1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| 0 ხაზი: | 言 | 
|---|---|
| 2 ხაზი: | 訂 訃 計 | 
| 3 ხაზი: | 訊 訌 討 訓 託 記 | 
| 4 ხაზი: | 訛 訝 訟 訣 訥 訪 設 許 訳 | 
| 5 ხაზი: | 訴 訶 診 註 証 詁 詈 詐 詔 評 詛 詞 詠 | 
| 6 ხაზი: | 詢 詣 試 詩 詫 詭 詮 詰 話 該 詳 誂 誅 誇 誉 誠 | 
| 7 ხაზი: | 誌 認 誑 誓 誕 誘 語 誡 誣 誤 誦 誨 説 読 | 
| 8 ხაზი: | 誰 課 誹 誼 調 諂 諄 談 請 諌 諍 諒 論 諚 | 
| 9 ხაზი: | 諛 諜 諠 諡 諤 諦 諧 諫 諭 諮 諱 諳 諷 諸 諺 諾 謀 謁 謂 | 
| 10 ხაზი: | 謄 謎 謐 謔 謗 謙 謚 講 謝 謡 | 
| 11 ხაზი: | 謦 謨 謫 謬 謳 謹 | 
| 12 ხაზი: | 譁 證 譎 譏 識 譚 譜 | 
| 13 ხაზი: | 譟 警 譫 譬 議 譲 | 
| 14 ხაზი: | 譴 護 | 
| 15 ხაზი: | 讀 讃 | 
| 16 ხაზი: | 變 讌 讎 讐 | 
| 17 ხაზი: | 讒 讓 讖 | 
| 19 ხაზი: | 讚 | 
| რადიკალის № | 149.0 | 
|---|---|
| კანჯი |  
	
言		 
			დააჭირე
	 | 
  
| რადიკალი | 言 | 
| ონჲომი | ゲン ゴン  | 
  
| კუნჲომი | い.う こと  | 
  
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი | 
| მნიშვნელობა | თქმა | 
- 
言 げん (არს.) (მწიგნობრ.) სიტყვა, შენიშვნა, განაცხადი და.ა.შ.
初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。 - დასაბამიდან იყო სიტყვა, და სიტყვა იყო ღმერთთან და ღმერთი იყო სიტყვა. - 言 こと (არს.)  (მწიგნობრ.)   სიტყვა, შენიშვნა, განაცხადი და.ა.შ.
 - 言いかえる いいかえる (გარდამავალი ზმნა.)  სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
 - 言いきる いいきる (გარდამავალი ზმნა.)   1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ.  2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
 - 言いながら いいながら (გამოთ.)   ამ სიტყვებით, ამის თქმისას…, …რომ ვთქვათ და.ა.შ.
 - 言いぶり いいぶり (არს.)   საუბრის მანერა, საუბრის სტილი, გამოხატვის მანერა, …ნაირად საუბრის წაყვანა და.ა.შ.
 - 言いようがない いいようがない (გამოთ.)  გამოუთქმელი, აღუწერელი
 - 言い交わす いいかわす (ზმნა.)  შეპირებების გაცვლა
 - 言い付ける いいつける (გარდამავალი ზმნა.)  ბრძანება; თქმა
 - 
言い出す いいだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოლაპარაკება, საუბრის წამოწყება, გამოსაუბრება 2)გამოთქმა, შეთავაზება
 - 言い分 いいぶん (არს.)   1)ნათქვამი, განცხადება, მტკიცება  2)უკმაყოფილება, შეკამათება, შედავება
僕の言い分も聞いてくれ ჩემს ნათქვამსაც მოუსმინე რა, (მომისმინე რისი თქმა მინდა)
僕 ぼく
聞いて きいて
言い分はない სადაო არაფერია, არ ვდაობ - 言い分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.)   თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
 - 言い切る いいきる (გარდამავალი ზმნა.)   1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ.  2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
 - 言い合い いいあい (არს.)  დავა, კამათი
 - 言い合う いいあう (გარდამავალი ზმნა.)  დავა, კამათი
 - 言い尽くす いいつくす (ზმნა.)  ყველაფრის ბოლომდე თქმა
 - 言い張る いいはる (გარდამავალი ზმნა.)  დაჟინება, მოთხოვნა; თავის ნათქვამზე გაჯიუტება, დაბეჯითებით მტკიცება
 - 言い振り いいぶり (არს.)   საუბრის მანერა, საუბრის სტილი, გამოხატვის მანერა, …ნაირად საუბრის წაყვანა და.ა.შ.
