1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 言 |
---|---|
2 ხაზი: | 訂 訃 計 |
3 ხაზი: | 訊 訌 討 訓 託 記 |
4 ხაზი: | 訛 訝 訟 訣 訥 訪 設 許 訳 |
5 ხაზი: | 訴 訶 診 註 証 詁 詈 詐 詔 評 詛 詞 詠 |
6 ხაზი: | 詢 詣 試 詩 詫 詭 詮 詰 話 該 詳 誂 誅 誇 誉 誠 |
7 ხაზი: | 誌 認 誑 誓 誕 誘 語 誡 誣 誤 誦 誨 説 読 |
8 ხაზი: | 誰 課 誹 誼 調 諂 諄 談 請 諌 諍 諒 論 諚 |
9 ხაზი: | 諛 諜 諠 諡 諤 諦 諧 諫 諭 諮 諱 諳 諷 諸 諺 諾 謀 謁 謂 |
10 ხაზი: | 謄 謎 謐 謔 謗 謙 謚 講 謝 謡 |
11 ხაზი: | 謦 謨 謫 謬 謳 謹 |
12 ხაზი: | 譁 證 譎 譏 識 譚 譜 |
13 ხაზი: | 譟 警 譫 譬 議 譲 |
14 ხაზი: | 譴 護 |
15 ხაზი: | 讀 讃 |
16 ხაზი: | 變 讌 讎 讐 |
17 ხაზი: | 讒 讓 讖 |
19 ხაზი: | 讚 |
რადიკალის № | 149.0 |
---|---|
კანჯი | ![]()
言
დააჭირე
|
რადიკალი | 言 |
ონჲომი | ゲン ゴン |
კუნჲომი | い.う こと |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | თქმა |
-
- 言 こと (არს.) (მწიგნობრ.) სიტყვა, შენიშვნა, განაცხადი და.ა.შ.
- 言いかえる いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言いきる いいきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ. 2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
- 言いようがない いいようがない (გამოთ.) გამოუთქმელი, აღუწერელი
- 言い交わす いいかわす (ზმნა.) შეპირებების გაცვლა
- 言い付ける いいつける (გარდამავალი ზმნა.) ბრძანება; თქმა
-
- 言い分 いいぶん (არს.) 1)ნათქვამი, განცხადება, მტკიცება 2)უკმაყოფილება, შეკამათება, შედავება
僕の言い分も聞いてくれ ჩემს ნათქვამსაც მოუსმინე რა, (მომისმინე რისი თქმა მინდა)
僕 ぼく
聞いて きいて
言い分はない სადაო არაფერია, არ ვდაობ - 言い分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
- 言い切る いいきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ. 2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
- 言い合い いいあい (არს.) დავა, კამათი
- 言い合う いいあう (გარდამავალი ზმნა.) დავა, კამათი
- 言い尽くす いいつくす (ზმნა.) ყველაფრის ბოლომდე თქმა
- 言い張る いいはる (გარდამავალი ზმნა.) დაჟინება, მოთხოვნა; თავის ნათქვამზე გაჯიუტება, დაბეჯითებით მტკიცება
- 言い換える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
言い換えると… - თუ სხვანაირად ვიტყვით…, სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ… - 言い方 いいかた (არს.) საუბრის მანერა, გამოხატვის მანერა
- 言い替える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言い現す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言い終わる いいおわる (ზმნა.) თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
- 言い表す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言い表わす いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言い訳 いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
- 言い返す いいかえす (გარდამავალი ზმნა.) შეპასუხება, შეკამათება, შედავება
- 言い逃れ いいのがれ (არს.) ხრიკი, ხერხი; მომიზეზება
苦しい言いのがれ… - არადამაჯერებელი მომიზეზება… - 言い難い いいがたい (ზედ-ი.) სათქმელად ძნელი
- 言い難い いいにくい (ზედ-ი.) სათქმელად ძნელი
-
-
- 言える いえる (ზმნა.) თქმის შეძლება
-
- 言わんや いわんや (გამოთ.) უფრო მეტიც, ამაზე რომ(ც) არ ვილაპარაკოთ, არაფერი რომც არ ვთქვათ, ყველაფერს თავი რომ დავანებოთ, ამაზე რომ არ შევჩერდეთ და.ა.შ.
