1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| 0 ხაზი: | 門 | 
|---|---|
| 1 ხაზი: | 閂 | 
| 2 ხაზი: | 閃 | 
| 3 ხაზი: | 閉 閊 | 
| 4 ხაზი: | 開 閏 閑 間 閔 | 
| 5 ხაზი: | 閘 | 
| 6 ხაზი: | 関 閣 閤 閥 閨 | 
| 7 ხაზი: | 閭 閲 | 
| 8 ხაზი: | 閹 閻 閼 閾 | 
| 9 ხაზი: | 闃 闇 闊 闌 闍 | 
| 10 ხაზი: | 闔 闕 闖 闘 | 
| 12 ხაზი: | 闡 | 
| 13 ხაზი: | 闢 闥 | 
| რადიკალის № | 169.4 | 
|---|---|
| კანჯი |   
開		დააჭირე | 
| რადიკალი | 門 | 
| ონჲომი | カイ | 
| კუნჲომი | ひら.く ひら.き -びら.き ひら.ける あ.く あ.ける | 
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი | 
| მნიშვნელობა | 1)გახსნა 2)გაღება | 
- 開いた口が塞がらぬ あいたくちがふさがらぬ (ზმნა. გამოთ.)  ისეთი საკვირველი რომ პირი ღია დაგრჩება
 (სიტყ. ღია პირის ვერ დახურვა)
 塞がる ふさがる (გარდაუვალი ზმნა) 1)დაკეტვა (დაკეტილია, დაცობილია) 2)დაკავება (დაკავებულია)
- 開いた口に牡丹餅 あいたくちにぼたもち (ანდაზა.)   ღია პირში კვერი (მოულოდნელი წარმატება)
- 開いた口へ牡丹餅 あいたくちへぼたもち (ანდაზა.)  ღია პირისკენ კვერი (მოულოდნელი წარმატება)
- 開いた口も塞がらぬ あいたくちもふさがらぬ (ზმნა. ზედ-ფ.)   ისეთი საკვირველი რომ პირი ღია დაგრჩება
 (სიტყ. ღია პირის ვერ დახურვა)
 塞がる ふさがる (გარდაუვალი ზმნა) 1)დაკეტვა (დაკეტილია, დაცობილია) 2)დაკავება (დაკავებულია)
- 開き直る ひらきなおる (გარდაუვალი ზმნა.)  მოულოდნელად გამკაცრება, მოულოდნელად გასერიოზულება
- 
開く ひらく (გარდამავალი ზმნა.) 1)გახსნა (ბანკის ანგარიშის, ფესტივალის, სკოლის, და.ა.შ.) 2)(წვეულების, კონფერენციის, კრების, სხდომის, მიტინგის, ბანკეტის და.ა.შ.) გახსნა, გამართვა, ჩატარება, მოწყობა心を開く。 (იდიომა) გულის გახსნა東京を皮切りに全国20ヶ所でコンサートを開く。 - ტოკიოდან დაწყებული, ქვეყნის 20 ადგილას კონცერტი ჩატარდება
- 
開く あく (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაღება, ღიად ყოფნა (ღიაა) (მაგ. კარი, თვალი და.ა.შ.) 2)გახსნა, გახსნილად ყოფნა (მაგ. ბიზნესის, საწარმოსი და.ა.შ.) 3)ცარიელად ყოფნა, მოხალვათებულად ყოფნა 4)ჩახსნილად ყოფნა (მაგ. კაბის) 5)ღრიჩოს ქონა, ნახვრეტის ქონა, ინტერვალის ქონა
- 
開く はだく (ზმნა.) (არქ.) გაღება
- 
開けっぱなし あけっぱなし (ზედ-ნა. არს.) 1)ღია, ღიად დატოვებული 2)(გადატ.) ღია, გულახდილი, გულწრფელი და.ა.შ.
- 
開けっ放し あけっぱなし (ზედ-ნა. არს.) 1)ღია, ღიად დატოვებული 2)(გადატ.) ღია, გულახდილი, გულწრფელი და.ა.შ.
