1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 日 |
---|---|
1 ხაზი: | 旦 旧 |
2 ხაზი: | 旨 早 旬 旭 |
3 ხაზი: | 旱 |
4 ხაზი: | 旺 昂 昆 昇 昌 明 昏 易 昔 𣅱 |
5 ხაზი: | 星 映 春 昧 昨 昭 是 昴 昵 昼 |
6 ხაზი: | 時 晃 晋 晏 晒 |
7 ხაზი: | 晟 晦 晨 晩 曽 |
8 ხაზი: | 普 景 晰 晴 晶 智 暁 暑 |
9 ხაზი: | 暇 暈 暉 暖 暗 |
10 ხაზი: | 暢 暦 |
11 ხაზი: | 暫 暮 暴 |
12 ხაზი: | 曇 |
13 ხაზი: | 曖 曚 |
14 ხაზი: | 曙 曜 |
15 ხაზი: | 曠 |
17 ხაზი: | 曩 |
რადიკალის № | 72.4 |
---|---|
კანჯი | ![]()
明
დააჭირე
|
რადიკალი | 日 |
ონჲომი | メイ ミョウ ミン |
კუნჲომი | あ.かり あか.るい あか.るむ あか.らむ あき.らか あ.ける -あ.け あ.く あ.くる あ.かす |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | კაშკაშა, ბრწყინვალე, ელვარე, ნათელი |
- 明 みょう (არს.) 1)(ბუდ.) ვიდჲა (სიბრძნე) 2)(სუფ.) მანტრა
- 明 みん (არს.) მინის დინასტია ჩინეთში 1368-1644
- 明々 あかあか (ზმნიზედა.) განათებულად, ნათლად, ცხადად
- 明々後日 しあさって (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) (კანა.) მასზეგ (ანუ. ზეგის მეორე დღე)
- 明い あかるい (ზედ-ი.) 1)ნათელი 2)ბედნიერი, სასიხარულო, მხიარული, ხალისიანი 3)სუფთა, პატიოსანი 4)მცოდნე, გარკვეული
- 明かす あかす (გარდამავალი ზმნა.) 1)უძილოდ მთელი ღამის გატარება, ღამისთევა, ღამის გატეხვა, ფხიზლობა 2)გამომჟღავნება (მაგ. საიდუმლოსი), განდობა
- 明かり あかり (არს.) 1)სინათლე, ნათელი, ნათება, ელვარება, კიაფი და.ა.შ. 2)ლამფა, სანთური, განათება და.ა.შ. 3)(გადატ.) (უდანაშაულობის) მტკიცებულება (დათარიღებული)
- 明き あき (არს.) თავისუფალი (ადგილი, დრო); ცარიელი; თავისუფალი, დაუკავებელი
- 明く あく (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაღება, ღიად ყოფნა (ღიაა) (მაგ. კარი, თვალი და.ა.შ.) 2)გახსნა, გახსნილად ყოფნა (მაგ. ბიზნესის, საწარმოსი და.ა.შ.) 3)ცარიელად ყოფნა, მოხალვათებულად ყოფნა 4)ჩახსნილად ყოფნა (მაგ. კაბის) 5)ღრიჩოს ქონა, ნახვრეტის ქონა, ინტერვალის ქონა
- 明くる あくる (ზედ-ნაც.) შემდეგი; მომავალი
明くる日に შემდგომ (მომავალ) დღეს - 明くる朝 あくるあさ (არს-ტ.) მეორე დილით
- 明けましておめでとうございます あけましておめでとうございます (შორის.) ახალ წელს გლოცავთ (ეუბნებიან, როდესაც ახალი წელი უკვე დადგა)
- 明ける あける (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაღება (მაგ. კარის) გახსნა (მაგ. ამანათის, ფუთის) 2)გახსნა (მაგ წამოწყების, ბიზნესის) 3)გამოცარიელება 4)თენება, გათენება 5)გათავება, მორჩენა (დროის პერიოდზე) 6)დადგომა, დაწყება