- 言をまたない げんをまたない (გამოთ.) სიტყვები საჭირო არ არის, თქმა არ არის საჭირო, ისედაც ცხადია
- 言を俟たない げんをまたない (გამოთ.) სიტყვები საჭირო არ არის, თქმა არ არის საჭირო, ისედაც ცხადია
- 言付け ことづけ (არს. ზმნ-სურუ.) დავალება (სიტყვიერი), გადასაცემი სიტყვა, სიტყვიერი დანაბარები, სიტყვიერი შემონათვალი
私に言付けがありましたか。 ჩემთვის გადმოსაცემი (სათქმელი) რამეა? - 言付ける ことづける (გარდამავალი ზმნა.) შეთვლა, შეტყობინება, სიტყვის დაბარება, მესიჯის გაგზავნა
- 言伝 ことづて (არს. ზმნ-სურუ.) გადასაცემი სიტყვა, სიტყვიერი დანაბარები, სიტყვიერი შენათვალი
- 言分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
- 言切る いいきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ. 2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
- 言外 げんがい (არს. ზედ-ნო.) სათქმელს გარეთ, გამოუხატავი, ნაგულისხმები და.ა.შ.
- 言換える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言替える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言終わる いいおわる (ზმნა.) თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
-
- 言葉に表せない ことばにあらわせない (ზედ-ი.) ენითაღუწერელი
- 言葉使い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.) საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
- 言葉典 ことばてん (არს.) ლექსიკონი
- 言葉遣い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.) საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
- 言表す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言訳 いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
-
-
-
- 言語学的実在論 げんごがくてきじつざいろん (არს.) (ლინგ.) ლინგვისტური რეალიზმი
-
- 言語能力 げんごのうりょく (არს.) (ლინგ.) ენის ცოდნა, ენაში კომპეტენცია, ენობრივი შესაძლებლობები
- 言語障害 げんごしょうがい (არს. ზედ-ნო.) მეტყველების დეფექტი
- 言論 げんろん (არს.) სიტყვით გამოსვლა, აზრის გამოხატვა; დისკუსია
言論の自由… - სიტყვის თავისუფლება… - 言論界 げんろんかい (არს.) პრესა, ჟურნალისტიკა, მეოთხე ხელისუფლება
- 言逃れ いいのがれ (არს.) ხრიკი, ხერხი; მომიზეზება
- あっと言う間 あっというま (გამოთ.) თვალისდახამხამებაში (სიტყ. სანამ აჰ-ს იტყოდა)
-
-
- いざと言う時 いざというとき (გამოთ.) როცა საჭიროა; საჭირო დრო(სთვის); მძიმე (კრიტიკულ) მომენტ(შ)ი და.ა.შ.
-
-
- これと言った これといった (გამოთ.) (კანა.) არაფერი განსაკუთრებული, რაიმე განსაკუთრებული (უარყოფით ფორმაში მყოფ ზმნასთან)
-
-
-
- そらで言う そらでいう (გამოთ.) ზეპირად თქმა, ზეპირად დეკლამირება
- だからと言って だからといって (კავშ.) აქედან გამომდინარე რომ ვთქვათ; ასე რომ ვთქვათ
- どう言う どういう (ზედ-ნაც.) (კანა.) როგორ? რანაირად? როგორი? რანაირი? როგორმე, რამენაირად და.ა.შ.
- どう言う風に どういうふうに (გამოთ.) რანაირად? რა მეთოდით? და.ა.შ.
- どう言う風に どうゆうふうに (გამოთ.) რანაირად? რა მეთოდით? და.ა.შ.
- どちらかと言うと どちらかというと (გამოთ.) (კანა.) რამე რო იყოს…; თუ მე მეკითხები…; თუ საქმე ამაზეა…; არჩევანზე რომ იყოს… და.ა.შ.
- どちらかと言えば どちらかといえば (გამოთ.) რამე რო იყოს…; თუ მე მეკითხები…; თუ საქმე ამაზეა…; არჩევანზე რომ იყოს… და.ა.შ.
