1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| 0 ხაზი: | 艸 艹 | 
|---|---|
| 2 ხაზი: | 艾 | 
| 3 ხაზი: | 芋 芍 芒 | 
| 4 ხაზი: | 芙 芝 芟 芥 芦 芫 芬 芭 芯 花 芳 芸 芹 芻 芽 苅 | 
| 5 ხაზი: | 苑 苒 苓 苔 苗 苛 苞 苟 苣 若 苦 苧 苫 英 苴 苹 苺 茂 茄 茅 茉 茎 | 
| 6 ხაზი: | 茗 茘 茜 茨 茫 茯 茱 茲 茴 茵 茶 茸 茹 草 荊 荏 荒 荘 | 
| 7 ხაზი: | 茣 荳 荵 荷 荻 荼 莉 莎 莓 莖 莚 莞 莟 莢 莨 莪 莫 莱 | 
| 8 ხაზი: | 菁 菅 菊 菌 菓 菖 菘 菜 菟 菠 菩 菫 華 菰 菱 菲 菽 萃 萄 萌 萍 萎 萠 著 | 
| 9 ხაზი: | 萩 萱 萵 萸 萼 落 葉 葎 葛 葡 董 葦 葫 葬 葭 葯 葱 葵 葷 葺 | 
| 10 ხაზი: | 蒐 蒔 蒙 蒜 蒟 蒡 蒲 蒻 蒼 蒿 蓄 蓆 蓉 蓊 蓋 蓍 蓐 蓑 蓖 蓙 蓚 | 
| 11 ხაზი: | 蓬 蓮 蓴 蓼 蔑 蔓 蔔 蔕 蔗 蔘 蔚 蔟 蔦 蔬 蔭 蔵 | 
| 12 ხაზი: | 蔽 蕁 蕃 蕈 蕉 蕊 蕎 蕗 蕨 蕩 蕪 蕭 | 
| 13 ხაზი: | 蕷 蕾 薀 薄 薇 薈 薊 薐 薑 薔 薙 薤 薦 薨 薪 薫 薬 薮 | 
| 14 ხაზი: | 薩 薯 薹 薺 藁 藉 藍 藏 藐 | 
| 15 ხაზი: | 藕 藜 藝 藤 藩 藪 | 
| 16 ხაზი: | 藷 藹 藺 藻 蘂 蘆 蘇 蘊 | 
| 17 ხაზი: | 蘖 蘗 蘚 蘭 | 
| 19 ხაზი: | 蘿 | 
| რადიკალის № | 140.5 | 
|---|---|
| კანჯი |  
	
苦		 
			დააჭირე
	 | 
  
| რადიკალი | 艸 | 
| ონჲომი | ク | 
| კუნჲომი | くる.しい -ぐる.しい くる.しむ くる.しめる にが.い にが.る  | 
  
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი | 
| მნიშვნელობა | 1)ტანჯვა, წამება, წვალება 2)წუხილი, მწუხარება 3)გაჭირვება, სიმწარე (გრძნობა) 4)მოღუშვა  | 
  
- 苦 く (არს.)   1)ტანჯვა, წამება  2)გაჭირვება  3)შუბლის შეკვრა  4)(ბუდ.)  დუკჰა (ტანჯვა)
…を苦にする …აზე დარდი
苦もなく ადვილად, გაუჭირვებლად - 
苦い にがい (ზედ-ი.) (პირდ. და გადატ.) მწარე
 - 苦い経験 にがいけいけん (არს.)  მწარე გამოცდილება
 - 苦い薬 にがいくすり (არს.)  მწარე წამალი
 - 苦さ にがさ (არს.)  სიმწარე, მწარე გემო
 - 苦しい くるしい (ზედ-ი.)   1)ტკივილისმომგვრელი, საწვალებელი, სატანჯველი  2)ძნელი  3)დაძაბული  4)არადამაჯერებელი (მაგ. არგუმენტი)
 - 苦しい懐 くるしいふところ (არს.)  მწირი ბიუჯეტი
 - 苦しい言い訳 くるしいいいわけ (არს.)  მწირი მობოდიშება, კოჭლი მობოდიშება
 - 苦しみ くるしみ (არს.)  ტკივილი, ტანჯვა, წამება, დარდი, ვარამი, მწუხარება, გაჭირვება და.ა.შ.
