1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 辵 辶 |
---|---|
1 ხაზი: | 辷 |
2 ხაზი: | 辺 辻 込 |
3 ხაზი: | 巡 辿 迂 迄 迅 |
4 ხაზი: | 迎 近 返 迚 |
5 ხაზი: | 迦 迪 迫 迭 迯 述 |
6 ხაზი: | 迷 迸 迹 追 退 送 逃 逅 逆 |
7 ხაზი: | 逍 透 逐 逑 逓 途 逕 逗 這 通 逝 逞 速 造 逡 逢 連 |
8 ხაზი: | 逮 週 進 逸 逹 |
9 ხაზი: | 逼 遁 遂 遅 遇 遊 運 遍 過 遏 遑 道 達 違 遖 |
10 ხაზი: | 遙 遜 遠 遡 遣 遥 |
11 ხაზი: | 適 遭 遮 遯 |
12 ხაზი: | 遵 遷 選 遺 遼 |
13 ხაზი: | 遽 避 邀 邁 邂 邃 還 |
15 ხაზი: | 邊 |
19 ხაზი: | 邏 |
რადიკალის № | 162.9 |
---|---|
კანჯი |
過
დააჭირე
|
რადიკალი | 辵 |
ონჲომი | カ |
კუნჲომი | す.ぎる -す.ぎる -す.ぎ す.ごす あやま.つ あやま.ち |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)გადამეტება, გადაჭარბება 2)ზომებს გადასვლა 3)შეცდომა |
- 過ぎ すぎ (არს. არს-სუფ.) 1)…შემდეგ 2)ძალიან (ბევრი), გადა…, გადამეტებით… (მაგ. გადამეტებით ჭამა)
2時10分過ぎ სამის 10 წუთია
50過ぎの女 50 გადაცილებული ქალი - 過ぎない すぎない (გამოთ.) მხოლოდ…, არაუმეტეს…
…に過ぎない მხოლოდ…, არაუმეტეს…
それは口実に過ぎない ეგ საბაბია მხოლოდ
口実 こうじつ - 過ぎる すぎる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გვერდზე ჩავლა, გვერდის ავლა, აცდენა, გასხლტომა 2)გასვლა, ამოწურვა, მიმდინარეობა, სვლა (დროის) 3)გადაჭარბება, გადამეტება 4)(რთულ ზმნებში ასახავს მოქმედების ან მდგომარეობის გადაჭარბებას, შდრ: ქართული ზმნისწინი გადა…)
- 過ぎる よぎる (ზმნ-გოდან.) (კანა.) გავლა (ზე გავლით), გაღწევა, ჩავარდნა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 過ぎ去る すぎさる (გარდაუვალი ზმნა.) გასვლა, განსვლა, გაქრობა, გაუჩინარება
-
- 過す すごす (გარდამავალი ზმნა.) 1)(დროის) გატარება, (დროის) გასვლა, ჩავლა 2)დროის გატარება (განსაკუთრებით ზედმეტის დალევა; ალკოჰოლის სმა) 3)(რთულ ზმნებში) …ზედმეტის გაკეთება, …ზედმეტად ბევრის გაკეთება, …რაიმეს დიდხანს კეთება
- 過ち あやまち (არს.) შეცდომა, დაუდევრობა
- 過つ あやまつ (გარდაუვალი ზმნა.) შეცდომა, შეცდომის დაშვება
過ち あやまち შეცდომა, დაუდევრობა
შდრ:
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
誤る あやまる შეცდომის დაშვება, შეცდომა, შეშლა (შეეშალა) (ზმნა)
誤り あやまり შეცდომა, დაუდევრობა
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
謬 あやまり შეცდომა
謬見 びゅうけん შეცდომა
謬説 びゅうせつ შეცდომა; მცდარი არგუმენტი
謬論 びゅうろん შეცდომა; მცდარი შეხედულება
誤謬 ごびゅう შეცდომა
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
誤訳 ごやく არასწორი თარგმანი, შეცდომა თარგმანში
誤訳する
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
過失 かしつ შეცდომა, უხეში შეცდომა
過失をする
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
違い ちがい 1)განსხვავება 2)…に違いない(ありません) სხვა არაფერია, თუ არა…სხვა არაფერია გარდა… უეჭველია, რომ…
違う ちがう 1)განსხვავება (ზმნა) 2)არასწორობა
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
間違い まちがい 1)შეცდომა 2)შემთხვევა; უბედური შემთხვევა 3)კონფლიქტი; დავა, კამათი 4)間違いない შეუმცდარი, უეჭველი
