1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| რადიკალის № | 148.6 | 
|---|---|
| კანჯი |  
	
解		 
			დააჭირე
	 | 
  
| რადიკალი | 角 | 
| ონჲომი | カイ ゲ  | 
  
| კუნჲომი | と.く と.かす と.ける ほど.く ほど.ける わか.る さと.る  | 
  
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი | 
| მნიშვნელობა | 1)გახსნა, გამოხსნა, შეხსნა  2)ახსნა, ამოხსნა, გაგება 3)გაუქმება 4)მიტევება, გათავისუფლება  | 
  
- 解 かい (არს.)  (მწიგნობრ.)   1)გადაჭრა, გადაწყვეტა, ამოხსნა, გასაღები (საკითხის, პრობლემის) და.ა.შ.  2)ახსნა-განმარტება, კომენტარი
 - 解かす とかす (გარდამავალი ზმნა.)   1)დავარცხნა, ჩამოვარცხნა  2)დნობა
 - 解かす とかす (გარდამავალი ზმნა.)   1)დავარცხნა, ჩამოვარცხნა  2)დნობა
 - 解き櫛 ときぐし (არს.)  ფართოკბილებიანი სავარცხელი
 - 解く とく (გარდამავალი ზმნა.)   1)ახსნა, გახსნა, გამოხსნა, ამოხსნა, გადაწყვეტა  2)(ეჭვების) დათესვა  3)(შეთანხმების) დარღვევა; (მოვალეობისაგან) გათავისულება
問題を解く。 - ამოცანის ამოხსნა - 解く ほどく (გარდამავალი ზმნა.)  (კანა.)  შეხსნა, გახსნა, მოხსნა (შეხსნა, გახსნა)
 - 解ける とける (გარდაუვალი ზმნა.)   1)გახსნა, მოშვება, შესუსტება  2)ამოხსნილად ყოფნა, გამოცნობილად ყოფნა (ამოხსნილია, ახსნილია და.ა.შ.)
 - 解ける ほどける (გარდაუვალი ზმნა.)  შეხსნა, გახსნა, მოხსნა (შეიხსნა, გაიხსნა)
 - 解ける とける (გარდაუვალი ზმნა.)   1)გახსნა, მოშვება, შესუსტება  2)ამოხსნილად ყოფნა, გამოცნობილად ყოფნა (ამოხსნილია, ახსნილია და.ა.შ.)
 - 解す ほぐす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გახსნა, გამოხსნა  2)პატარა ნაწილებად დანაწილება (დაფხვნა, დანაკუწება, დაკეპვა) - (თევზის, ხორცის და.ა.შ)  3)მოდუნება, მოშვება
 - 解す ほごす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გახსნა, გამოხსნა  2)პატარა ნაწილებად დანაწილება (დაფხვნა, დანაკუწება, დაკეპვა) - (თევზის, ხორცის და.ა.შ)  3)მოდუნება, მოშვება
 - 解す ほつす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გახსნა, გამოხსნა  2)პატარა ნაწილებად დანაწილება (დაფხვნა, დანაკუწება, დაკეპვა) - (თევზის, ხორცის და.ა.შ)  3)მოდუნება, მოშვება
 - 解す ほづす (გარდამავალი ზმნა.)   1)გახსნა, გამოხსნა  2)პატარა ნაწილებად დანაწილება (დაფხვნა, დანაკუწება, დაკეპვა) - (თევზის, ხორცის და.ა.შ)  3)მოდუნება, მოშვება
 - 
解る わかる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაგება (გამიგეს, გავიგე) 2)ცოდნა 3)აზრის, გაგების ქონა 4)(ვინმეს) ცნობა
 - 解れる ほぐれる (გარდაუვალი ზმნა.)  გახსნა, მოშვება
気持ちが解れる მოშვება (მოეშვა) - 解任 かいにん (არს. ზმნ-სურუ.)   გადარჩევა, დათხოვნა, მოხსნა (თანამდებობიდან)
 - 解体 かいたい (არს. ზმნ-სურუ.)   1)დაშლა (მაგ. მექანიზმის), დემონტაჟი  2)დათხოვნა, გაშვება, რასფორმირება (ორგანიზაციის)  3)(ბუნდ.)  ანატომირება, დანაწევრება (გვამის)
 - 解剖 かいぼう (არს. ზმნ-სურუ.)   1)გაკვეთა (გვამის), ანატომირება  2)გაანალიზება
 - 解剖学 かいぼうがく (არს.)  (ბიოლ.)  (ანატ.)  ანატომია (როგორც მეცნიერება)
 - 解剖学者 かいぼうがくしゃ (არს.)  ანატომი
 - 解放 かいほう (არს. ზმნ-სურუ.)   1)გათავისუფლება, გაშვება  2)განთავისუფლება, ემანსიპაცია
 - 