- 明け方 あけがた (არს. ზმნიზედა.) განთიადი, გარიჟრაჟი, აისი
- 明らか あきらか (არს. ზედ-ნა.) ცხადი, აშკარა
- 明らかな事実 あきらかなじじつ (არს.) აშკარა ფაქტი, ცხადი სიმართლე
- 明らかになる あきらかになる (გამოთ.) 1)ცხადად გახდომა, გარკვეულად ყოფნა 2)საჯაროდ გამოტანა
- 明り あかり (არს.) 1)სინათლე, ნათელი, ნათება, ელვარება, კიაფი და.ა.შ. 2)ლამფა, სანთური, განათება და.ა.შ. 3)(გადატ.) (უდანაშაულობის) მტკიცებულება (დათარიღებული)
- 明りょう めいりょう (არს. ზედ-ნა.) ცხადი, ზუსტი
-
- 明るさ あかるさ (არს.) სინათლე, განათება, კაშკაში
- 明るみ あかるみ (ზედ-ფ. ზმნიზედა.) 1)ნათელი (ადგილი) 2)სინათლეზე
- 明るみにだす あかるみにだす (გამოთ.) სინათლეზე გამოყვანა, საზოგადოებისათვის წარდგენა
- 明るみにでる あかるみにでる (გამოთ.) სინათლეზე გამოსვლა (საზოგადოებისათვის განდობა; აღმოჩენა-გარკვევა)
- 明るみに出す あかるみにだす (გამოთ.) სინათლეზე გამოყვანა, საზოგადოებისათვის წარდგენა
- 明るみに出る あかるみにでる (გამოთ.) სინათლეზე გამოსვლა (საზოგადოებისათვის განდობა; აღმოჩენა-გარკვევა)
- 明るむ あかるむ (გარდაუვალი ზმნა.) განათება, შუქის მოფენა
- 明了 めいりょう (არს. ზედ-ნა.) ცხადი, ზუსტი
- 明亮 めいりょう (არს. ზედ-ნა.) ცხადი, ზუსტი
- 明太 めんたい (არს.) მინტაი (ვირთევზასებრთა ოჯახის თევზი)
- 明太子 めんたいこ (არს.) თევზ მინტაის დამარილებული და წიწაკით შეკმაზული ქვირითი
- 明年 みょうねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გაისი (შემდეგი წელი, მომდევნო წელი, მომავალი წელი)
- 明後年 さらいねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შემდეგი წლის შემდეგი წელი; ორი წლის მერე
-
-
- 明快 めいかい (ზედ-ნა. არს.) აშკარა, ზუსტი; გარკვეული
- 明敏 めいびん (ზედ-ნა. არს.) ჭკვიანი, გამჭრიახი
-
-
-
- 明日の事を言えば鬼が笑う あすのことをいえばおにがわらう (ანდაზა.) ხვალინდელ საქმეებზე თუ ილაპარაკებ, დევები იცინიან (კაცი ბჭობდა, ღმერთი იცინოდა)
- 明日の百より今日の五十 あすのひゃくよりきょうのごじゅう (ანდაზა.) ხვალინდელ 100-თან შედარებით, დღევანდელი 50 (ხვალინდელ ქათამს დღევანდელი კვერცხი გერჩივნოს)
- 明明 あかあか (ზმნიზედა.) განათებულად, ნათლად, ცხადად
- 明明後日 しあさって (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) (კანა.) მასზეგ (ანუ. ზეგის მეორე დღე)
- 明明白白 めいめいはくはく (ზედ-ნა. ზედ-ტ. ზმნიზედა-ტო. არს. ზედ-ნო.) (მწიგნობრ.) დღესავით ნათელი, ცხადი, აშკარა, უდაო, ეჭვმიუტანელი და.ა.შ.
