1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 大 |
---|---|
1 ხაზი: | 天 太 夫 夭 |
2 ხაზი: | 央 失 |
3 ხაზი: | 夷 |
4 ხაზი: | 夾 |
5 ხაზი: | 奄 奇 奈 奉 |
6 ხაზი: | 奎 奏 奐 契 奔 奕 |
7 ხაზი: | 套 奚 |
9 ხაზი: | 奠 奢 奥 |
10 ხაზი: | 奨 |
11 ხაზი: | 奪 |
13 ხაზი: | 奮 |
რადიკალის № | 37.2 |
---|---|
კანჯი |
失
დააჭირე
|
რადიკალი | 大 |
ონჲომი | シツ |
კუნჲომი | うしな.う う.せる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)დაკარგვა 2)შეცდომა 3)ბრალი 4)წაგება 5)დამარცხება 6)დანაკარგი 7)ზარალი |
- 失う うしなう (გარდამავალი ზმნა.) დაკარგვა
- 失くす なくす (გარდამავალი ზმნა.) 1)რაიმეს დაკარგვა; ვინმეს დაკარგვა 2)ლიკვიდირება, მოთავება, აღმოფხვრა
- 失せる うせる (გარდაუვალი ზმნა.) დაკარგვა, გაქრობა, გაუჩინარება
- 失効 しっこう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ამოწურვა, შეწყვეტა, გაუქმება, ანულირება და.ა.შ. 2)(იურ.) ძალების დაკარგვა (უფლების); იურიდიული ძალის დაკარგვა, კანონიერი ძალის დაკარგვა, ბათილად აღიარება და.ა.შ.
- 失名氏 しつめいし (არს.) უცნობი პიროვნება, სახელ-გვარ-დაკარგული
- 失墜 しっつい (არს. ზმნ-სურუ.) დანაკარგი, ზარალი, დანაკლისი
- 失心 しっしん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) გულის შეწუხება, გულის წასვლა
- 失恋 しつれん (არს. ზმნ-სურუ.) იმედგაცრუებული სიყვარული, გატეხილი გული, უიმედოდ შეყვარებულად ყოფნა
-
- 失敬 しっけい (ზედ-ნა. შორის. არს. ზმნ-სურუ.) 1)უხეში 2)სიუხეშე, უზრდელობა
失敬! ბოდიში!
იდიომა:
失敬する (გამოთ. იდიომა) 1)(ხშირად კაცების საუბარში) გამოთხოვება და წასვლა (მომიტევე უხეშობა რომ უნდა დაგტოვო) 2)აწაპვნა - 失明 しつめい (არს. ზმნ-სურუ.) მხედველობის დაკარგვა
შდრ:
瞽 めくら (არს.) 1)სიბრმავე, ბრმა (პიროვნება) 2)უსწავლელობა, უსწავლელი (პიროვნება) 3)იგნორირება (თვალების დაბრმავება რამეზე
瞽者 こしゃ (არს.) ბრმა
盲 めしい სიბრმავე; ბრმა
盲目 もうもく სიბრმავე
盲目:の ბრმა
盲目的 ბრმა -
- 失格 しっかく (არს. ზმნ-სურუ.) დისკვალიფიკაცია; რაიმე სამსახურის დაკავების უფლების ჩამორთმევა
-
- 失業率 しつぎょうりつ (არს.) უმუშევრობის დონე, უმუშევრობის კოეფიციენტი
- 失業者 しつぎょうしゃ (არს.) უმუშევარი, დაუსაქმებელი
- 失火 しっか (არს. ზმნ-სურუ.) ცეცხლთან დაუდევარი მოპყრობით ხანძრის გაჩენა; უყურადღებობის გამო გაჩენილი ხანძარი
-
-
-
- 失神 しっしん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) გულის შეწუხება, გულის წასვლა
- 失策 しっさく (აგ: 失錯) (არს. ზმნ-სურუ.) შეცდომა; მცდარი ნაბიჯი
- 失脚 しっきゃく (არს. ზმნ-სურუ.) 1)წაბორძიკება 2)მდგომარეობის დაკარგვა; გავლენის დაკარგვა
- 失言 しつげん (არს. ზმნ-სურუ.) წამოცედნა, წამონაცდენი; არასწორი სიტყვების ხმარება
- 失踪 しっそう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გაუჩინარება 2)გაქცევა
- 失踪宣告 しっそうせんこく (არს.) (იურ.) დაკარგული პიროვნების გარდაცვლილად გამოცხადების სასამართლო გადაწყვეტილება
- 失錯 しっさく (აგ: 失策) (არს. ზმნ-სურუ.) შეცდომა; მცდარი ნაბიჯი
-
ხშირად გამოიყენება როდესაც სამსახურს მორჩებიან და სახლში მიდიან - 一失 いっしつ (არს.) ზიანი, შეცდომა, დეფექტი
- 亡失 ぼうしつ (არს. ზმნ-სურუ.) დაკარგვა
- 千慮の一失 せんりょのいっしつ (არს.) ბრძენის (ერთი) შეცდომა
-
- 大失敗 だいしっぱい (არს. ზმნ-სურუ.) დიდი დამარცხება, დიდი მარცხი
- 悔やまれる失策 くやまれるしっさく (არს.) სამწუხარო შეცდომა
- 損失 そんしつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დანაკარგი, დანაკლისი; ზარალი, ზიანი 2) დაკარგვა, ზარალის განცდა
- 気を失う きをうしなう (გამოთ.) გრძნობის (კის) დაკარგვა, ცნობიერების დაკარგვა, გულის წასვლა
- 知者も千慮に一失 ちしゃもせんりょにいっしつ (ანდაზა.) ბრძენსაც (კი) ათას ფიქრში (ვარაუდში) ერთი შესცდება
- 紛失 ふんしつ (არს. ზმნ-სურუ.) რაიმეს დაკარგვა (დაკარგა)
- 見失う みうしなう (გარდამავალი ზმნა.) (პირდ. და გადატ.) მხედველობიდან გაშვება, მხედველობიდან დაკარგვა
-
- 逃げ失せる にげうせる (გარდაუვალი ზმნა.) გაქცევა, ლტოლვა, თავის დაღწევა
- 遅きに失する おそきにしっする (გამოთ.) ძალიან დაგვიანება
- 過失 かしつ (არს. ზმნ-სურუ.) შეცდომა, უხეში შეცდომა
- 高失業率 こうしつぎょうりつ (არს.) უმუშევრობის მაღალი დონე, უმუშევრობის მაღალი კოეფიციენტი