解散 かいさん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(იურ.) (კომპანიის, კორპორაციის, ასოციაციის, პარლამენტის პალატის და.ა.შ.) გაშვება, დათხოვნა 2)დაშლა (მაგ. ბრბოსი)
 - 解散権 かいさんけん (არს.)  (იურ.)   (პარლამენტის. და.ა.შ.) დათხოვნის უფლება
 - 解明 かいめい (არს. ზმნ-სურუ.)   ნათელყოფა, ახსნა-განმარტება, (რაიმე საკითხისთვის) სინათლის მოფენა
 - 
解析学 かいせきがく (არს.) მათემატიკური ანალიზი (როგორც მეცნიერების დარგი და სასწავლო დისციპლინა)
 - 解毒剤 げどくざい (არს.)  ანტიდოტი
 - 解毒薬 げどくやく (არს.)  (მედ.)   ანტიდოტი
 - 
解決 かいけつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გადაწყვეტა, გადაწყვეტილება 2)დარეგულირება, წესრიგში მოყვანა, მოგვარება
 - 解決方法 かいけつほうほう (არს.)  გადაწყვეტილების მიღების წესი; [პრობლემის] გადაწყვეტის მეთოდი; დარეგულირების წესი და.ა.შ.
 - 解決策 かいけつさく (არს.)  (რაიმე პრობლემის, საქმის და.ა.შ.) გადაწყვეტის ზომები, გადაწყვეტილების სტრატეგია და.ა.შ.
 - 解消 かいしょう (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)   1)(ხელშეკრულების, ნიშნობის და.ა.შ.) ანულირება, გაუქმება, ბათილად ცნობა  2)(ორგანიზაციის და.ა.შ.) გაშვება, ლიკვიდაცია  3)(პრობლემის, საგზაო საცობის და.ა.შ.) გადაწყვეტა, დარეგულირება
ストレス解消… - სტრესის მოხსნა… - 解熱 げねつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  სიცხის დაწევა
 - 解熱剤 げねつざい (არს.)  სიცხისდამწევი საშუალება (წამალი)
 - 解答 かいとう (არს. ზმნ-სურუ.)   1)პასუხი (გამოცდაზე)  2)ამოხსნა, გადაწყვეტილება (ამოცანის, მაგალითის და.ა.შ.)
 - 解答欄 かいとうらん (არს.)  პასუხების სვეტი (მაგ. წიგნში)
 - 解説 かいせつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  ახსნა, კომენტარი
 - 解説者 かいせつしゃ (არს.)  კომენტატორი
 - 解読 かいどく (არს. ზმნ-სურუ.)  გაშიფვრა, დეკოდირება
日本からの通信は解読されていたのだ。 - იაპონიიდან შეტყობინება გაიშიფრა - 
解釈 かいしゃく (არს. ზმნ-სურუ.) ახსნა, განმარტება, ინტერპრეტაცია; გაგება
 - 解除 かいじょ (არს. ზმნ-სურუ.)   1)შეცვლა, გაუქმება (აკრძალვის, შეზღუდვის და.ა.შ.); ანულირება, გაუქმება (მაგ. ხელშეკრულების)  2)განთავიუფლება (მაგ. მოვალეობისგან)
 - 解雇 かいこ (არს. ზმნ-სურუ.)  მოხსნა; სამსახურიდან განთავისუფლება
彼らは賃金をもらわずに 解雇された。 - ისინი ხელფასის გადაუხდელად/მიუღებლად გაანთავისუფლეს - 不可解 ふかかい (ზედ-ნა. არს.)  აუხსნელი, გაუგებარი, მიუწვდომელი, დამაბნეველი
 - 
了解 りょうかい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გაგება 2)დათანხმება, შეთანხმება
 - 人体解剖学 じんたいかいぼうがく (არს.)  ადამიანის ანატომია
 - 分解 ぶんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  დაშლა (ნაწილებად), დანაწევრება, დანაწილება
 - 告解 こっかい (არს.)  (რელიგ.)   კონფესია
 - 和解 わかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   1)შერიგება, შეთანხმება, კომპრომისი; შუამავლობა  2)(იურ.)  მორიგება, შეთანხმებამდე მისვლა  3)(არქ.)  უცხო ენიდან იაპონურად თარგმნა
民族和解 ნაციონალური შერიგება - 囚を解く しゅうをとく (გამოთ.)   ტყვეობიდამ გათავისუფლება, ტყვეობისგან თავის დაღწევა
 - 圖解 ずかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  სქემატური; სქემა, ისლუსტრაცია, გეგმა, ამხსნელი დიაგრამა და.ა.შ.
