1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 囗 |
---|---|
2 ხაზი: | 囚 四 |
3 ხაზი: | 回 因 団 |
4 ხაზი: | 囮 困 囲 図 |
5 ხაზი: | 固 国 |
7 ხაზი: | 圃 |
8 ხაზი: | 國 圏 |
10 ხაზი: | 園 |
11 ხაზი: | 圖 |
რადიკალის № | 31.3 |
---|---|
კანჯი |
回
დააჭირე
|
რადიკალი | 囗 |
ონჲომი | カイ エ |
კუნჲომი | まわ.る -まわ.る -まわ.り まわ.す -まわ.す まわ.し- -まわ.し もとお.る か.える |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ჯერ, ხელ 2)მრგვალი 3)თამაში 4)ტრიალი 5)ჯერადობის სათვლელი სუფიქსი |
-
- 回す まわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)დაბრუნება; დატრიალება (დააბრუნა, დაატრიალა) 2)გადაცემა, გადაგზავნა; გავრცელება
- 回り まわり (არს. არს-სუფ. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო. მთვ.) 1)ტრიალი, ბრუნვა 2)წრეწირი, პერიმეტრი, კიდე 3)შემოგარენი, მიდამოები, არემარე 4)შემოვლა, ტურნე, როტაცია, ცირკულაცია 5)(მთვ:) ზომა, ნომერი (მაგ: ფეხსაცმლის) 6)ახლომდებარე, ირგვლივმდებარე
- 回り道 まわりみち (არს. ზმნ-სურუ.) 1)შემოვლითი გზა 2)შემოვლითი გზით წასვლა, გადახვევა
- 回る まわる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ბრუნვა, ტრიალი, შემობრუნება, შემოტრიალება 2)გარშემოვლა, შემოვლა, ტურნეს მოწყობა 3)გადაცემა-გადაგზავნა (გადაეცა) 4)მარყუჟის გაკეთება, შევლა (შეუარა) 5)მოსვლა (რიგის), გასვლა (მომენტის) 6)ზემოქმედების მოხდენა (მაგ. წამალზე)
- 回る めぐる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გარშემოვლა 2)დაბრუნება 3)გარშემორტყმა 4)…ს გარშემო, …ს გამო, …ს შესახებ (ჩვ: კამათი, დავა)
- 回収 かいしゅう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)უკან დაბრუნება (დაუბრუნა, მიუბრუნა) 2)(ნარჩენების) უტილიზაცია
- 回帰 かいき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დაბრუნება, განმეორება 2)(მათ.) რეგრესია
回帰的 - 回廊 かいろう (არს.) დერეფანი, კორიდორი, გალერეა, მონასტერი (ე.ი. მორთულ-მოხატული მისასვლელი შენობაში ან ბაღში, განსაკუთრებით თაყვანისცემის ადგილებში)
- 回復 かいふく (არს. ზმნ-სურუ.) 1)აღდგენა, განახლება; რეაბილიტაცია; გაუმჯობესება 2)გამოკეთება, გამოჯანმრთელება
- 回忌 かいき (არს.) (გარდაცვალების) წლისთავი
- 回想 かいそう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) მოგონება
- 回想録 かいそうろく (არს.) მოგონებანი, მემუარები
- 回教 かいきょう (არს.) ისლამი, მუსულმანობა
- 回教国 かいきょうこく (არს.) მაჰმადიანი ქვეყანა, მაჰმნადიანი ერი, მუსულმანი ერი
- 回教寺院 かいきょうじいん (არს.) მეჩეთი
- 回教徒 かいきょうと (არს.) მუსულმანი
- 回数 かいすう (არს.) სიხშირე
- 回数券 かいすうけん (არს.) ამოსახევ ბილეთებიანი (ტალონებიანი) წიგნი
- 回游 かいゆう (არს. ზმნ-სურუ.) (თევზების) სეზონური ქარავნობა
- 回游魚 かいゆうぎょ (არს.) მოქარავნე თევზი
- 回漕 かいそう (არს. ზმნ-სურუ.) შიფინგი, (გემით) გადაზიდვა-გადატანა
-
- 回答者 かいとうしゃ (არს.) რესპონდენტი, რესპოდენტი
- 回腸 かいちょう (არს. ზედ-ნო.) თეძოს ნაწლავი
- 回航 かいこう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)კურსირება, ნაოსნობა 2)უკანა რეისი
- 回覧 かいらん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ცირკულაცია
- 回路 かいろ (არს.) (ელექტროობა) 1)წრედი 2)კონტური, სქემა
- 回転 かいてん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ბრუნვა, ტრიალი, ბზრიალი 2)გადატრიალება (რევოლუცია)
- 回転式拳銃 かいてんしきけんじゅう (არს.) რევოლვერი
- 回転扉 かいてんとびら (არს.) მბრუნავი კარები, მბრუნავი კარი
- 回転競技 かいてんきょうぎ (არს.) სლალომი
- 回送 かいそう (არს. ზმნ-სურუ.) გადატანა, გადაზიდვა, ტრანსპორტირება, (ბარგის) გაგზავნა და.ა.შ.