- 明星 みょうじょう (არს.) 1)ცისკრის ვარსკვლავი, დილის ვარსკვლავი, ვენერა 2)მანათობელი ვარსკვლავი, ნათელი ვარსკვლავი 3)(რელიგ.) ლუციფერი 4)(რაიმე სფეროს და.ა.შ.) კორიფე 5)(ეკრანის და.ა.შ.) ვარსკვლავი
- 明晰 めいせき (ზედ-ნა.) ცხადი
- 明晰夢 めいせきむ (არს.) ნათელი სიზმარი, მკაფიო სიზმარი (როდესაც ზილშივე ხვდები რომ სიზმარია)
- 明月 めいげつ (არს.) სავსე მთვარე, ბადრი მთვარე, ნათელი მთვარე
- 明朗 めいろう (ზედ-ნა.) 1)ნათელი, კაშკაშა, მხიარული 2)სამართლიანი, პატიოსანი
- 明治 めいじ (არს.) (ისტ.) მეიჯის ერა (1868.9.8-1912.7.30)
- 明治維新 めいじいしん (არს.) (ისტ.) მეიჯის რეფორმაცია, მეიჯის რევოლუცია
- 明渠 めいきょ (არს.) ღია არხი, ღია თხრილი
-
-
明白にする - სიცხადის შეტანა, ცხადად ახსნა - 明白な事 めいはくなこと (არს.) აშკარა ფაქტი
- 明眸 めいぼう (არს.) (მშვენიერი) თვალების ბრწყინვა
- 明瞭 めいりょう (არს. ზედ-ნა.) ცხადი, ზუსტი
- 明瞭度 めいりょうど (არს.) არტიკულაცია
-
- 明示 めいじ (არს. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ.) (ოფიც. წიგნ.) მკაფიოდ გამოხატვა, მკაფიოდ მითითება, ზუსტად ახსნა
- 明細 めいさい (ზედ-ნა. არს.) დეტალური, დაწვრილებითი
- 明細書 めいさいしょ (არს.) დაწვრილებითი განაცხადი
-
- 不在証明 ふざいしょうめい (არს.) (იურ.) ალიბი
- 不明 ふめい (ზედ-ნა. არს.) (მწიგნობრ.) უცნობი, ბუნდოვანი, გაურკვეველი, დაუდგენელი და.ა.შ.
- 不明瞭 ふめいりょう (ზედ-ნა. არს.) ბუნდოვნობა, ბუნდოვანება, არასიცხადე
- 不明確 ふめいかく (ზედ-ნა. არს.) არაზუსტი, არაზედმიწევნითი, შემცდარი, მცდარი, ბუნდოვანი, გაურკვეველი, გაუგებარი, არამკაფიო და.ა.შ.
- 事理明白 じりめいはく (არს.) აშკარა ფაქტი, უდაო ფაქტი
- 保険証明書 ほけんしょうめいしょ (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) სადაზღვევო ბარათი, დაზღვევის სერტიფიკატი, სადაზღვევო სერტიფიკატი
- 健康証明書 けんこうしょうめいしょ (არს.) (მედ.) (იურ.) ჯანმრთელობის სერტიფიკატი, ჯანმრთელობის ბარათი, ჯანმრთელობის მოწმობა, ცნობა ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ და.ა.შ.