- 
開ける あける (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაღება (მაგ. კარის) გახსნა (მაგ. ამანათის, ფუთის) 2)გახსნა (მაგ წამოწყების, ბიზნესის) 3)გამოცარიელება 4)თენება, გათენება 5)გათავება, მორჩენა (დროის პერიოდზე) 6)დადგომა, დაწყება
 არ უნდა აგვერიოს: 開く あく გაღება, გაღებულად ყოფნა (გაღებულია) - ზმნის პოტენციური გვარის მარტივ ფორმაში
 開く (არის მეორე უღლების ზმნა) -> 開け (მეოთხე ფუძე) + る პოტენციური მარტივი = 開ける - გაღების შეძლება, გაღების შეძლებადობა
- 
開ける ひらける (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გახსნა (გაიხსნა, მაგ. ტრანსპორტის მოძრაობა) 2)გაფართოება, განვითარება; უახლესობა (განახლებულია, უახლესია, თანამედროვეა)
 開けた ღია, ფართო; განვითარებული; თანამედროვე, ცივილიზირებული
- 開会 かいかい (არს. ზმნ-სურუ.)  (შე)კრების გახსნა, რაიმე ღონისძიების გახსნა
- 開会式 かいかいしき (არს.)  გახსნის ცერემონია
- 開会日 かいかいび (არს.)  [რაიმე ღონისძიების] გახსნის დღე
- 開傘 かいさん (არს.)  პარაშუტის გახსნა
- 開催 かいさい (არს. ზმნ-სურუ.)   1)(კრების, მიტინგის, შეხვედრის) მოწვევა, ჩატარება  2)გამოფენის გახსნა
 株主総会を開催する。 - აქციონერთა საერთო კრების ჩატარება
- 開催式 かいさいしき (არს.)  გახსნის ცერემონია (როგორც დღესასწაული, შოუ და.ა.შ.)
- 開催日 かいさいび (არს.)  (კრების, კონფერენციის, სპორტული შეჯიბრის, გამოფენის, აქციონერთა კრების და.ა.შ.) გახსნის დღე, დანიშნული დღე, დადგენილი დღე და.ა.შ.
- 開口 かいこう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ფ.)   1)პირის გაღება, ლაპარაკის დაწყება  2)(თეატრ.)  შესავალი სიტყვა (თეატრ „ნო“-ში)  3)ღიობი, ხვრელი და.ა.შ.  4)გახსნილი, ფართო
- 開国 かいこく (არს. ზმნ-სურუ.)  ქვეყნის (იაპონიის) გახსნა მსოფლიოსთვის (დახურული კარის პოლიტიკის შემდეგ)
- 開墾 かいこん (არს. ზმნ-სურუ.)  ყამირის მოხვნა
 開墾地 かいこんち (არს.) დამუშავებული ყამირი
- 開墾地 かいこんち (არს.)  დამუშავებული ყამირი
- 
開始 かいし (არს. ზმნ-სურუ.) დაწყება, გახსნა
- 開始日 かいしび (არს.)  დაწყების დღე, დაწყების თარიღი
- 開始時刻 かいしじこく (არს.)  დაწყების დრო
- 開学 かいがく (არს. ზმნ-სურუ.)   სასწავლებლის დაარსება, უნივერსიტეტის დაარსება, უნივერსიტეტის გახსნა
- 開封 かいふう (არს. ზმნ-სურუ.)  წერილის გახსნა, პაკეტის გახსნა, ლუქის აძრობა
- 開幕 かいまく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   ფარდის აწევა; დაწყება (მაგ. კონფერენციის)
 開幕式… - ფარდის აწევის ცერემონია…, გახსნის ცერემონია…, დაწყების ცერემონია…
- 開店 かいてん (არს. ზმნ-სურუ.)   მაღაზიის გაღება
- 開店時間 かいてんじかん (არს.)  მუშაობის საათები, გაღების საათები (მაღაზიის, რესტორანის და.ა.შ.)
- 開廷 かいてい (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)  სასამართლოს სხდომა, სასამართლო განხილვა
 法廷は来週開廷される。 - სასამართლო სხდომას მომავალ კვირას ჩაატარებს
- 開戦 かいせん (არს. ზმნ-სურუ.)  ომში ჩაბმა, საომარი მოქმედებების დაწყება
- 開拓 かいたく (არს. ზმნ-სურუ.)   1)დამუშავება (მიწის); გატეხა (ყამირის)  2)დამუშავება, ათვისება, განვითარება (რესურსების, რაიონის და.ა.შ.)
 わずか一、二年の間に十戸の家が建ち、開拓農家も増えた。
- 
開放 かいほう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გახსნა, გაღება 2)ღიად დატოვება 3)განთავისუფლება, ლიბერალიზაცია, ხელმისაწვდომად ყოფნა, ხელმისაწვდომობა
 高等教育は、能力に応じ、すべての者にひとしく開放されていなければならない。 - უმაღლესი განათლება ერთნაირად მისაწვდომი ყველასათვის თითოეულის უნარის შესაბამისად.