 - 言い換える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.)  სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
言い換えると… - თუ სხვანაირად ვიტყვით…, სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ… - 言い方 いいかた (არს.)   საუბრის მანერა, გამოხატვის მანერა, თქმის წესი, თქმის ხერხი და.ა.შ.
 - 言い替える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.)  სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
 - 言い現す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა  2)აღსარების თქმა
 - 言い終わる いいおわる (ზმნა.)  თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
 - 言い表す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა  2)აღსარების თქმა
 - 言い表わす いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა  2)აღსარების თქმა
 - 言い訳 いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.)   თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
 - 言い返す いいかえす (გარდამავალი ზმნა.)  შეპასუხება, შეკამათება, შედავება
 - 言い逃れ いいのがれ (არს.)  ხრიკი, ხერხი; მომიზეზება
苦しい言いのがれ… - არადამაჯერებელი მომიზეზება… - 言い難い いいがたい (ზედ-ი.)  სათქმელად ძნელი
 - 言い難い いいにくい (ზედ-ი.)  სათქმელად ძნელი
 - 
言う いう (ზმნა.) 1)თქმა 2)…という - დაძახება, დასახელება, დარქმევა (ჰქვია); ამბობენ, რომ…, ნათქვამი რომ…; …ნ თქვა
 - 
言う ゆう (ზმნა.) 1)თქმა 2)დაძახება, დასახელება, დარქმევა (ჰქვია); ამბობენ, რომ…, ნათქვამი რომ…; …ნ თქვა
 - 言える いえる (ზმნა.)  თქმის შეძლება
 - 
言わば いわば (ზმნიზედა.) ასე (რომ) ვთქვათ…; თუ შეიძლება ასე გამოიხატოს; ერთი სიტყვით…
 - 言わんばかり いわんばかり (გამოთ.)   თითქოს ამბობს…, თითქოსდა ამბობს…, გეგონება ამბობს…, თითქმის ამბობს…, კინაღამ ამბობს… და.ა.შ.
 - 言わんや いわんや (გამოთ.)  უფრო მეტიც, ამაზე რომ(ც) არ ვილაპარაკოთ, არაფერი რომც არ ვთქვათ, ყველაფერს თავი რომ დავანებოთ, ამაზე რომ არ შევჩერდეთ და.ა.შ.
 - 言をまたない げんをまたない (გამოთ.)  სიტყვები საჭირო არ არის, თქმა არ არის საჭირო, ისედაც ცხადია
 - 言を俟たない げんをまたない (გამოთ.)  სიტყვები საჭირო არ არის, თქმა არ არის საჭირო, ისედაც ცხადია
 - 言付け ことづけ (არს. ზმნ-სურუ.)  დავალება (სიტყვიერი), გადასაცემი სიტყვა, სიტყვიერი დანაბარები, სიტყვიერი შემონათვალი
私に言付けがありましたか。 ჩემთვის გადმოსაცემი (სათქმელი) რამეა? - 言付ける ことづける (გარდამავალი ზმნა.)  შეთვლა, შეტყობინება, სიტყვის დაბარება, მესიჯის გაგზავნა
 - 言伝 ことづて (არს. ზმნ-სურუ.)  გადასაცემი სიტყვა, სიტყვიერი დანაბარები, სიტყვიერი შენათვალი
 - 言分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.)   თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
 - 言切る いいきる (გარდამავალი ზმნა.)   1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ.  2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
 - 言外 げんがい (არს. ზედ-ნო.)  სათქმელს გარეთ, გამოუხატავი, ნაგულისხმები და.ა.შ.
 - 言振り いいぶり (არს.)   საუბრის მანერა, საუბრის სტილი, გამოხატვის მანერა, …ნაირად საუბრის წაყვანა და.ა.შ.
 - 言換える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.)  სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
 - 言方 いいかた (არს.)   საუბრის მანერა, გამოხატვის მანერა, თქმის წესი, თქმის ხერხი და.ა.შ.
