかみ (არს.) (არქ.) გვარის თავი, კლანის თავკაცი, მახვაში
- 民事上 みんじじょう (ზედ-ნო.) სამოქალაქო
- 水上 すいじょう (არს. ზედ-ნო.) წყლის, აკვატიკური
水上飛行機 すいじょうひこうき ჰიდროთვითმფრინავი, წყალზე დაშვების თვითმფრინავი - 水上飛行機 すいじょうひこうき (არს.) ჰიდროპლანი, ჰიდროთვითმფრინავი, წყალზე დაშვების თვითმფრინავი
- 沸き上がる わきあがる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ადუღება, დუღილი 2)ამოწევა, ამოდუღება 3)აღელვება, სიბრაზე, ადუღება (სიბრაზისგან)
- 沸き上る わきあがる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ადუღება, დუღილი 2)ამოწევა, ამოდუღება 3)აღელვება, სიბრაზე, ადუღება (სიბრაზისგან)
- 法律上 ほうりつじょう (ზედ-ნო.) (იურ.) 1)კანონიერი, ლეგალური 2)კანონიდან გამომდინარე, კანონის მიზნებიდან გამომდინარე, იურიდიული თვალსაზრისიდან გამომდინარე და.ა.შ.
- 洋上 ようじょう (არს.) ზღვაზე, ოკეანეზე, ოკეანეში
- 海上 かいじょう (ზედ-ნო.) საზღვაო
海上[に] ზღვაში - 海上封鎖 かいじょうふうさ (არს.) საზღვაო ბლოკადა
- 海上法 かいじょうほう (არს.) საზღვაო სამართალი
- 煉り上げる ねりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)კარგად მოზელა 2)გაპრიალება, მოპრიალება, დახვეწა, რაფინირება
- 燃え上がる もえあがる (გარდაუვალი ზმნა.) აალება, ანთება, აგუზგუზება
- 父上 ちちうえ (არს.) (თავაზ.) მამა (განსაკუთრებით გამოიყენებოდა სამურაის ოჯახებში მეიჯის რევოლუციის წინ)
- 特上 とくじょう (არს. ზედ-ნო.) პირველ კლასზე მაღალი, ექსტრა სპეციალური, საუკეთესო კლასის (ხარისხის და.ა.შ)
-
- 申上げる もうしあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)(მოკრძ.) თქმა, შეტყობინება, განცხადება (განუცხადა), მოხსენება (მოგახსენებთ) 2)(დამხმარე ზმნა.) (პატივის.) …სთვის გაკეთება (შედგენილ ფორმებში გამოიყენება する-ს ნაცვლად)
- 畳の上で死ぬ たたみのうえでしぬ (გამოთ.) (სენსიტ.) ბუნებრივად მოკვდომა, ლოგინში მოკვდომა
- 病み上がり やみあがり (არს. ზედ-ნო.) (მედ.) მორჩენა, გამოჯანმრთელება
- 発展途上国 はってんとじょうこく (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) განვითარებადი ქვეყანა
-
みんなお祭り気分で盛り上がり、ほかの人が何をしているかなど気にも留めない。 Everyone was much too busy in letting off more holiday steam to observe what anyone else was up to. - 盛り上げる もりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დაგროვება, თავის მოყრა, დახვავება, აჩხორვა, დაზვინვა 2)ადგომა, ზემოთ აწევა, ზემოთ ასვლა, ადგომის მიღწევა (მაგ. ჭიდაობაში) და.ა.შ.