- 開放的 かいほうてき (ზედ-ნა.)  გახსნილი, გულწრფელი, გულახდილი
 私はこの事件を彼と共に検討したかったのであった。ところが、彼は、一向に開放的ではなかった。 - მე ეს შემთხვევა, მასთან ერთად განვიხილე. მიუხედავად ამისა, მთლად(სრულიად) გულწრფელი არ იყო
- 開明 かいめい (არს.)   1)ცივილიზაცია  2)განმანათლებლობა
- 開札 かいさつ (არს. ზმნ-სურუ.)  კონვერტ[ებ]ის გახსნა (კონკურსის დროს, ერთიეორეს მიყოლებით და.ა.შ.)
- 開栓 かいせん (არს. ზმნ-სურუ.)   1)საცობის ახდა, საცობის მოძრობა, გახსნა  2)(გაზგაყვანილობის და.ა.შ.) დაერთება, შეერთება, დაკავშირება
- 開校式 かいこうしき (არს.)  სკოლის გახსნის ცერემონია
- 開梱 かいこん (არს. ზმნ-სურუ.)  შეფუთვის გახსნა
- 
開業 かいぎょう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)წარმოების გახსნა, ბიზნესის წამოწყება 2)(დანტისტის, იურისტის და.ა.შ.) პრაქტიკის დაწყება, პრაქტიკის ქონა
- 開業医 かいぎょうい (არს.)  (მედ.)   პრაქტიკანტი ექიმი, პრაქტიკოსი ექიმი, პრაქტიკის მქონე ექიმი
- 開演 かいえん (არს. ზმნ-სურუ.)   1)ფარდის აწევა, (სპექტაკლის, კონცერტის, თამაშის და.ა.შ.) დაწყება, გახსნა  2)(პიესის) დადგმა
 * * * * * შდრ: * * * * *
 カーテン ფარდა
 カーテンを引く ფარდის დაშვება
 帳 とばり ფარდა
 幕 とばり 1)ფარდა 2)გრატა, ქსოვილი დროშებისათვის 3)მოქმედება (თეატრში, პიესაში)
 幕 まく 1)ფარდა 2)(თეტრში) მოქმედება, აქტი 3)დასასრული
 窓掛け まどかけ ფარდა
- 開発 かいはつ (არს. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ.)   1)განვითარება (მაგ. მეცნიერების, ადამიანის შესაძლებლობების)  2)ათვისება, დამუშავება, ექსპლოატაცია (მაგ. რესურსების)
- 開発計画 かいはつけいかく (არს.)   განვითარების გეგმები, განვითარების პროგრამა
- 開発途上国 かいはつとじょうこく (არს.)  განვითარებადი ქვეყანა
- 開発部 かいはつぶ (არს.)  განვითარების დეპარტამენტი, განვითარების განყოფილება
- 開眼 かいがん (არს. ზმნ-სურუ.)  გასხივოსნება, სულიერი გამოღვიძება, ჭეშმარიტების დასანახად თვალების ახელა
- 開示 かいじ (არს. ზმნ-სურუ.)   1)მითითება  2)(ინფორმაციის და.ა.შ.) გავრცელება, გამოქვეყნება, გასაჯაროვება და.ა.შ.  3)(იურ.)  გამოაშკარავება, გამჟღავნება, შეტყობინება
- 開票 かいひょう (არს. ზმნ-სურუ.)  (პოლიტ.)   საარჩევნო ბიულეტენების დათვლა, ხმების დათვლა
- 開経偈 かいきょうげ (არს.)  (ბუდ.)  სუტრას საწყისი გალობა
- 開腹 かいふく (არს. ზმნ-სურუ.)  მუცლის ღრუს გაკვეთა
- 開腹手術 かいふくしゅじゅつ (არს.)  (მედ.)  ლაპაროტომია, მუცლის ღრუს გაკვეთა, მუცლის ღრუს ქირურგია
- 開花 かいか (არს. ზმნ-სურუ.)   1)აყვავება  2)განვითარება-აყვავება  3)ცივილიზირებულად გახდომა
 開花日 かいかび (არს.) აყვავების დღე, ყვავილობის დღე
- 開設 かいせつ (არს. ზმნ-სურუ.)   1)დაფუძნება, დაარსება (მაგ. საწარმოსი, სახელმწიფო ორგანოსი და.ა.შ.), გახსნა (მაგ.ანგარიშის)  2)დადგმა (მაგ. ტელეფონის)
 議会を開設させ、憲法の修正をかさねて、帝国全体を開明的な方向へ動かしていく。
- 開通 かいつう (არს. ზმნ-სურუ.)  გახსნა; კავშირის აღდგენა
- 開門 かいもん (არს. ზმნ-სურუ.)   ჭიშკრის გახსნა, ჭიშკრის გაღება
- 開頭 かいとう (არს. ზმნ-სურუ.)  (მედ.)  კრანიოტომია
- 開頭術 かいとうじゅつ (არს.)  (მედ.)  ტრაპენაცია, თავის ქალის ქირურგიული ოპერაცია
- あじあ開発銀行 あじあかいはつぎんこう (არს.)  (ეკონ.)  (ფინან.)   განვითარების აზიური ბანკი
- 不開示 ふかいじ (არს.)   (ინფორმაციის) გაუმჟღავნებლობა, არ გახსნა, არ განდობა, არ გასაჯაროვება და.ა.შ.