-
山田 という人… - კაცი იამადას სახელით… - と言うのは というのは (გამოთ.) 1)(კანა.) … ს ნიშნავს, …რაც შეეხება 2)იმიტომ (რომ)… (ხშირად から - სთან ერთად), ესე იგი…, ასე რომ ითქვას…
(შემოკლებით: とは) - と言ったら嘘になる といったらうそになる (გამოთ. ზმნა.) სიცრუე იქნება იმის თქმა, რომ…
- ひとり言 ひとりごと (არს.) თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
- らっせるあいんしゅたいん宣言 らっせるあいんしゅたいんせんげん (არს.) (ფიზ.) რასელ-აინშტაინის მანიფესტი
- ラッセルアインシュタイン宣言 ラッセルアインシュタインせんげん (არს.) (ფიზ.) რასელ-აინშტაინის მანიფესტი
- 一人言 ひとりごと (არს.) თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
-
-
-
- 下町言葉 したまちことば (არს.) მუშათა კლასის ჟარგონი ან დიალექტი
- 不言 ふげん (არს.) სიჩუმე, უმეტყველობა
- 不言不語 ふげんふご (არს.) (მწიგნობრ.) სიჩუმე, უთქმელ-უტყველობა, უთქმელ-უსიტყვობა
- 不言実行 ふげんじっこう (არს. გამოთ.) უსიტყვო საქმე (სიტყვებზე უფრო საქმეები ლაპარაკობენ)
- 世界人権宣言 せかいじんけんせんげん (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია
- 予言 かねごと (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)წინასწარმეტყველება, მომასწავებელი ნიშანი 2)შეპირება, დაპირება, პირობა
- 予言 よげん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)წინასწარმეტყველება, მომასწავებელი ნიშანი 2)შეპირება, დაპირება, პირობა
- 予言者 よげんしゃ (არს.) ნათელმხილველი, წინასწარმეტყველი
真の予言者はめったにいません。 - ნამდვილი წინასწარმეტყველი იშვიათია (თითქმის არ არსებობს)
【シーザー】 三月十五日が来た。 - კეისარი: 15 მარტი მოვიდა
【予言者】 はい、シーザー閣下、でもすぎ去りはしません。 - მკითხავი: დიახ იმპერეატორო კეისარო, მაგრამ ჯერ არ გასულა - 人権宣言 じんけんせんげん (არს.) (საფრანგეთის რევოლუციის დროს მიღებული) ადამიანის უფლებათა დეკლარაცია
- 伝言 つてこと (არს. ზმნ-სურუ.) 1)სიტყვიერი დანაბარები; შემონათვალი 2)ჭორი, მითქმა-მოთქმა
- 伝言 でんごん (არს. ზმნ-სურუ.) სიტყვიერი დანაბარები; შემონათვალი
-
-
- 何を言うてんねん なにをいうてんねん (გამოთ.) (ჟარგ.) რა ჯანდაბას ამბობ? რას როშავ?
- 何を言うてんねん なにをゆうてんねん (გამოთ.) (ჟარგ.) რა ჯანდაბას ამბობ? რას როშავ?
- 何を言ってんねん なにをいってんねん (გამოთ.) (ჟარგ.) რა ჯანდაბას ამბობ? რას როშავ?
- 何故かと言うと なぜかというと (გამოთ.) იმიტომ, იმიტომ რომ, ამის მიზეზია ის, რომ…
- 佗言 わびごと (არს.) სევდიანი სიტყვები
- 佳言 かげん (არს.) კარგი სიტყვები
- 侮言 ぶげん (არს.) შეურაცხყოფა
- 俚言 りげん (არს.) ჟარგონი, სლენგი, დიალექტი
- 冗言 じょうげん (არს. ზედ-ნო.) ყბედობა, ლაყბობა, ლაქლაქი, როშვა, უსარგებლო ლაპარაკი და.ა.შ.