- 回避 かいひ (არს. ზმნ-სურუ.) თავის არიდება, გვერდის ავლა; ორჭოფული პასუხის გაცემა, მიკიბვ-მოკიბვა
責任を回避する მოვალეობების(თვის) თავის არიდება - 回頭 かいとう (არს. ზმნ-სურუ.) გემის შემობრუნება; კურსის შეცვლა; საჭის დატრიალება
- 回顧 かいこ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) მოგონება, მოგონებები
- 回顧的 かいこてき (ზედ-ნა.) რეტროსპექტიული
- 回鶻 かいこつ (არს.) უიღურები
- いじくり回す いじくりまわす (ზმნა.) (კანა.) წვალება, მასხრობა-მაიმუნობა
- どういう風の吹き回しか どういうかぜのふきまわしか (გამოთ.) რა ქარმა დაგიბერა?
(დაახლოებით ისეთივე იდიომაა რაც ქართული: „რატომ შეიცვალე?!“, „რა ბზიკი შეგიჯდა?!“ და.ა.შ.) - どうした風の吹き回しか どうしたかぜのふきまわしか (გამოთ.) რა ქარმა დაგიბერა?
- ねじ回し ねじまわし (არს.) სახრახნისი (ატვიორტკა)
- ひと回り ひとまわり (არს-ზმნიზედა.) 1)წრე 2)ზომა, ნომერი (მაგ. ფეხსაცმლის)
-
-
一回りをする წრის დარტყმა
一回り大きい ერთი ზომით დიდი - 一回忌 いっかいき (არს.) წლისთავი, გარდაცვალების წლისთავი
- 三回 さんかい (არს.) სამჯერ
- 上回る うわまわる (გარდამავალი ზმნა.) გადამეტება, გადაჭარბება
- 下回る したまわる (გარდამავალი ზმნა.) უფრო მცირედ ყოფნა, უფრო ნაკლებად ყოფნა
平均を下回る შუა დონეზე ნაკლებობა, შუა დონეზე ქვემოთ ყოფნა
平均 へいきん - 二回 にかい (არს. ზედ-ნო.) ორჯერ
- 今回 こんかい (არს-ზმნიზედა. არს.) ახლა, ამჟამად, ახლახან
-
- 何回か なんかいか (არს.) რამდენიმეჯერ
- 何回も なんかいも (არს.) განმეორებით, კვლავდაკვლავ, რამდენჯერმე, რამდენჯერაც გინდა და.ა.შ.
- 借金で首が回らない しゃっきんでくびがまわらない (გამოთ.) ვალებში თავი არ უჩანს
- 前回 ぜんかい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) წინაჯერ, ბოლოს
- 和食回帰 わしょくかいき (არს.) იაპონური საჭმელის განახლება (აღორძინება)
- 商品回転率 しょうひんかいてんりつ (არს.) საქონლის ტვირთბრუნვა
- 堂々回り どうどうめぐり (არს. ზმნ-სურუ.) ტაძრის გარშემოვლა (რელიგიური რიტუალი)
- 巡回 じゅんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) შემოვლა, გარშემოვლა, პატრულირება
巡回裁判 სასამართლოს გამსვლელი სხდომა
裁判 さいばん - 巻回 けんかい (ზმნ-სურუ.) გარსშემოხვევა
- 弄くり回す いじくりまわす (ზმნა.) (კანა.) წვალება, მასხრობა-მაიმუნობა
- 徘回 はいかい (არს. ზმნ-სურუ.) ხეტიალი, წანწალი, ბოდიალი, ყიალი და.ა.შ.