 - 言替える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.)  სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
 - 言終わる いいおわる (ზმნა.)  თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
 - 
言葉 ことば (არს.) (ლინგ.) 1)ენა, სასაუბრო ენა, დიალექტი 2)სიტყვა, სიტყვები, სიტყვის კონა, ფრაზები, ტერმინები, სიტყვების მარაგი და.ა.შ. 3)გამოთქმა, საუბრის მანერა
 - 言葉に表せない ことばにあらわせない (ზედ-ი.)  ენითაღუწერელი
 - 言葉に詰まる ことばにつまる (გამოთ.)   სიტყვებში გაჭედვა, ლაპარაკში გაჭედვა და.ა.შ.
 - 言葉使い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.)   საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
 - 言葉典 ことばてん (არს.)  ლექსიკონი
 - 言葉遣い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.)   საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
 - 言表す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა  2)აღსარების თქმა
 - 言訳 いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.)   თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
 - 
言語 げんご (არს.) (ლინგ.) ენა (როგორც ლინგვისტური ფენომენი)
 - 
言語 ごんご (არს.) ენა (როგორც ლინგვისტური ფენომენი)
 - 
言語学 げんごがく (არს.) (ლინგ.) ლინგვისტიკა
 - 言語学的実在論 げんごがくてきじつざいろん (არს.)  (ლინგ.)  ლინგვისტური რეალიზმი
 - 
言語学者 げんごがくしゃ (არს.) (ლინგ.) ენათმეცნიერი, ენათმცოდნე, ლინგვისტი
 - 言語能力 げんごのうりょく (არს.)  (ლინგ.)  ენის ცოდნა, ენაში კომპეტენცია, ენობრივი შესაძლებლობები
 - 言語障害 げんごしょうがい (არს. ზედ-ნო.)  მეტყველების დეფექტი
 - 言論 げんろん (არს.)  სიტყვით გამოსვლა, აზრის გამოხატვა; დისკუსია
言論の自由… - სიტყვის თავისუფლება… - 言論界 げんろんかい (არს.)  პრესა, ჟურნალისტიკა, მეოთხე ხელისუფლება
 - 言逃れ いいのがれ (არს.)  ხრიკი, ხერხი; მომიზეზება
 - あっと言う間 あっというま (გამოთ.)   თვალისდახამხამებაში (სიტყ. სანამ აჰ-ს იტყოდა)
 - アッと言う間 あっというま (გამოთ.)   თვალისდახამხამებაში (სიტყ. სანამ აჰ-ს იტყოდა)
 - 
あっと言う間に あっというまに (გამოთ.) თვალისდახამხამებაში (სიტყ. სანამ აჰ-ს იტყოდა)
 - 
アッと言う間に あっというまに (გამოთ.) თვალისდახამხამებაში (სიტყ. სანამ აჰ-ს იტყოდა)
 - 
あっと言う間に あっとゆうまに (გამოთ.) თვალისდახამხამებაში
 - いざと言う時 いざというとき (გამოთ.)   როცა საჭიროა; საჭირო დრო(სთვის); მძიმე (კრიტიკულ) მომენტ(შ)ი და.ა.შ. 
 - 
こう言う こういう (ზედ-ნაც.) ასეთი; ასეთ
 - 
こう言う こうゆう (ზედ-ნაც.) ასეთი, ამის მსგავსი, ასეთნაირი
 - これと言った これといった (გამოთ.)  (კანა.)  არაფერი განსაკუთრებული, რაიმე განსაკუთრებული (უარყოფით ფორმაში მყოფ ზმნასთან)
 - さらにも言わず さらにもいわず (გამოთ.)  (არქ.)   თქმაც არ უნდა, საუბარიც კი ზედმეტია
 - 
そう言う そういう (ზედ-ნაც.) ეგეთი; ეგეთ
 - 
そう言う そうゆう (ზედ-ნაც.) ეგეთი; ეგეთ
 - 
そう言えば そういえば (გამოთ.) თუ ასე ვიტყვით…, ასე რომ ვთქვათ…, ასეთნაირად თუ შევხედავთ…, რაკი სიტყვამ მოიტანა… და.ა.შ.