 - 奴隷解放 どれいかいほう (არს.)  მონების ემანსიპაცია
 - 平和的解決 へいわてきかいけつ (არს.)  მშვიდობიანი რევოლუცია
 - 弁解 べんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  ახსნა-განმარტება, თავის დაცვა, თავის მართლება
弁解の余地がない (ეს) გამამართლებელი არაა - 微生物分解 びせいぶつぶんかい (არს.)  ბიოდეგრადაცია
分解 ぶんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) დაშლა (ნაწილებად), დანაწევრება, დანაწილება - 揉み解す もみほぐす (გარდამავალი ზმნა.)  მასაჟირება, მასაჟის კეთება
 - 放射線分解 ほうしゃせんぶんかい (არს.)  რადიოლიზი
 - 早期解決 そうきかいけつ (არს.)  სწრაფი გადაწყვეტა, დაუყოვნებლივ მოგვარება, სწრაფად დარეგულირება
 - 曲解 きょっかい (არს. ზმნ-სურუ.)   1)დამახინჯება (აზრის), არასწორად განმარტება  2)არასწორად გაგება, გაუგებრობა
 - 未解決 みかいけつ (ზედ-ნა. არს.)  გადაუწყვეტი, გადაუწყვეტელი, ჯერ არ გადაწყვეტილი
 - 正解 せいかい (არს. ზმნ-სურუ.)   1)სწორი ამოხსნა, მართალი განმარტება, ზუსტი ინტერპრეტაცია, სწორი გაგება, სწორი გადაწყვეტილება და.ა.შ.  2)სწორად ინტერპრეტირება, სწორად გაგება და.ა.შ.
 - 正解者 せいかいしゃ (არს.)  სწორი პასუხის გამცემი პიროვნება, პიროვნება რომელმაც სწორი პასუხი გასცა
 - 武装解除 ぶそうかいじょ (არს. ზმნ-სურუ.)  განიარაღება
 - 死体解剖 したいかいぼう (არს. ზმნ-სურუ.)  გვამის გაკვეთა, ავტოფსია, აუტოფსია, ნეკროფსია
 - 溶解 ようかい (არს.)  გახსნა, განზავება-გადნობა
 - 熔解 ようかい (არს. ზმნ-სურუ.)  ნადნობი, შენადნობი, მდნარი, სადნობი და.ა.შ.
 - 
理解 りかい (არს. ზმნ-სურუ.) გაგება
 - 理解力 りかいりょく (არს.)  გაგების უნარი, წარმოსახვის უნარი
 - 理解語彙 りかいごい (არს.)  (ლინგ.)  პასიური სიტყვების მარაგი (სიტყვები, რომელიც მოსწავლეს ესმის, მაგრამ არ იყენებს)
 - 瓦解 がかい (არს. ზმნ-სურუ.)  ჩამოშლა
陸軍大臣が辞表を提出されたならば、わが内閣は即座に瓦解したであろう。 - სამხედრო მინისტრი თუ გადადგომის განცხადებას წარადგენს, ჩვენი მინისტრთა კაბინეტი ალბათ დაუყოვნებლივ ჩამოიშლება - 生体解剖 せいたいかいぼう (არს. ზედ-ნო.)   ვივისექცია (ცოცხალ ცხოველზე ოპერაციის გაკეთება სხვადასხვა ორგანოს ფუნქციის შესწავლის მიზნით („მწვავე“ ცდა))
 - 病理解剖学 びょうりかいぼうがく (არს.)  პათოლოგიური ანატომია, პათოლოგანატომია
 - 相互理解 そうごりかい (არს. ზმნ-სურუ.)  ურთიერთგაგება
 - 統一見解 とういつけんかい (არს.)   კოლექტიური აზრი
 - 聖書解釈学 せいしょかいしゃくがく (არს.)  ეგზეგეტიკა (მოძღვრება ეგზეგეზის შესახებ; ეგზეგეზის წესები და ხერხები.)