- 全部事項証明 ぜんぶじこうしょうめい (არს.) (იურ.) ყველა რეგისტრირებული მონაცემების სერტიფიკატი
- 公明 こうめい (ზედ-ნა. არს.) სამართლიანი; პატიოსანი
- 出生証明書 しゅっせいしょうめいしょ (არს.) (იურ.) დაბადების მოწმობა
- 分明 ふんみょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) (მწიგნობრ.) 1)ცხადი, მკაფიო, გარკვეული, ნათელი 2)სიცხადე, ნათელი
- 分明 ぶんみょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) (მწიგნობრ.) 1)ცხადი, მკაფიო, გარკვეული, ნათელი 2)სიცხადე, ნათელი
- 分明 ぶんめい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) (მწიგნობრ.) 1)ცხადი, მკაფიო, გარკვეული, ნათელი 2)სიცხადე, ნათელი
- 判明 はんめい (არს. ზმნ-სურუ.) გარკვევა, გარკვეულად ყოფნა, ცნობილად ყოფნა, ცხადად ყოფნა
- 印鑑証明 いんかんしょうめい (არს.) (იურ.) ბეჭდის ოფიციალური რეგისტრაციის სერთიფიკატი
- 印鑑証明書 いんかんしょうめいしょ (არს.) (იურ.) ბეჭდის ოფიციალური რეგისტრაციის სერთიფიკატი
- 取扱説明書 とりあつかいせつめいしょ (არს.) მოხმარების სახელმძღვანელო, გამოყენების სახელმძღვანელო, მომხმარებლის სახელმძღვანელო
- 古代文明 こだいぶんめい (არს.) ძველი ცივილიზაცია, ძველი ცივილიზაციები
- 在学証明書 ざいがくしょうめいしょ (არს.) (განათ.) სტუდბილეთი, სტუდბარათი, სტუდენტის მოწმობა, სტუდენტის ბარათი, სტუდენტის სერტიფიკატი
- 在留資格認定証明書 ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ (არს.) (იურ.) (ქვეყანაში) კანონიერი ბინადრობის (უფლების) მოწმობა-სერტიფიკატი
- 在職証明書 ざいしょくしょうめいしょ (არს.) (იურ.) დასაქმების სერტიფიკატი, დასაქმების მოწმობა, სამსახურის მოწმობა
在籍証明書とは、文字どおり従業員が会社に在籍していることを証明する書類です。
自治体によっては指定用紙が用意されていますが、提出先ごとに求められる項目は異なります。
そのため、作成に苦労される方も少なくありません。 - 埓が明く らちがあく (გამოთ.) შეთანხმებამდე მისვლა, შეთანხმების მიღწევა
- 声明 せいめい (არს. ზმნ-სურუ.) (პოლიტ.) განცხადება, მოწოდება, პროკლამაცია
- 外国人登録証明書 がいこくじんとうろくしょうめいしょ (არს.) უცხოელის რეგისტრაციის ბარათი, უცხოელის რეგიტრაციის მოწმობა, უცხოელის რეგისტრაციის სერთიფიკატი
- 夜明け よあけ (არს.) თენება, განთიადი, გარიჟრაჟი, აისი, ალიონი
- 失明 しつめい (არს. ზმნ-სურუ.) მხედველობის დაკარგვა
შდრ:
瞽 めくら (არს.) 1)სიბრმავე, ბრმა (პიროვნება) 2)უსწავლელობა, უსწავლელი (პიროვნება) 3)იგნორირება (თვალების დაბრმავება რამეზე
瞽者 こしゃ (არს.) ბრმა
盲 めしい სიბრმავე; ბრმა
盲目 もうもく სიბრმავე
盲目:の ბრმა
盲目的 ბრმა - 居住証明書 きょじゅうしょうめいしょ (არს.) ბინადრობის ცნობა, ბინადრობის მოწმობა, ბინადრობის ბარათი
- 弁明 べんめい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ახსნა-განმარტება, გამართლება, თავისმართლება
…のために弁明する …ის (გულისთვის) გასამართლებლად გამოსვლა
為に ために - 引き明け ひきあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 引明け ひきあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 打ち明ける うちあける (გარდამავალი ზმნა.) განდობა, გამხელა, აღიარება, გულის გადაშლა, გულწრფელად თქმა
打ち明けて言えば გულახდილად რომ ვთქვათ
でももちろん僕は何も言わなかった。彼女に今そんなことを打ち明けたところで、何の役にも立ちはしない。 - მაგრამ მე არა თქმა უნდა არაფერი (არ) ვთქვი, მისთვის(მდ.) ეხლა ეს გულახდილადაც რომ მეთქვა, არაფრად გამომადგებოდა - 打ち明け話 うちあけばなし (არს.) გამოტყდომა, კონფიდენციალური საუბარი
- 抹消登録証明書 まっしょうとうろくしょうめいしょ (არს.) (ავტომობილის) ამოშლის სარეგისტრაციო ჩანაწერის სერტიფიკატი
-
- 新発明 しんはつめい (არს.) ახალი გამოგონება
- 朝明け あさあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 未明 みめい (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) რიჟრაჟი, გარიჟრაჟი, თენება, აისი და.ა.შ.