 - そらで言う そらでいう (გამოთ.)  ზეპირად თქმა, ზეპირად დეკლამირება
 - だからと言って だからといって (კავშ.)  აქედან გამომდინარე რომ ვთქვათ; ასე რომ ვთქვათ
 - どう言う どういう (ზედ-ნაც.)  (კანა.)  როგორ? რანაირად? როგორი? რანაირი? როგორმე, რამენაირად და.ა.შ.
 - どう言う風に どういうふうに (გამოთ.)  რანაირად? რა მეთოდით? და.ა.შ.
 - どう言う風に どうゆうふうに (გამოთ.)  რანაირად? რა მეთოდით? და.ა.შ.
 - どちらかと言うと どちらかというと (გამოთ.)  (კანა.)  რამე რო იყოს…; თუ მე მეკითხები…; თუ საქმე ამაზეა…; არჩევანზე რომ იყოს… და.ა.შ.
 - どちらかと言えば どちらかといえば (გამოთ.)  რამე რო იყოს…; თუ მე მეკითხები…; თუ საქმე ამაზეა…; არჩევანზე რომ იყოს… და.ა.შ.
 - 
と言う という (გამოთ.) (კანა.) 1)(სახელის ან დასახელების შემდეგ) სახელდებული, სახელით, დაძახება, დასახელება, დარქმევა (ჰქვია) 2)წარმოქმნის ახსნა-განმარტებით განსაზღვრებას, განმარტავს შემდეგ მდგარი სახელის არსს 3)(ერთგვაროვან სახელებს შორის) ყველა, ყველა ერთად 4)(წინადადების ბოლოში) ამბობენ, რომ…; გვატყობინებენ, რომ…; ნათქვამია რომ…; …მ თქვა 5)(ვინმეს, რამეს) სახით 6)გამოიყენება ხაზგასმისას, ყურადღების გამახვილებისას 7)რასაც ჰქვია…; …(ასე) რომ ვთქვათ
山田 という人… - კაცი იამადას სახელით… - と言うのは というのは (გამოთ.)   1)(კანა.)  … ს ნიშნავს, …რაც შეეხება  2)იმიტომ (რომ)… (ხშირად から - სთან ერთად), ესე იგი…, ასე რომ ითქვას…
(შემოკლებით: とは) - と言ったら嘘になる といったらうそになる (გამოთ. ზმნა.)  სიცრუე იქნება იმის თქმა, რომ…
 - ののしり言葉 ののしりことば (არს.)   შეურაცხმყოფელი ენა, შეურაცხმყოფელი სიტყვები, საგინებელი სიტყვები, ლანძღვა-გინება, გინება
 - ひとり言 ひとりごと (არს.)  თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
 - ラッセルアインシュタイン宣言 ラッセルアインシュタインせんげん (არს.)  (ფიზ.)   რასელ-აინშტაინის მანიფესტი
 - らっせるあいんしゅたいん宣言 らっせるあいんしゅたいんせんげん (არს.)  (ფიზ.)   რასელ-აინშტაინის მანიფესტი
 - 一人言 ひとりごと (არს.)  თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
 - 
一言 ひとこと (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი სიტყვა
 - 
一言 いちげん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი სიტყვა
 - 
一言 いちごん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი სიტყვა
 - 下町言葉 したまちことば (არს.)  მუშათა კლასის ჟარგონი ან დიალექტი
 - 不言 ふげん (არს.)  სიჩუმე, უმეტყველობა
 - 不言不語 ふげんふご (არს.)  (მწიგნობრ.)   სიჩუმე, უთქმელ-უტყველობა, უთქმელ-უსიტყვობა
 - 不言実行 ふげんじっこう (არს. გამოთ.)  უსიტყვო საქმე (სიტყვებზე უფრო საქმეები ლაპარაკობენ)
 - 世界人権宣言 せかいじんけんせんげん (არს.)  (პოლიტ.)  (დიპლ.)  (იურ.)  ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია
 - 予言 よげん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   1)წინასწარმეტყველება, მომასწავებელი ნიშანი  2)შეპირება, დაპირება, პირობა
 - 予言 かねごと (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   1)წინასწარმეტყველება, მომასწავებელი ნიშანი  2)შეპირება, დაპირება, პირობა
 - 予言者 よげんしゃ (არს.)  ნათელმხილველი, წინასწარმეტყველი
真の予言者はめったにいません。 - ნამდვილი წინასწარმეტყველი იშვიათია (თითქმის არ არსებობს)
【シーザー】 三月十五日が来た。 - კეისარი: 15 მარტი მოვიდა
【予言者】 はい、シーザー閣下、でもすぎ去りはしません。 - მკითხავი: დიახ იმპერეატორო კეისარო, მაგრამ ჯერ არ გასულა - 人権宣言 じんけんせんげん (არს.)  (საფრანგეთის რევოლუციის დროს მიღებული) ადამიანის უფლებათა დეკლარაცია
 - 伝言 でんごん (არს. ზმნ-სურუ.)  სიტყვიერი დანაბარები; შემონათვალი
 - 伝言 つてこと (არს. ზმნ-სურუ.)   1)სიტყვიერი დანაბარები; შემონათვალი  2)ჭორი, მითქმა-მოთქმა
 - 
伝言板 でんごんばん (არს.) სიტყვიერი დანაბარების დაფა, შემონათვალის დაფა (სადაც დანაბარებს აკრავენ), განცხადებების დაფა
 - 
何と言っても なんといっても (გამოთ.) რაც გინდა თქვი, მაგრამ…; საბოლოოდ რომ ვთქვათ… და.ა.შ.
