1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| 0 ხაზი: | 田 由 甲 申 |
|---|---|
| 2 ხაზი: | 男 甸 町 |
| 3 ხაზი: | 画 |
| 4 ხაზი: | 界 畏 畑 |
| 5 ხაზი: | 畔 留 畚 畜 畝 |
| 6 ხაზი: | 畢 略 畦 異 |
| 7 ხაზი: | 番 畳 |
| 8 ხაზი: | 當 畷 畸 |
| 10 ხაზი: | 畿 |
| 14 ხაზი: | 疆 疇 |
| რადიკალის № | 102.5 |
|---|---|
| კანჯი |
留
დააჭირე
|
| რადიკალი | 田 |
| ონჲომი | リュウ ル |
| კუნჲომი | と.める と.まる とど.める とど.まる るうぶる |
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
| მნიშვნელობა | შეყოვნება; შეჩერება; გაჩერება; შედგომა |
-
留まる とまる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაჩერება, შეჩერება, შეყოვნება 2)დარჩენა (ერთ ადგილზე) 3)შედგომა (შედგა, გაჩერდა) 4)შეზღუდულად ყოფნა
-
留まる とどまる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შეჩერება 2)ერთ ადგილზე დარჩენა 3)შეზღუდვა
- 留める とめる (გარდამავალი ზმნა.) 1)შეჩერება, გაჩერება, შეწყვეტა 2)შეკავება (ვინმესი რაიმესგან, რაიმეს შეკავება), დაყოვნება, არ გაშვება (მაგ. სტუმრის) 3)გამორთვა (მაგ. სინათლის) 4)კონცენტრირება, ყურადღების მიმართვა, ყურადღების მიქცევა 5)დახსომება, გონებაში ქონა 6)შეკვრა, მიმაგრება, დამაგრება, მიბმა, დაბმა 7)პარკირება, დროებით სადმე დატოვება (მაგ. მანქანის)
ボタンを止める ღილის შეკვრა
იდიომა:
心に止める გულში ხსოვნა -
留める とどめる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დასრულება, შეწყვეტა, დამთავრება, შეჩერება და.ა.შ. 2)(ღამის გასათევად) შეჩერება 3)გაგრძელება, შენარჩუნება, დაკავება (პოზიციის, ადგილის) 4)(ფაქტების და.ა.შ.) ჩაწერა 5)სამუშაოდან წასვლა
- 留め置き とめおき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დაჭერა, დაპატიმრება 2)(შემოკ.) ფოსტა “მოთხოვნამდე“
- 留る とまる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაჩერება, შეჩერება 2)დაჯდომა (ფრინველების, მწერების და.ა.შ.)
- 留主 るす (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(დროებითი) არ ყოფნა, არ დასწრება (სახლში, გაკვეთილებზე და.ა.შ.) 2)(მეპატრონის არყოფნის დროს) სახლისთვის ყურადღების მიქცევა
-
留学 りゅうがく (არს. ზმნ-სურუ.) (საზღვარგარეთ) სწავლა, გაცვლითი პროგრამით სწავლა, სასწავლო სტაჟირება და.ა.შ.
-
留学生 りゅうがくせい (არს.) უცხოელი სტუდენტი, გაცვლითი სტუდენტი
-
留守 るす (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(დროებითი) არ ყოფნა, არ დასწრება (სახლში, გაკვეთილებზე და.ა.შ.) 2)(მეპატრონის არყოფნის დროს) სახლისთვის ყურადღების მიქცევა
- 留守中 るすちゅう (არს.) შინ არყოფნის დროს
- 留守居 るすい (არს. ზმნ-სურუ.) მცველი, დარაჯი (ოფიცილური თანამდებობა ედოს ერაში)
- 留守番 るすばん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დარაჯობა, სახლის დარაჯობა-ყურება-მიხედვა 2)დარაჯი
-
留守番電話 るすばんでんわ (არს.) ავტომოპასუხე
- 留守電 るすでん (არს.) (შემოკ.) ავტომოპასუხე
- 留意 りゅうい (არს. ზმნ-სურუ.) ყურადღების მიქცევა, მხედველობაში მიღება, ყურადღების დათმობა, ყურადღება
- 留置 りゅうち (არს. ზმნ-სურუ.) დაკავება; დაპატიმრება (დროებითი)
- 交換留学 こうかんりゅうがく (არს.) (სტუდენტების) გაცვლითი კურსი, საზღვარგარეთ სწავლა
- 保留 ほりゅう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დათქმა, წინაპირობა 2)შეყოვნება, გადადება, გადავადება
保留条項 ჩართული პირობა, დათქმა (მაგ. ხელშეკრულებაში) - 停留 ていりゅう (არს. ზმნ-სურუ.) გაჩერება
-
停留所 ていりゅうじょ (არს.) გაჩერება (ტრამვაის, ავტობუსების)
- 出入国在留管理庁 しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) (იაპონიის) საემიგრაციო სამსახურის სააგენტო, (იაპონიის) საემიგრაციო სამსახურის ბიურო