სასულიერო მწერლობის ჟანრი, მიზნად ისახავს ბიბლიური ტექსტების საღვთისმეტყველო ახსნა-განმარტებებს. სხვადასხვა ეპოქაში და სხვადასხვა საღვთისმეტყველო სკოლაში განსხვავებულ ნიშნებს იძენს. ქართულ ხელნაწერ ტრადიციაში ეგზეგეტიკური მწერლობის უძველეს ნიმუშს ვხვდებით "ევსტათი მცხეთელის მარტვილობაში", VI ს. განსაკუთრებით საინტერესოა X ს-ის შატბერდის კრებულში შესული ეგზეგეტიკური თხზულებები. ამ ჟანრის ძეგლები XI ს-დან თარგმნეს ექვთიმე და გიორგი მთაწმინდელებმა, ეფრემ მცირემ. - 聴解 ちょうかい (არს.)  მოსმენილის გაგება, მონასმენის გაგების უნარი, მონასმენის გააზრება (მაგ. გამოცდებში სმენითი გამოცდა)
 - 聴解力 ちょうかいりょく (არს.)  მოსმენილის გაგება, მონასმენის გაგების უნარი, მონასმენის გააზრება (მაგ. გამოცდებში სმენითი გამოცდა)
 - 衆議院解散 しゅうぎいんかいさん (არს.)  (პოლიტ.)  (იურ.)   პარლამენტის ქვედა პალატის დათხოვნა
იაპონიის კონსტიტუციის თანახმად, იაპონიის წარმომადგენელთა პალატის დათხოვნის უფლება აქვს იმპერატორს - 見解 けんかい (არს.)   (ზოგადად მიღებული) თვალსაზრისი, შეხედულება
 - 訳解 やっかい (არს. ზმნ-სურუ.)  (მწიგნობრ.)  (ლიტერ.)   1)კომენტირებული თარგმნა  2)გაშიფვრა
 - 誤解 ごかい (არს. ზმნ-სურუ.)  გაუგებრობა, არასწორად გაგება; მცდარი წარმოდგენა
 - 読み解く よみとく (გარდამავალი ზმნა.)   1))წაკითხვა და ამოხსნა, წაკითხვა და გაანალიზება, წაკითხვა და ინტერპრეტირება, გულდასმით წაკითხვა, ყურადღებით წაკიტხვა, გაანალიზება და.ა.შ.  2)დეკოდირება, გაშიფვრა
 - 読解 どっかい (არს. ზმნ-სურუ.)  კითხვის გაგება, წანაკითხის გაგების უნარი, წანაკითხის გააზრება (მაგ. გამოცდებში წაკითხვის გამოცდა)
 - 読解力 どっかいりょく (არს.)  წაკითხვის და აზრის გამოტანის უნარი
読解力をつけたいのなら、毎日新聞を読むことだ。 - წაკითხვის და აზრის გამოტანის უნარის გაუმჯობესება თუ გინდა, ყოველ დღე გაზეტები უნდა წაიკითხო - 謎を解く なぞをとく (გამოთ.)  საიდუმლოს გამოცნობა, გადაკრული სიტყვის მიხვედრა, გამოცანის ამოხსნა და.ა.შ.
 - 過度の弁解 かどのべんかい (არს.)   ზღვარგადასული თავისმართლება, ზომაგადასული თავისმართლება, ზომაგადასული მობოდიშება
 - 鎔解 ようかい (არს. ზმნ-სურუ.)  ნადნობი, შენადნობი, მდნარი, სადნობი და.ა.შ.
 - 難解 なんかい (ზედ-ნა. არს.)   ძნელად გასაგები
 - 電解質 でんかいしつ (არს.)  (ქიმ.)   ელექტროლიტი