- 助言 じょげん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) რჩევა, ბჭობა, განხილვა
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 - 助言 じょごん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) რჩევა, ბჭობა, განხილვა
- 只言 ただこと (არს.) (არქ.) უბრალო საუბარი, პირდაპირი საუბარი
- 只言 ただごと (არს.) (არქ.) უბრალო საუბარი, პირდაპირი საუბარი
-
- 嘉言 かげん (არს.) ჭკვიანური ნათქვამი
- 嘉言善行 かげんぜんこう (არს.) კარგი სიტყვები და კარგი საქმეები
- 堅い言葉 かたいことば (არს.) ძნელი საუბარი
- 多言 たげん (არს. ზმნ-სურუ.) მრავალსიტყვაობა, ბევრის ლაპარაკი
真理は多言を 要せず。 - (ანდაზა) სიმართლეს(ჭეშმარიტებას) ბევრი ლაპარაკი არ სჭირდბა - 失言 しつげん (არს. ზმნ-სურუ.) წამოცედნა, წამონაცდენი; არასწორი სიტყვების ხმარება
- 如何言う どういう (ზედ-ნაც.) (კანა.) როგორ? რანაირად? როგორი? რანაირი? როგორმე, რამენაირად და.ა.შ.
- 妄言 ぼうげん (არს.) განუსჯელი შენიშვნა, უგუნური შენიშვნა, ნაჩქარევი სიტყვები, შეურაცხმყოფელი ენა, მოუფიქრებელი სიტყვები და.ა.შ.
- 妄言 もうげん (არს.) განუსჯელი შენიშვნა, უგუნური შენიშვნა, ნაჩქარევი სიტყვები, შეურაცხმყოფელი ენა, მოუფიქრებელი სიტყვები და.ა.შ.
- 妄言多謝 ぼうげんたしゃ (გამოთ.) მომიტევეთ ჩემი მოუფიქრებელი სიტყვები
- 妄言多謝 もうげんたしゃ (გამოთ.) მომიტევეთ ჩემი მოუფიქრებელი სიტყვები
- 宣言 せんげん (არს. ზმნ-სურუ.) (იურ.) 1)დეკლარაცია, საჯაროდ განცხადება 2)მანიფესტი, პროკლამაცია
世界人権宣言 - (მსოფლიო) ადამიანის უფლებათა დეკლარაცია - 宣言書 せんげんしょ (არს.) (იურ.) (წერილობითი) დეკლარაცია, განცხადება
- 寝言 ねごと (არს. ზედ-ნო.) 1)სიზმარში ლაპარაკი, ბოდვა 2)ნაბოდვარი
- 小言 こごと (არს.) ბუზღუნი (წვრილმანებზე); ლანძღვა, შარიანობა
小言を言う - 御国言葉 みくにことば (არს.) (არქ.) იაპონური ენა
- 忌み言葉 いみことば (არს.) 1)ტაბუდადებული სიტყვა, აკრძალული სიტყვა 2)ევფემიზმი (ტაბუდადებული სიტყვის ნაცვლად გამოყენებული სინონიმი)
ევფემიზმები (ბერძნ. euphēmismos — შელამაზებული სიტყვების გამოყენება, eu „კარგად“ + phēmē „ვლაპარაკობ“) — ამა თუ იმ ენობრივ კოლექტივში სააუგოდ, საჩოთიროდ და სახიფათოდ მიჩნეულ სიტყვა-თქმათა ნაცვლად ხმარებული უფრო ნატიფად, ზრდილობიანად და უვნებლად მიჩნეული სიტყვა-თქმები. სიტყვა ან გამოთქმა. რომლითაც შეცვლილია სხვა, რაიმე თვალსაზრისით მიუღებელი, უხერხული სიტყვა ან გამოთქმა, მაგ; "ფეხმძიმე" – "ორსულის" ნაცვლად, "საპირფარეშო"- "ფეხისადგილის" ნაცვლად - 恐々謹言 きょうきょうきんげん (გამოთ.) მუდამ თქვენი (ძველი ეპისტოლარული სტილისთვის დამახასიათებელი წერილის ბოლოში დამამთავრებელი ფრაზა)