- 加留多 かるた (ატეჯი.) (არს.) (კანა.) 1)კარტი, ბანქო 2)ბანქოს თამაში
- 呼び留める よびとめる (გარდამავალი ზმნა.) 1)[ბრძოლაში და.ა.შ.] გამოწვევა 2)დაძახება-შეჩერება (ვინმესთვის დაძახება რომ შეჩერდეს)
- 嘉留太 かるた (ატეჯი.) (არს.) (კანა.) 1)კარტი, ბანქო 2)ბანქოს თამაში
- 国籍留保 こくせきりゅうほ (არს.) იაპონიის მოქალაქეობის რეზერვირების დღე
- 在留 ざいりゅう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) ცხოვრება, ბინადრობა (განს. საზღვარგარეთ)
在留カード - ბინადრობის ბარათი - 在留カード ざいりゅうカード (არს.) (იურ.) ბინადრობის ბარათი
- 在留かーど ざいりゅうかーど (არს.) (იურ.) ბინადრობის ბარათი
- 在留外国人 ざいりゅうがいこくじん (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) უცხოელი მიგრანტები, უცხოელი რეზიდენტები, უცხოელი ემიგრანტები
- 在留期間 ざいりゅうきかん (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) (რომელიმე ქვეყანაში) ბინადრობის ნებართვის ვადა, საცხოვრებლად დარჩენის ნებართვის ვადა
- 在留期間更新許可 ざいりゅうきかんこうしんきょか (არს.) ვიზის ამოწურვა; (ქვეყანაში) დარჩენის ნებადართული დრო; (ქვეყანაში) ყოფნის ხანგრძლივობა და.ა.შ.
- 在留特別許可 ざいりゅうとくべつきょか (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) იაპონიაში დარჩენის სპეციალური ნებართვა (ბინადრობის სტატუსი, რომელიც შეიძლება მიენიჭოს არალეგალურ იმიგრანტებს ან ვიზის გადაცილებით დარჩენილ პირებს)
- 在留者 ざいりゅうしゃ (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) რეზიდენტი, ემიგრანტი, ექსპატრიანტი
- 在留資格 ざいりゅうしかく (არს.) (იურ.) (იაპონიაში) ბინადრობის სტატუსი, ვიზა სტატუსი, ბინადრობის სტატუსი (უფლება და.ა.შ.)
- 在留資格認定証明書 ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ (არს.) (იურ.) (ქვეყანაში) კანონიერი ბინადრობის (უფლების) მოწმობა-სერტიფიკატი
- 在留邦人 ざいりゅうほうじん (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) (იურ.) (უცხო ქვეყნებში) იაპონელი რეზიდენტი, იაპონელი ემიგრანტი, იაპონელი ექსპატრიანტი
- 外国人留学生 がいこくじんりゅうがくせい (არს.) უცხოელი გაცვლითი სტუდენტი, უცხოელი სტუდენტი
- 引き留める ひきとめる (გარდამავალი ზმნა.) დაყოვნება, შეკავება, შემოწმება
- 拘留 こうりゅう (არს. ზმნ-სურუ.) (იურ.) დაკავება-დაპატიმრება, პატიმრობა, წინასწარი პატიმრობა
- 書留 かきとめ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)ჩანაწერი (ჩაწერა) 2)ემეილის (ფოსტის) რეგისტრირება 3)შეკვეთილი (წერილი, ამანათი და.ა.შ.); შეკვეთილი გზავნილი; საფოსტო გზავნილი და.ა.შ.
…を書留にする (რაიმეს) შეკვეთილი წერილით გაგზავნა
書留にして出す。 - შეკვეთილის გაგზავნა - 書留め かきとめ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)ჩანაწერი (ჩაწერა) 2)ემეილის (ფოსტის) რეგისტრირება 3)შეკვეთილი (წერილი, ამანათი და.ა.შ.); შეკვეთილი გზავნილი; საფოსტო გზავნილი და.ა.შ.
- 歌留多 かるた (ატეჯი.) (არს.) (კანა.) 1)კარტი, ბანქო 2)ბანქოს თამაში
- 現金書留 げんきんかきとめ (არს.) შეკვეთილი ფულადი გზავნილი (სპეციალური საფოსტო გზავნილი, როდესაც ფოსტაში თანხა თავსდება სპეციალურ დაცულ კონვერტსი და ფოსტით იგზავნება)
- 簡易書留 かんいかきとめ (არს.) უბრალო შეკვეთილი გზავნილი; უბრალო საფოსტო გზავნილი
- 記憶に留める きおくにとどめる (გამოთ. ზმნა.) დამახსოვრება, გონებაში ქონა
- 貯留 ちょりゅう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)აკუმულირება, დაგროვება, შეგროვება, მოგროვება და.ა.შ. 2)დაგროვება-დაგუბება-მომარაგება (რაიმე სითხის, წვიმის წყლის, წყალსაცავში და.ა.შ.)
- 車を留める くるまをとめる (გამოთ.) მანქანის დაყენება, მანქანის პარკირება
- 輪留め わどめ (არს.) ჭილიბი (თვლისა)