- 公開 こうかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  (იურ.)  ყველასათვის (საზოგადოებისთვის) ღია, საჯარო
 その記録は一般に公開されていない。 - ეგ ჩანაწერები ზოგადად საჯარო არ არის
- 公開状 こうかいじょう (არს.)  ღია წერილი
- 再開 さいかい (არს. ზმნ-სურუ.)   1)განახლება, ხელახლა დაწყება, ხელახლა ამუშავება (მაგ. მოლაპარაკებების)  2)შეჯამება
 彼は短い 休息の後、仕事を 再開した。 - მან მოკლე შესვენების შემდეგ, სამუშაო განაახლა
- 宇宙開発 うちゅうかいはつ (არს.)  კოსმოსის განვითარება
- 宇宙開発計画 うちゅうかいはつけいかく (არს.)  კოსმოსის განვითარების პროგრამა
- 展開 てんかい (არს. ზმნ-სურუ.)  განვითარება; გაშლა, განვრცობა
- 山開き やまびらき (არს.)  მთის სეზონის დადგომა, მთის სეზონის გახსნა
- 帝王切開 ていおうせっかい (არს. ზედ-ნო.)  საკეისრო კვეთა
- 幕開け まくあけ (არს.)  (პიესის, დადგმის) დაწყება, გახსნა
- 悟りを開く さとりをひらく (გამოთ.)  გასხივოსნების მიღწევა
- 情報開示 じょうほうかいじ (არს.)   ინფორმაციის გავრცელება, ინფორმაციის გამოქვეყნება, ინფომაციის გამჟღავნება, ინფორმაციის გასაჯაროვება და.ა.შ.
- 打開 だかい (არს. ზმნ-სურუ.)  მძიმე სიტუაციიდან გამოსვლა
- 未開 みかい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.)  არაცივილიზირებული, უკულტურო, ველური
- 未開墾 みかいこん (არს.)  დაუმუშავებელი (მიწა)
- 未開墾地 みかいこんち (არს.)  დაუმუშავებული მიწა, ყამირი
- 未開発 みかいはつ (არს. ზედ-ნო.)   აუთვისებელი, განუვითარებელი, ჩამორჩენილი (რაიონი, ქვეყანა და.ა.შ.)
- 株式公開 かぶしきこうかい (არს.)  (ეკონ.)  (ფინან.)   აქციების შეთავაზება, აქციების საზოგადოებისათვის შეთავაზება
- 海開き うみびらき (არს.)  ზღვის სეზონის დადგომა, ზღვის სეზონის გახსნა
- 満開 まんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  ბოლომდე აყვავებული, ყვავილობის პიკი
- 研究開発 けんきゅうかいはつ (არს.)  (გამო)კვლევა და განვითარება
- 蓋を開ける ふたをあける (გამოთ. ზმნა.)  თავსახურის ახდა
- 見開く みひらく (გარდამავალი ზმნა.)   1)თვალების გახელა, თვალების დაჭყეტა, თვალების ფართოდ გახელა, ფართოდ გახელილი თვალებით ყურება  2)(გადატ.)  პირველად აღმოჩენა, (გაოცებისგან) თვალების დაჭყეტა
- 配備開始 はいびかいし (გამოთ.)  განვითარების დაწყება
- 非公開 ひこうかい (ზედ-ნო. არს.)  არასაჯარო, დახურული, კერძო (მაგ. კრება); პირადი (მაგ. წერილი) და.ა.შ.
- 鯵の開き あじのひらき (არს.)  კეცად შემწვარი სტავრიდა