 - 何を言うてんねん なにをいうてんねん (გამოთ.)  (ჟარგ.)  რა ჯანდაბას ამბობ? რას როშავ?
 - 何を言うてんねん なにをゆうてんねん (გამოთ.)  (ჟარგ.)  რა ჯანდაბას ამბობ? რას როშავ?
 - 何を言ってんねん なにをいってんねん (გამოთ.)  (ჟარგ.)  რა ჯანდაბას ამბობ? რას როშავ?
 - 何故かと言うと なぜかというと (გამოთ.)  იმიტომ, იმიტომ რომ, ამის მიზეზია ის, რომ…
 - 佗言 わびごと (არს.)  სევდიანი სიტყვები
 - 佳言 かげん (არს.)  კარგი სიტყვები
 - 侮言 ぶげん (არს.)  შეურაცხყოფა
 - 俚言 りげん (არს.)  ჟარგონი, სლენგი, დიალექტი
 - 冗言 じょうげん (არს. ზედ-ნო.)  ყბედობა, ლაყბობა, ლაქლაქი, როშვა, უსარგებლო ლაპარაკი და.ა.შ.
 - 助言 じょげん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   რჩევა, ბჭობა, განხილვა
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 - 助言 じょごん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  რჩევა, ბჭობა, განხილვა
 - 只言 ただごと (არს.)  (არქ.)  უბრალო საუბარი, პირდაპირი საუბარი
 - 只言 ただこと (არს.)  (არქ.)  უბრალო საუბარი, პირდაპირი საუბარი
 - 
合言葉 あいことば (არს.) 1)პაროლი, დათქმული სიტყვა 2)ლოზუნგი
 - 嘉言 かげん (არს.)  ჭკვიანური ნათქვამი
 - 嘉言善行 かげんぜんこう (არს.)  კარგი სიტყვები და კარგი საქმეები
 - 堅い言葉 かたいことば (არს.)  ძნელი საუბარი
 - 多言 たげん (არს. ზმნ-სურუ.)  მრავალსიტყვაობა, ბევრის ლაპარაკი
真理は多言を 要せず。 - (ანდაზა) სიმართლეს(ჭეშმარიტებას) ბევრი ლაპარაკი არ სჭირდბა - 大言壮語 たいげんそうご (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   ტრაბახი, ტრაბახით ლაპარაკი, დიდად კვეხნა და.ა.შ.
 - 失言 しつげん (არს. ზმნ-სურუ.)  წამოცედნა, წამონაცდენი; არასწორი სიტყვების ხმარება
 - 如何言う どういう (ზედ-ნაც.)  (კანა.)  როგორ? რანაირად? როგორი? რანაირი? როგორმე, რამენაირად და.ა.შ.
 - 妄言 もうげん (არს.)  განუსჯელი შენიშვნა, უგუნური შენიშვნა, ნაჩქარევი სიტყვები, შეურაცხმყოფელი ენა, მოუფიქრებელი სიტყვები და.ა.შ.