16日夜から17日未明にかけて関東地域の広い範囲で雪が降った。 - 16 რიცხვის საღამოდან 17 რიცხვის გარიჟრაჟამდე კანტოოს რეგიონში ფართო ფარგლებში თოვლი მოვიდა
未明にかけて… - დილით ადრე…, გარიჟრაჟზე… - 梅雨明け つゆあけ (არს. ზმნ-სურუ.) წვიმის სეზონის დამთავრება
- 死亡証明書 しぼうしょうめいしょ (არს.) გარდაცვალების მოწმობა
- 清明 せいめい (არს. ზედ-ნა. ზედ-ტ.) 1)სუფთა და ნათელი 2)„სუფთა და ნათელი“ - გაზაფხულის მეხუთე სეზონი (5 აპრილიდან)
- 火を見るよりも明らか ひをみるよりもあきらか (ანდაზა.) უფრო ნათელი, ვიდრე ცეცხლის ყურება (ცხადზე ცხადი; ნათელზე ნათელი)
- 火を見るより明らか ひをみるよりあきらか (ანდაზა.) უფრო ნათელი, ვიდრე ცეცხლის ყურება (ცხადზე ცხადი; ნათელზე ნათელი)
- 火を見るより明らかである ひをみるよりあきらかである (ანდაზა.) უფრო ნათელი, ვიდრე ცეცხლის ყურება (ცხადზე ცხადი; ნათელზე ნათელი)
- 無色透明 むしょくとうめい (არს. ზედ-ნა. ზედ-ნო.) უფერო და გამჭირვალე, უფერული და გამჭირვალე
-
- 照明器具 しょうめいきぐ (არს.) განათების მოწყობილობები, განათების სისტემა
- 発明 はつめい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნა.) 1)გამოგონება 2)(არქ.) ნიჭიერი, გამომგონებელი გონის
- 発明品 はつめいひん (არს.) გამოგონება (როგორც გასაყიდი საქონელი)
- 発明家 はつめいか (არს.) გამომგონებელი
- 発明者 はつめいしゃ (არს.) გამომგონებელი
- 登記事項証明書 とうきじこうしょうめいしょ (არს.) (იურ.) კომპანიის რეგისტრირებული საქმიანობის სერტიფიკატი/მოწმობა
履歴事項全部証明書 - საქმიანობის რეგისტრირებული ჩანაწერების მთლიანი ისტორიის სერტიფიკატი - 白々明け しらしらあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 白々明け しらじらあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 白白明け しらしらあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 真相究明委員会 しんそうきゅうめいいいんかい (არს.) ფაქტების მომპოვებელი კომიტეტი, ფაქტების მძებნელი კომიტეტი
- 石決明 あわび (არს.) (კანა.) (ზოოლ.) ზღვის ყური, ჰალიოტისი (Haliotis spp.; საკვებად ვარგისი მოლუსკი)
- 神の存在証明 かみのそんざいしょうめい (არს.) ღმერთის არსებობის [დამადასტურებელი] არგუმენტები
- 簡単明瞭 かんたんめいりょう (არს. ზედ-ნა.) მარტივი და ნათელი (ცხადი), უბრალო და ნათელი
- 納税者証明番号 のうぜいしゃしょうめいばんごう (არს.) (იურ.) გადასახადის გადამხდელის საიდენტიფიკაციო ნომერი; სახაზინო კოდი; საგადასახადო კოდი; საგადასახადო ნომერი და.ა.შ.