-
- 真上 まうえ (არს. ზედ-ნო.) ზუსტად თავსზემოთ
-
- 練り上げる ねりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)კარგად მოზელა 2)გაპრიალება, მოპრიალება, დახვეწა, რაფინირება
- 繰り上げる くりあげる (გარდამავალი ზმნა.) გადატანა
- 繰り上げ当選 くりあげとうせん (არს.) (პოლიტ.) მოწინააღმდეგე კანდიდატის სიკვდილის ან დისკვალიფიკაციის გამოისობით არჩევნების მოგება
- 繰上げ当選 くりあげとうせん (არს.) (პოლიტ.) მოწინააღმდეგე კანდიდატის სიკვდილის ან დისკვალიფიკაციის გამოისობით არჩევნების მოგება
- 聖上 せいじょう (არს.) (სენსიტ.) იმპერატორი
- 舁き上げる かきあげる (ზმნა.) (პალანქვინის) მხარზე გადება
- 舞い上がる まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 舞い上る まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 舞上がる まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 舞上る まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 船頭多くして船山に上る せんどうおおくしてふねやまにのぼる (ანდაზა.) ბევრი მენავის (ხელში) ნავი მთაზე აძვრება (ორი ძიძის ხელში ბავშვი დაიხრჩოო)
- 艮下艮上 ごんかごんしょう (არს.) „გონკაგონშჲოო“ (64 ტრიგრამიდან ერთ-ერთი)
- 芸者を上げる げいしゃをあげる (გამოთ.) გეიშების გამოძახება, გეიშების დაძახება, გეიშების მიწვევა
- 見上げる みあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)მაღლა ახედვა, მაღლა ყურება 2)ვინმეს თვალში გაზრდა, თაყვანისცემა, პატივისცემა
見上げた行い პატივსაცემი საქციელი
彼女は天井を見上げた。 - მან(მდ.) ჭერს ახედა - 買い上げる かいあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ყიდვა, შესყიდვა 2)ფას(ებ)ის აწევა, ფას(ებ)ის მომატება
- 賃上げ ちんあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ხელფასის გაზრდა, ხელფასის აწევა
- 路上強盗 ろじょうごうとう (არს.) (იურ.) ქუჩაში ძარცვა, ქუჩაში დაყაჩაღება, ქუჩის ყაჩაღობა
- 跳ね上がる はねあがる (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა, მაღლა ახტომა
- 跳ね上げ はねあげ (ზედ-ფ.) შეხტომა, მაღლა ახტომა
- 跳ね上げる はねあげる (გარდამავალი ზმნა.) შეხტომა, მაღლა ახტომა (შეახტუნა, მაღლ ააახტუნა)
- 跳ね上り はねあがり (არს.) შეხტომა, მაღლა ახტომა
- 跳ね上る はねあがる (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა, მაღლა ახტომა
- 跳び上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
- 跳上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
- 身の上 みのうえ (არს.) (პირადი) მომავალი; (პირადი) კეთილდღეობა; (პირადი) ბედი, ცხოვრება
- 込み上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- 込上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- 逆上がり さかあがり (არს.) (გიმნასტიკა.) ძელზე უკუტრიალი
- 逆上せる のぼせる (გარდაუვალი ზმნა.) თავბრუსხვევა, სისხლის თავში ავარდნა (პირდაპირი და გადატანითი მნიშვნელობით)
- 逆上る さかのぼる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უკან წასვლა; აღმა წასვლა; დინების საწინააღმდეგოდ წასვლა; მდინარის აღმა (მიმართულების საწინააღმდეგოდ) ცურვა 2)უკუძალის გამოვლენა, საწინააღმდეგო ძალის ქონა 3)წარსულში (აზრით, ფიქრით) დაბრუნება
…に溯って - …იდან დაწყებით (წარსულის რომელიღაც მომენტიდან) - 錬り上げる ねりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)კარგად მოზელა 2)გაპრიალება, მოპრიალება, დახვეწა, რაფინირება
- 開発途上国 かいはつとじょうこく (არს.) განვითარებადი ქვეყანა
- 陸上 りくじょう (არს. ზედ-ნო.) ხმელეთი, მიწა, სანაპირო; სახმელეთო
- 震え上がる ふるえあがる (გარდაუვალი ზმნა.) აკანკალება, აცახცახება (ცახცახმა აიტანა, კანკალმა აიტანა, თრთოლვამ აიტანა)
- 頂上 ちょうじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მწვერვალი, პიკი (მაგ. მთის და.ა.შ.) 2)მწვერვალი, კულმინაცია, აპოგეა და.ა.შ.
- 頭の上の蠅も追えない あたまのうえのはえもおえない (ანდაზა.) თავიდან ბუზსაც კი არ განდევნის (ჭიანჭველას ფეხს არ დააბიჯებს)
- 頭上 ずじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)თავს ზემოთ, ზემოთ 2)(გადატ.) მაღლა ცაში, ზეცაში
- 飛び上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
- 飛上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
-
- 駆け上がる かけあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ზემოთ გაქცევა, ზემოთ ავარდნა და.ა.შ.
- 駆け上る かけあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ზემოთ გაქცევა, ზემოთ ავარდნა და.ა.შ.
- 駆上る かけあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ზემოთ გაქცევა, ზემოთ ავარდნა და.ა.შ.
- 鰻上り うなぎのぼり (არს. ზედ-ნო.) სწრაფი ზეაღსვლა, ზემოთმიმართული მრუდი და.ა.შ.