 - 妄言 ぼうげん (არს.)  განუსჯელი შენიშვნა, უგუნური შენიშვნა, ნაჩქარევი სიტყვები, შეურაცხმყოფელი ენა, მოუფიქრებელი სიტყვები და.ა.შ.
 - 妄言多謝 もうげんたしゃ (გამოთ.)  მომიტევეთ ჩემი მოუფიქრებელი სიტყვები
 - 妄言多謝 ぼうげんたしゃ (გამოთ.)  მომიტევეთ ჩემი მოუფიქრებელი სიტყვები
 - 宣言 せんげん (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)   1)დეკლარაცია, საჯაროდ განცხადება, განაცხადი და.ა.შ.  2)მანიფესტი, პროკლამაცია
世界人権宣言 - (მსოფლიო) ადამიანის უფლებათა დეკლარაცია - 宣言書 せんげんしょ (არს.)  (იურ.)  (წერილობითი) დეკლარაცია, განცხადება
 - 寝言 ねごと (არს. ზედ-ნო.)   1)სიზმარში ლაპარაკი, ბოდვა  2)ნაბოდვარი
 - 小言 こごと (არს.)  ბუზღუნი (წვრილმანებზე); ლანძღვა, შარიანობა
小言を言う - 御国言葉 みくにことば (არს.)  (არქ.)  იაპონური ენა
 - 忌み言葉 いみことば (არს.)   1)ტაბუდადებული სიტყვა, აკრძალული სიტყვა  2)ევფემიზმი (ტაბუდადებული სიტყვის ნაცვლად გამოყენებული სინონიმი)
ევფემიზმები (ბერძნ. euphēmismos — შელამაზებული სიტყვების გამოყენება, eu „კარგად“ + phēmē „ვლაპარაკობ“) — ამა თუ იმ ენობრივ კოლექტივში სააუგოდ, საჩოთიროდ და სახიფათოდ მიჩნეულ სიტყვა-თქმათა ნაცვლად ხმარებული უფრო ნატიფად, ზრდილობიანად და უვნებლად მიჩნეული სიტყვა-თქმები. სიტყვა ან გამოთქმა. რომლითაც შეცვლილია სხვა, რაიმე თვალსაზრისით მიუღებელი, უხერხული სიტყვა ან გამოთქმა, მაგ; "ფეხმძიმე" – "ორსულის" ნაცვლად, "საპირფარეშო"- "ფეხისადგილის" ნაცვლად - 恐々謹言 きょうきょうきんげん (გამოთ.)  მუდამ თქვენი (ძველი ეპისტოლარული სტილისთვის დამახასიათებელი წერილის ბოლოში დამამთავრებელი ფრაზა)
 - 恐恐謹言 きょうきょうきんげん (გამოთ.)  მუდამ თქვენი (ძველი ეპისტოლარული სტილისთვის დამახასიათებელი წერილის ბოლოში დამამთავრებელი ფრაზა)
 - 恐惶謹言 きょうこうきんげん (გამოთ.)  მუდამ თქვენი (ძველი ეპისტოლარული სტილისთვის დამახასიათებელი წერილის ბოლოში დამამთავრებელი ფრაზა)
 - 我がままを言う わがままをいう (გამოთ.)   ეგოისტური რაღაცეების საუბარი, გაჭირვეულება, ბავშვივით მოქცევა და.ა.შ.