- 恐恐謹言 きょうきょうきんげん (გამოთ.) მუდამ თქვენი (ძველი ეპისტოლარული სტილისთვის დამახასიათებელი წერილის ბოლოში დამამთავრებელი ფრაზა)
- 恐惶謹言 きょうこうきんげん (გამოთ.) მუდამ თქვენი (ძველი ეპისტოლარული სტილისთვის დამახასიათებელი წერილის ბოლოში დამამთავრებელი ფრაზა)
- 換言 かんげん (არს. ზმნ-სურუ.) სხვანაირად რომ ვთქვათ, სხვა სიტყვებით რომ გადმოვცეთ
換言:すれば かんげん:すれば სხვანაირად რომ ვთქვათ, სხვა სიტყვებით რომ გადმოვცეთ - 換言すれば かんげんすれば (კავშ. გამოთ.) სხვანაირად რომ ვთქვათ, სხვა სიტყვებით რომ გადმოვცეთ
- 断言 だんげん (არს. ზმნ-სურუ.) (მკვეთრი) განცხადება, (კატეგორიულად) მტკიცება
- 断言的 だんげんてき (ზედ-ნა.) კატეგორიული
- 斯う言う こういう (ზედ-ნაც.) ასეთი; ასეთ
- 斯う言う こうゆう (ზედ-ნაც.) ასეთი, ამის მსგავსი, ასეთნაირი
- 方言 ほうげん (არს. ზედ-ნო.) (ლინგ.) დიალექტი
- 日光を見ずして結構と言うなかれ にっこうをみずしてけっこうというなかれ (ანდაზა.) (ბუნდ.) არ თქვა საკმარისია, სანამ არ ნახავ ნიკკოო-ს
- 早口言葉 はやくちことば (არს.) ენის გასატეხი
- 明日の事を言えば鬼が笑う あすのことをいえばおにがわらう (ანდაზა.) ხვალინდელ საქმეებზე თუ ილაპარაკებ, დევები იცინიან (კაცი ბჭობდა, ღმერთი იცინოდა)
- 曰く言い難し いわくいいがたし (გამოთ.) ასახსნელად ძნელია…, სათქმელად ძნელია…
- 格言 かくげん (არს. ზედ-ნო.) (ლინგ.) (გრამ.) აფორიზმი
- 正しい言葉を遣う ただしいことばをつかう (გამოთ.) სწორი სიტყვების გამოყენება
- 江戸言葉 えどことば (არს.) ედოს დიალექტი
- 法廷証言 ほうていしょうげん (არს.) (იურ.) სასამართლო ჩვენება, სასამართლო მტკიცებულება, ჩვენება სასამართლოში
- 烏滸言 おこごと (არს.) გიჟური ლაპარაკი, გიჟური საუბარი, შეშლილი საუბარი
- 無言 むごん (არს.) სიჩუმე, დუმილი
食堂やレストランでたまたま相席になった場合ならば、無言で過ごすことがあるかもしれない。 - 片言 かたこと (არს.) (ონ-მიმ.) ტიტინი, ტიკტიკი, ლუღლუღი
片言を言う ტიტინით ლაპარაკი
片言の დამტვრეული, პრიმიტიული (უცხო ენის ფლობაზე)
片言まじりの დამტვრეული, პრიმიტიული (უცხო ენის ფლობაზე)
片言 へんげん - 片言 へんげん (არს.) მოკლე შენიშვნა, რამდენიმე სიტყვა
- 片言隻句 へんげんせきく (არს.) რამდენიმე სიტყვა, ერთი ფრაზა
- 片言隻句 へんげんせっく (არს.) რამდენიმე სიტყვა, ერთი ფრაზა
- 狂言強盗 きょうげんごうとう (არს.) (იურ.) ცრუ ყაჩაღობა, დადგმული ყაჩაღობა
- 狂言誘拐 きょうげんゆうかい (არს.) (იურ.) ყალბი გატაცება, ყალბი მოტაცება, დადგმული მოტაცება
- 独り言 ひとりごと (არს.) თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
- 独立宣言 どくりつせんげん (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) დამოუკიდებლობის დეკლარაცია, დეკლარაცია დამოუკიდებლობის გამოცხადების შესახებ