間違いをする
間違いの შემცდარი, მცდარი, არასწორი
間違いのない უცდომელი, შეუმცდარი
間違いなく უმცდარად, უეჭველად
* * *
間違う まちがう შეცდომა (ზმნა), შეცდომის დაშვება
間違って შეცდომით
間違った まちがった შემცდარი, არასწორი
* * *
間違える まちがえる შეცდომის დაშვება, შეშლა (შეეშალა)
間違えて შეცდომით
間違えました まちがえました (წარსული თავაზიანი)
…の名前を間違える …ის სახელის შეცდომით დაძახება
道を間違える გზის არევა (გზა აერია)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
困る こまる 1)გაძნელება (გაუძნელდება), გაჭირვება (გაუჭირდება), გაჭირვებულ მდგომარეობაში ყოფნა 2)დაჭირვება (სჭირდება) 3)…は困る არ დათანხმება, შეპასუხება, შეკამათება, შედავება 4)წუხილი, შეწუხება
君に外出されては困る მე წინააღმდეგი ვარ, (რომ) სახლიდან გახვიდე
外出 がいしゅつ
あやまる 誤る შეცდომის დაშვება, შეცდომა, შეშლა (შეეშალა) (ზმნა)
誤まった შემცდარი, არასწორი
誤まって შეცდომით
判断を誤る მსჯელობაში შეცდომა, არასწორად მსჯელობა
判断 はんだん - 過る よぎる (ზმნ-გოდან.) (კანა.) გავლა (ზე გავლით), გაღწევა, ჩავარდნა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 過保護 かほご (ზედ-ნა. არს.) გადამეტებული ზრუნვა
- 過信 かしん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მეტისმეტად ნდობა, ადვილადდარწმუნებლობა 2)ზედმეტად შეფასება (მაგ. საკუთარი შესაძლებლობების)
- 過剰 かじょう (ზედ-ნა. არს.) 1)გადამეტებული, ჭარბი 2)გადა…, გადამეტება
- 過剰消費 かじょうしょうひ (არს.) გადაჭარბებული მოხმარება (მაგ. ბუნებრივი რესურსების და.ა.შ.)
- 過剰防衛 かじょうぼうえい (არს.) (იურ.) 1)გადამეტებული მოგერიება 2)არასამართლებრივი მოგერიება
-
-
- 過半数 かはんすう (არს.) უმრავლესობა
-
- 過去形 かこけい (არს.) (ლინგ.) წარსული დრო
- 過失 かしつ (არს. ზმნ-სურუ.) შეცდომა, უხეში შეცდომა
- 過密 かみつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ზედმეტად გადაჭედილი, ზედმეტად გადავსებული
- 過小評価 かしょうひょうか (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ვერ შეფასება, შეუფასებლობა, დაუფასებლობა
-
- 過度の弁解 かどのべんかい (არს.) ზღვარგადასული თავისმართლება, ზომაგადასული თავისმართლება, ზომაგადასული მობოდიშება
- 過料 かりょう (არს.) (იურ.) მცირე ჯარიმა, გამასწორებელი ჯარიმა, დანარიცხი ჯარიმა
- 過日 かじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)ახლახან 2)ამასწინათ, ამ დღეებში
შდრ:
先日 せんじつ ამასწინათ, ამ დღეებში
此の間 (აგ: この間) このあいだ 1)ამასწინათ 2)ამ დროის (პერიოდის) განმავლობაში 3)ახლახან - 過渡 かと (არს.) 1)გადასასვლელი ადგილი 2)დროებით მაცხოვრებელი, წარმავალი 3)ძველის ახლით შეცვლა
過渡:的 かと:てき გარდამავალი
過渡的期 გარდამავალი პერიოდი
期 き - 過渡的 かとてき (ზედ-ნა.) გარდამავალი
- 過激 かげき (ზედ-ნა. არს.) ექსტრემალური, ექსტრემისტული, რადიკალური
-
- 過言 かごん (არს.) გაზვიადება
-
- ろ過 ろか (არს. ზმნ-სურუ.) გაფილტვრა, ფილტრაცია
- ろ過器 ろかき (არს.) ფილტრი, ფილტრსაწური, საფილტრი მოწყობილობა
- 乗り過ごす のりすごす (ზმნა.) გაცდენა, ზედმეტად მგზავრობა (გასცდა, მაგ. სადგურს რომ გასცდები, გაჩერება რომ გამოგრჩება და.ა.შ.)