 - 換言 かんげん (არს. ზმნ-სურუ.)  სხვანაირად რომ ვთქვათ, სხვა სიტყვებით რომ გადმოვცეთ
換言:すれば かんげん:すれば სხვანაირად რომ ვთქვათ, სხვა სიტყვებით რომ გადმოვცეთ - 換言すれば かんげんすれば (კავშ. გამოთ.)  სხვანაირად რომ ვთქვათ, სხვა სიტყვებით რომ გადმოვცეთ
 - 断言 だんげん (არს. ზმნ-სურუ.)  (მკვეთრი) განცხადება, (კატეგორიულად) მტკიცება
 - 断言的 だんげんてき (ზედ-ნა.)  კატეგორიული
 - 斯う言う こういう (ზედ-ნაც.)  ასეთი; ასეთ
 - 斯う言う こうゆう (ზედ-ნაც.)   ასეთი, ამის მსგავსი, ასეთნაირი
 - 方言 ほうげん (არს. ზედ-ნო.)  (ლინგ.)  დიალექტი
 - 日光を見ずして結構と言うなかれ にっこうをみずしてけっこうというなかれ (ანდაზა.)  (ბუნდ.)  არ თქვა საკმარისია, სანამ არ ნახავ ნიკკოო-ს
 - 早口言葉 はやくちことば (არს.)  ენის გასატეხი
 - 明日の事を言えば鬼が笑う あすのことをいえばおにがわらう (ანდაზა.)   ხვალინდელ საქმეებზე თუ ილაპარაკებ, დევები იცინიან (კაცი ბჭობდა, ღმერთი იცინოდა)
 - 曰く言い難し いわくいいがたし (გამოთ.)  ასახსნელად ძნელია…, სათქმელად ძნელია…
 - 格言 かくげん (არს. ზედ-ნო.)  (ლინგ.)  (გრამ.)   აფორიზმი
 - 正しい言葉を遣う ただしいことばをつかう (გამოთ.)  სწორი სიტყვების გამოყენება
 - 江戸言葉 えどことば (არს.)  ედოს დიალექტი
 - 法廷証言 ほうていしょうげん (არს.)  (იურ.)   სასამართლო ჩვენება, სასამართლო მტკიცებულება, ჩვენება სასამართლოში
 - 烏滸言 おこごと (არს.)   გიჟური ლაპარაკი, გიჟური საუბარი, შეშლილი საუბარი
 - 烏滸言 ちげん (არს.)   გიჟური ლაპარაკი, გიჟური საუბარი, შეშლილი საუბარი
 - 無言 むごん (არს.)  სიჩუმე, დუმილი
食堂やレストランでたまたま相席になった場合ならば、無言で過ごすことがあるかもしれない。 - 片言 かたこと (არს.)  (ონ-მიმ.)  ტიტინი, ტიკტიკი, ლუღლუღი
片言を言う ტიტინით ლაპარაკი
片言の დამტვრეული, პრიმიტიული (უცხო ენის ფლობაზე)
片言まじりの დამტვრეული, პრიმიტიული (უცხო ენის ფლობაზე)
片言 へんげん - 片言 カタコト (არს.)  (ონ-მიმ.)  ტიტინი, ტიკტიკი, ლუღლუღი
 - 片言 へんげん (არს.)  მოკლე შენიშვნა, რამდენიმე სიტყვა
 - 片言隻句 へんげんせきく (არს.)  რამდენიმე სიტყვა, ერთი ფრაზა
 - 片言隻句 へんげんせっく (არს.)  რამდენიმე სიტყვა, ერთი ფრაზა
 - 狂言強盗 きょうげんごうとう (არს.)  (იურ.)  ცრუ ყაჩაღობა, დადგმული ყაჩაღობა
 - 狂言誘拐 きょうげんゆうかい (არს.)  (იურ.)  ყალბი გატაცება, ყალბი მოტაცება, დადგმული მოტაცება
 - 独り言 ひとりごと (არს.)  თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
 - 独立宣言 どくりつせんげん (არს.)  (პოლიტ.)  (დიპლ.)  (იურ.)   დამოუკიდებლობის დეკლარაცია, დეკლარაცია დამოუკიდებლობის გამოცხადების შესახებ
 - 独立宣言書 どくりつせんげんしょ (არს.)  (პოლიტ.)  (დიპლ.)  (იურ.)   დამოუკიდებლობის დეკლარაცია, დეკლარაცია დამოუკიდებლობის გამოცხადების შესახებ, დამოუკიდებლობის აქტი (წერილობითი სახით)
アメリカ独立宣言 - ა.შ.შ. - ის დამოუკიდებლობის დეკლარაცია - 甘言 かんげん (არს. ზედ-ნო.)  მოთაფვლა, პირფერობა
甘言で釣る。 - პირფერობით მოთაფვლა, პირფერობით მოჩანგვლა (მაგ. ქალის) - 痴言 おこごと (არს.)   გიჟური ლაპარაკი, გიჟური საუბარი, შეშლილი საუბარი
 - 痴言 ちげん (არს.)  გიჟური ლაპარაკი