 - 苦しむ くるしむ (გარდაუვალი ზმნა.)   1)ტანჯვა, წვალება; სიძნელის განცდა  2)ოხვრა, კვნესა, წუხილი
 - 苦しめる くるしめる (გარდამავალი ზმნა.)   1)(ფიზიკურად) წამება (აწამებს)  2)(სულიერი) ტანჯვის მიყენება, გაწვალება (აწვალებს)
 - 苦みばしった にがみばしった (ზედ-ფ.)   1)მამაკაცური, მკაცრად ლამაზი  2)(სახის) მკაცრი გამომეტყველება
 - 苦労 くろう (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.)   1)სიძნელეები, განსაცდელი, გაჭირვება  2)ურვა, ზრუნვა, საზრუნავი
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 - ყველა სტაჟიორი სამუშაოს სიძნელეებს ინაწილებს - 苦味ばしった にがみばしった (ზედ-ფ.)   1)მამაკაცური, მკაცრად ლამაზი  2)(სახის) მკაცრი გამომეტყველება
 - 苦味走った にがみばしった (ზედ-ფ.)   1)მამაკაცური, მკაცრად ლამაზი  2)(სახის) მკაცრი გამომეტყველება
 - 苦境 くきょう (არს.)  უბედურება; კრიზისული მდგომარეობა
苦境に立たされる უბედურებაში მოხვედრა - 苦学 くがく (არს. ზმნ-სურუ.)  მძიმე პირობებში სწავლა (თან რომ ცხოვრების სახსარს გამოიმუშავებ)
 - 苦役 くえき (არს. ზედ-ნო.)  ძნელი მოვალეობა, მძიმე სამუშაო, ძნელი სამუშაო
それは一つの苦痛にとどまらず、一つの苦役でもあった。 - ეგ არა მხოლოდ წვალება, [არამედ] რთული მოვალეობაც იყო - 苦心 くしん (არს. ზმნ-სურუ.)   1)რაიმეზე ღელვა-წუხილი  2)მძიმე სამუშაო; თავგამოდება, გულმოდგინება, მუყაითობა
苦心して დიდი ძალისხმევით, დიდი შრომით - 苦心惨憺 くしんさんたん (არს. ზმნ-სურუ.)  დიდი ტკივილის მიღება
 - 苦悩 くのう (არს. ზმნ-სურუ.)  ტანჯვა, წამება, წვალება
 - 苦悶 くもん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  ტანჯვა, გამოუთქმელი ტანჯვა, დიდი ტკივილი
 - 苦情 くじょう (არს.)  წუწუნი, ჩივილი; უკმაყოფილება; პრეტენზია
苦情を言う დაწუწუნება, დაჩივლება - 
苦手 にがて (ზედ-ნა. არს.) 1)სუსტი (რაიმეში სუსტი), არც ისე კარგი, არ მცოდნე 2)არ მოწონება (არ მოსწონს)
 - 苦痛 くつう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.)  ტკივილი, წამება, აგონია
 - 苦笑 くしょう (არს. ზმნ-სურუ.)   მწარე ღიმილი, მწარედ გაღიმება, მწარედ ჩაცინება, მწარე სიცილი, სარკასტული სიცილი
 - 苦笑い にがわらい (არს. ზმნ-სურუ.)  მწარე ღიმილი, მწარე სიცილი
 - 苦衷 くちゅう (არს.)  მწუხარება, ვარამი, უბედურება
 - 苦難 くなん (არს.)   ტანჯვა, უბედურება, გაჭირვება, მძიმე მდგომარეობა, სიძნელეები და.ა.შ.