- 罪状明白 ざいじょうめいはく (არს. ზედ-ნა.) დამნაშავედ ცნობა, დამნაშავედ იქნა ცნობილი
- 聡明 そうめい (ზედ-ნა. არს.) გამჭრიახი, საზრიანი, ჭკვიანი, ბრძენი
- 聰明 そうめい (ზედ-ნა. არს.) 1)გამჭრიახი, შორსმჭვრეტელი, ჭკვიანი, ბრძენი 2)გამჭრიახობა, სიჭკვიანე, სიბრძნე
- 自明 じめい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) აშკარა, ცხადი, აქსიომური
自明の理 აქსიომა
理 り -
- 行方不明者 ゆくえふめいしゃ (არს.) დაკარგული პიროვნება, არმყოფი პიროვნება
- 表明 ひょうめい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დეკლარიება, განცხადება, გამოთქმა, გამოხატვა (მაგ. თავისი აზრის) 2)დემონსტრირება, პრეზენტაცია
- 解明 かいめい (არს. ზმნ-სურუ.) ნათელყოფა, ახსნა-განმარტება
-
仮説を証明する。 - ჰიპოთეზის დამტკიცება - 証明写真 しょうめいしゃしん (არს.) (პასპორტის, ID ბარათის, პირადობის მოწმობის, რაიმე მოწმობის და.ა.შ.) ფოტო
- 証明書 しょうめいしょ (არს.) (იურ.) 1)ცნობა, მოწმობა (საბუთი) 2)სერტიფიკატი, დიპლომი
-
- 説明書 せつめいしょ (არს.) 1)წერილობითი ახსნა 2)ინსტრუქცია 3)განმარტებითი ბარათი
- 課税証明書 かぜいしょうめいしょ (არს.) (იურ.) საგადასახადო დეკლარაციის მოწმობა
- 賢明 けんめい (ზედ-ნა. არს.) ბრძენი, კეთილგონიერი, წინდახედული, ჭკვიანური, გამჭრიახი, შორსმჭვრეტელი
- 踊り明かす おどりあかす (ზმნა.) გათენებამდე ცეკვა, მთელი ღამე ცეკვა
- 身分証明書 みぶんしょうめいしょ (არს.) (იურ.) პირადობის მოწმობა; საიდენტიფიკაციო საბუთი
- 透明 とうめい (ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს.) 1)გამჭირვალე 2)ნათელი, უბრალო, სუფთა
- 透明度 とうめいど (არს.) გამჭირვალეობის დონე, გამჭირვალეობის ხარისხი, გამჭირვალეობა
- 連休明け れんきゅうあけ (არს.) თანმიმდევრული არდადეგების დასასრული, ხანგრძლივი არდადეგების დასასრული
- 開明 かいめい (არს.) 1)ცივილიზაცია 2)განმანათლებლობა
- 闡明 せんめい (არს. ზმნ-სურუ.) სიცხადის შეტანა, ნათელის სეტანა, ცხადად გახდომა (ცხადად გახადა), ახსნა, განმარტვა, განმარტება
- 雇用証明書 こようしょうめいしょ (არს.) (იურ.) დასაქმების მოწმობა, დასაქმებულობის ბარათი
- 頭脳明晰 ずのうめいせき (არს. ზედ-ნა.) ნათელი გონების ქონა
- 鮮明 せんめい (ზედ-ნა. არს.) ნათელი; მკაფიო; გარკვეული
立場を鮮明にする პოზიციის (სიტუაციის) გარკვევა
立場 たちば - 黎明 れいめい (არს.) განთიადი, გარიჟრაჟი, აისი, ალიონი
- 黎明期 れいめいき (არს.) თენება, განთიადი, გარიჟრაჟი, აისი, ალიონი