- 働き過ぎ はたらきすぎ (არს.) ზედმეტი აქტიურობა, ზედმეტად მუშაობა
- 働き過ぎる はたらきすぎる (ზმნა.) ზედმეტად მუშაობა, ზეგანაკვეთური მუშაობა, გადამეტებული მუშაობა
- 冗談が過ぎる じょうだんがすぎる (გამოთ.) ხუმრობის გადაჭარბება, ზედმეტებში გადასვლა, თავს გასვლა
- 利口過ぎる りこうすぎる (ზმნა.) მეტისმეტად ჭკვიანობა
- 寝過ごす ねすごす (ზმნა.) ზედმეტად ძილი, მეტისმეტი ძილი
- 度を過ごす どをすごす (გამოთ.) ზღვარს გადამეტება, ზომას გადაცილება, ძალიან შორს წასვლა, ექსცესზე წასვლა
- 濾過 ろか (არს. ზმნ-სურუ.) გაფილტვრა, ფილტრაცია
- 濾過器 ろかき (არს.) ფილტრი, ფილტრსაწური, საფილტრი მოწყობილობა
- 濾過性病原体 ろかせいびょうげんたい (არს.) (ბუნდ.) ვირუსი
- 瀘過器 ろかき (არს.) ფილტრი, ფილტრსაწური, საფილტრი მოწყობილობა
- 生産過剰 せいさんかじょう (არს.) გადაწარმოება (ზედმეტის წარმოება); ჭარბწარმოება
- 短過ぎる みじかすぎる (გამოთ.) ძალიან მოკლე
-
- 考え過ぎ かんがえすぎ (არს.) ძალიან ბევრი ფიქრი, ზედმეტი ფიქრები
- 考え過ぎる かんがえすぎる (ზმნა.) მეტისმეტად ფიქრი, ზედმეტი ფიქრი
- 自信過剰 じしんかじょう (არს. ზედ-ნა. ზედ-ნო.) მეტისმეტად თავდაჯერებული, თავის თავში მეტისმეტად დარწმუნებული, თავზე ძალიან დიდი წარმოდგენის და.ა.შ.
- 見過ごす みすごす (გარდამავალი ზმნა.) მხედველობიდან გაშვება; არშემჩნევა; ყურადღების არმიქცევა
- 見過す みすごす (გარდამავალი ზმნა.) მხედველობიდან გაშვება; არშემჩნევა; ყურადღების არმიქცევა
-
- 超過勤務 ちょうかきんむ (არს. ზედ-ნო.) გადამეტებული სამუშაო, ზეგანაკვეთური სამუშაო
- 通り過ぎる とおりすぎる (გარდაუვალი ზმნა.) გავლა, გამჭოლ გავლა, გაღწევა
-
通過査証 つうかさしょう სატრანზიტო ვიზა - 通過駅 つうかえき (არს.) სადგური, რომელსაც მატარებელი გაუჩერებლად ჩაივლის
- 限外濾過 げんがいろか (არს.) (ქიმ.) ულტრაფილტრაცია
- 飲み過ぎ のみすぎ (არს.) ძალიან ბევრის დალევა (ალკოჰოლური სასმელის), გალეშვა, გადათრობა
- 飲み過ぎる のみすぎる (ზმნა.) ზედმეტის დალევა, გადამეტებულად დალევა
- 飲過ぎ のみすぎ (არს.) ძალიან ბევრის დალევა (ალკოჰოლური სასმელის), გალეშვა, გადათრობა