 - 
ご苦労 ごくろう (ზედ-ნა. შორის. არს.) (პატივის.) შეწუხება (როცა ვინმეს აწუხებ)
 - 
ご苦労さま ごくろうさま (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
 - 
ご苦労さん ごくろうさん (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
 - ご苦労様 ごくろうさま (გამოთ. ზედ-ნა.)  მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
შდრ:
ご苦労さん (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
御馳走 ごちそう (არს. ზმნ-სურუ.) ლხინი; გამასპინძლება, მოპყრობა, მომსახურება (მაგ. საჭმლით) - 困苦 こんく (არს. ზმნ-სურუ.)  გაჭირვება და სიძნელეები
 - 困苦欠乏 こんくけつぼう (არს. ზმნ-სურუ.)  გაჭირვება და სიძნელეები
 - 困苦窮乏 こんくきゅうぼう (არს. ზმნ-სურუ.)  გაჭირვება და სიძნელეები
 - 堅苦しい かたくるしい (ზედ-ი.)   1)შეზღუდული, შებორკილი  2)ფორმალური, ცერემონიული, პედანტური
堅苦しいとこは抜きましょう ფორმალური ამბები გამოვტოვოთ, (ფორმალობაზე უარი ვთქვათ)
抜きましょう ぬきましょう - 堅苦しい かたぐるしい (ზედ-ი.)   1)შეზღუდული, შებორკილი  2)ფორმალური, ცერემონიული, პედანტური
 - 御苦労 ごくろう (ზედ-ნა. შორის. არს.)  (პატივის.) შეწუხება (როცა ვინმეს აწუხებ)
 - 御苦労さん ごくろうさん (გამოთ. ზედ-ნა.)  მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
შდრ:
御蔭で おかげで (გამოთ.) 1)მადლობა თქვენ 2)თქვენის წყალობით… - 御苦労様 ごくろうさま (გამოთ. ზედ-ნა.)  მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
შდრ:
ご苦労さん (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
御馳走 ごちそう (არს. ზმნ-სურუ.) ლხინი; გამასპინძლება, მოპყრობა, მომსახურება (მაგ. საჭმლით) - 微苦笑 びくしょう (არს. ზმნ-სურუ.)  ირონიული ღიმილი, ულვაშებში ჩაცინება, იქედნური სიცილი და.ა.შ.
 - 心苦しい こころぐるしい (ზედ-ი.)  მტკივნეული, გულმტკივნეული, გულნატკენი, გულდაწყვეტილი და.ა.შ.
 - 滅茶苦茶 めちゃくちゃ (ზედ-ნა. არს.)  აბსურდი, აბდაუბდა, არეულ-დარეულობა, უაზრობა, აბურდულ-დაბურდულობა და.ა.შ.
 - 滅茶苦茶 メチャクチャ (ზედ-ნა. არს.)  აბსურდი, აბდაუბდა, არეულ-დარეულობა, უაზრობა, აბურდულ-დაბურდულობა და.ა.შ.
 - 無茶苦茶 むちゃくちゃ (ზედ-ნა. არს.)  (კანა.)  დაბნეული, არეულდარეული, უწესრიგო; უაზრო, აბდაუბდა, უთავბოლო
 - 無茶苦茶 ムチャクチャ (ზედ-ნა. არს.)  (კანა.)  დაბნეული, არეულდარეული, უწესრიგო; უაზრო, აბდაუბდა, უთავბოლო
 - 目茶苦茶 めちゃくちゃ (ზედ-ნა. არს.)  აბსურდი, აბდაუბდა, არეულ-დარეულობა, უაზრობა, აბურდულ-დაბურდულობა და.ა.შ.
 - 目茶苦茶 メチャクチャ (ზედ-ნა. არს.)  აბსურდი, აბდაუბდა, არეულ-დარეულობა, უაზრობა, აბურდულ-დაბურდულობა და.ა.შ.
 - 見苦しい みぐるしい (ზედ-ი.)   1)უშნო, შეუხედავი  2)უწესო
見苦しい行い უწესო საქციელი - 
辛苦 しんく (არს. ზმნ-სურუ.) გაჭირვება, უქონ-უპოვრობა, მძიმე შრომა, ჯაფა