- 独立宣言書 どくりつせんげんしょ (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) დამოუკიდებლობის დეკლარაცია, დეკლარაცია დამოუკიდებლობის გამოცხადების შესახებ, დამოუკიდებლობის აქტი (წერილობითი სახით)
アメリカ独立宣言 - ა.შ.შ. - ის დამოუკიდებლობის დეკლარაცია - 甘言 かんげん (არს. ზედ-ნო.) მოთაფვლა, პირფერობა
甘言で釣る。 - პირფერობით მოთაფვლა, პირფერობით მოჩანგვლა (მაგ. ქალის) - 痴言 おこごと (არს.) გიჟური ლაპარაკი, გიჟური საუბარი, შეშლილი საუბარი
- 痴言 ちげん (არს.) გიჟური ლაპარაკი
-
ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。 - ჯიბეებში ხელჩაყოფილი ლაპარაკი (სიტყვით გამოსვლა) არ შეიძლება
私は彼女の発言にとても腹が立った。
彼の発言をきっかけとして、事件の真相が明らかになった。 - მისი განცხადების შედეგად (გამოისობით), საქმის რეალური არსი ცხადი გახდა - 発言権 はつげんけん (არს.) ლაპარაკის უფლება
その返答次第によって、自分が会社にとって単なる商品なのか、あるいはなんらかの発言権を認められたスタッフの一員なのかを、彼女はみきわめようとしていたのだ。 - 発言者 はつげんしゃ (არს.) სიტყვით გამომსვლელი
- 百万言 ひゃくまんげん (არს. გამოთ.) მილიონჯერ თქმა
- 祝言 しゅうげん (არს.) ჯვრისწერის ცერემონია, ცოლ-ქმრად გამოცხადების რელიგიური ცერემონია
- 空で言う そらでいう (გამოთ.) ზეპირად თქმა, ზეპირად დეკლამირება
- 第4世代言語 だいよんせだいげんご (არს.) (კომპ.) მეოთხე თაობის ენა (4GL)
- 簡易言語 かんいげんご (არს.) (კომპ.) გამარტივებული ენა
- 綸言 りんげん (არს.) იმპერატორის სიტყვები
- 罵言 ばげん (არს.) შეურაცხყოფა
- 苦しい言い訳 くるしいいいわけ (არს.) მწირი მობოდიშება, კოჭლი მობოდიშება
-
- 見猿聞か猿言わ猿 みざるきかざるいわざる (გამოთ.) არ ვხედავ ბოროტებას, არ მესმის ბოროტების, არ ვლაპარაკობ ბოროტებაზე (სამი ბრძენი მაიმუნი)
- 証言 しょうげん (არს. ზმნ-სურუ.) (იურ.) ჩვენება, მოწმეობა
証言者 მოწმე - 詫び言 わびごと (არს.) ბოდიში, მობოდიშება
- 過言 かごん (არს.) გაზვიადება
- 遺言 いげん (არს. ზმნ-სურუ.) ანდერძი, უკანასკნელი სურვილი; მემკვიდრეობა
- 遺言 いごん (არს. ზმნ-სურუ.) ანდერძი, უკანასკნელი სურვილი; მემკვიდრეობა
- 遺言 ゆいごん (არს. ზმნ-სურუ.) (იურ.) ანდერძი, უკანასკნელი სურვილი; მემკვიდრეობა
- 遺言執行者 ゆいごんしっこうしゃ (არს.) (იურ.) ანდერძის აღმსრულებელი
- 遺言書 ゆいごんしょ (არს.) (იურ.) წერილობითი ანდერძი
- 遺言状 ゆいごんじょう (არს.) (იურ.) (წერილობითი) ანდერძი
法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 - სასამართლომ გამოიტანა გადაწყვეტილება, რომ (წერილობითი) ანდერძი (იურიდიული) ძალის მქონეა - 金言名句 きんげんめいく (არს.) ოქროს ნათქვამი, აფორიზმი, მაქსიმა
- 険しい言葉 けわしいことば (არს.) უკმეხი საუბარი, უკმეხი ენა (სიტყვების ერთობლიობა)
- 非常事態を宣言する ひじょうじたいをせんげんする (გამოთ.) საგანგებო მდგომარეობის გამოცხადება