 - 
発言 はつげん (არს. ზმნ-სურუ.) გამოთქმა, გამოხატვა, გამოსვლა (სიტყვით, განცხადებით, წინადადებით), შეთავაზება
ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。 - ჯიბეებში ხელჩაყოფილი ლაპარაკი (სიტყვით გამოსვლა) არ შეიძლება
私は彼女の発言にとても腹が立った。
彼の発言をきっかけとして、事件の真相が明らかになった。 - მისი განცხადების შედეგად (გამოისობით), საქმის რეალური არსი ცხადი გახდა - 発言権 はつげんけん (არს.)  ლაპარაკის უფლება
その返答次第によって、自分が会社にとって単なる商品なのか、あるいはなんらかの発言権を認められたスタッフの一員なのかを、彼女はみきわめようとしていたのだ。 - 発言者 はつげんしゃ (არს.)  სიტყვით გამომსვლელი
 - 百万言 ひゃくまんげん (არს. გამოთ.)  მილიონჯერ თქმა
 - 祝言 しゅうげん (არს.)  ჯვრისწერის ცერემონია, ცოლ-ქმრად გამოცხადების რელიგიური ცერემონია
 - 空で言う そらでいう (გამოთ.)  ზეპირად თქმა, ზეპირად დეკლამირება
 - 第4世代言語 だいよんせだいげんご (არს.)  (კომპ.)  მეოთხე თაობის ენა (4GL)
 - 簡易言語 かんいげんご (არს.)  (კომპ.)  გამარტივებული ენა
 - 綸言 りんげん (არს.)  იმპერატორის სიტყვები
 - 罵言 ばげん (არს.)  შეურაცხყოფა
 - 苦しい言い訳 くるしいいいわけ (არს.)  მწირი მობოდიშება, კოჭლი მობოდიშება
 - 
見ざる聞かざる言わざる みざるきかざるいわざる (გამოთ.) არ ვხედავ ბოროტებას, არ მესმის ბოროტების, არ ვლაპარაკობ ბოროტებაზე (სამი ბრძენი მაიმუნი)
 - 見猿聞か猿言わ猿 みざるきかざるいわざる (გამოთ.)  არ ვხედავ ბოროტებას, არ მესმის ბოროტების, არ ვლაპარაკობ ბოროტებაზე (სამი ბრძენი მაიმუნი)
 - 証言 しょうげん (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)  ჩვენება, მოწმეობა
証言者 მოწმე - 詫び言 わびごと (არს.)  ბოდიში, მობოდიშება
 - 過言 かごん (არს.)  გაზვიადება
 - 遺言 ゆいごん (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)   1)ანდერძი, უკანასკნელი სურვილი  2)მემკვიდრეობა
 - 遺言 いごん (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)   1)ანდერძი, უკანასკნელი სურვილი  2)მემკვიდრეობა
 - 遺言 いげん (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)   1)ანდერძი, უკანასკნელი სურვილი  2)მემკვიდრეობა
 - 遺言執行者 いごんしっこうしゃ (არს.)  (იურ.)   ანდერძის აღმსრულებელი
 - 遺言執行者 ゆいごんしっこうしゃ (არს.)  (იურ.)   ანდერძის აღმსრულებელი
 - 遺言書 ゆいごんしょ (არს.)  (იურ.)  წერილობითი ანდერძი
 - 遺言書 いごんしょ (არს.)  (იურ.)   (წერილობითი) ანდერძი
 - 遺言状 ゆいごんじょう (არს.)  (იურ.)   (წერილობითი) ანდერძი
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 - სასამართლომ გამოიტანა გადაწყვეტილება, რომ (წერილობითი) ანდერძი (იურიდიული) ძალის მქონეა - 遺言者 ゆいごんしゃ (არს.)  (იურ.)   მოანდერძე
 - 遺言補足書 ゆいごんほそくしょ (არს.)  (იურ.)   ანდერძის დათქმა, ანდერძის მინაწერი, ანდერძით სესასრულებელი დამატებიტი პირობები
 - 金言名句 きんげんめいく (არს.)   ოქროს ნათქვამი, აფორიზმი, მაქსიმა
 - 険しい言葉 けわしいことば (არს.)  უკმეხი საუბარი, უკმეხი ენა (სიტყვების ერთობლიობა)
 - 非常事態を宣言する ひじょうじたいをせんげんする (გამოთ.)  საგანგებო მდგომარეობის გამოცხადება