- 手回り品 てまわりひん (არს.) პირადი საგნები
- 持ち回り閣議 もちまわりかくぎ (არს.) (პოლიტ.) (იურ.) თითოეული მინისტრის აზრის დაფიქსირებით მიღებული, მინისტრთა კაბინეტის გადაწყვეტილება
- 挨拶回り あいさつまわり (არს.) 1)გასაცნობად გარშემოვლა (როდესაც ახალ ადგილზე გადასვლისას მეზობლებს ან თანამშრომლებს გაიცნობ) 2)საახალწლო მისალოცი რეკვები, ახალი წლის მილოცვები
- 挽回 ばんかい (არს. ზმნ-სურუ.) აღდგენა, განახლება, რესტავრაცია
勢力を挽回する ძალების აღდგენა
勢力 せいりょく - 捜し回る さがしまわる (ზმნა.) ძებნა, ძიება
- 探し回る さがしまわる (ზმნა.) ძებნა, გარშემო ძებნა
- 撤回 てっかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)უკან დახევა 2)გაუქმება, ანულირება, უარის თქმა (მაგ. თავის აზრზე)
発言を撤回する ნათქვამის (განაცხადის) უარყოფა, ნათქვამის უკან წაღება
発言 はつげん - 撫で回す なでまわす (ზმნა.) ხელის მოთათუნება (მაგ. ძაღლისთვის), მოფერება
- 数回 すうかい (არს.) რამდენიმეჯერ, რამდენჯერმე
- 旋回 せんかい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ტრიალი, გადაბრუნება 2)(პოლიტ.) გადატრიალება
- 日回り ひまわり (არს.) (ბოტ.) მზესუმზირა
- 暴れ回る あばれまわる (ზმნა.) გაშმაგება, გააფთრება, გაცოფება
- 次回 じかい (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) შემდეგ ჯერზე
- 無回答 むかいとう (არს.) უპასუხოდ, პასუხი არაა
- 盥回し たらいまわし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)აკრობატული ბორბლით ბრუნვა 2)რამის ირგვლივ ხელიდან ხელში გადაცემა 3)ვინმესთვის პრობლემის გადაცემა (პასუხისმგებლობის ასარიდებლად) 4)მთავრობის ძალაუფლების ფრაქციისშიგნით მონაცვლეობა (ბრუნვა)
- 直接回答 ちょくせつかいとう (არს.) დაუყოვნებელი, პირდაპირი პასუხი
- 舌が回る したがまわる (გამოთ. ზედ-ნაც.) შეყოვნების და პრობლემების გარეშე ლაპარაკი, გამართულად ლაპარაკი (სიტყ. ენის ტრიალი)
- 見回す みまわす (გარდამავალი ზმნა.) მიმოხედვა, გარშემო ყურება
-
- 身の回り品 みのまわりひん (არს.) პირადი ნივთები; ყოველდღიური ნივთები
- 転回 てんかい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ბრუნვა, ტრიალი 2)ბრუნი, მალაყი; შემობრუნება, შემოტრიალება
- 迂回 うかい (არს.) შემოვლა (შემოუარა)
- 逃げ回る にげまわる (გარდაუვალი ზმნა.) გაქცევა და ადგილების ცვლა
- 遠回り とおまわり (არს.) შემოვლითი გზა
- 酔いが回る よいがまわる (გამოთ.) დათრობა, ნასვამობა, გადაკვრა
- 金回り かねまわり (არს.) ფულის მიმოქცევა; (ვინმეს) ფინანსური მდგომარეობა
- 頻回 ひんかい (არს. ზედ-ნო.) ხშირი