1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 刀 刂 |
---|---|
1 ხაზი: | 刃 |
2 ხაზი: | 分 切 刈 |
3 ხაზი: | 刊 |
4 ხაზი: | 刎 刑 列 |
5 ხაზი: | 初 判 別 利 刪 |
6 ხაზი: | 刮 到 刳 制 刷 券 刹 刺 刻 |
7 ხაზი: | 剃 剄 則 削 剋 剌 前 |
8 ხაზი: | 剔 剖 剛 剣 剤 剥 |
9 ხაზი: | 剪 副 剰 |
10 ხაზი: | 割 剳 剴 創 |
11 ხაზი: | 剽 剿 |
12 ხაზი: | 劃 |
13 ხაზი: | 劇 劈 |
რადიკალის № | 18.7 |
---|---|
კანჯი |
前
დააჭირე
|
რადიკალი | 刀 |
ონჲომი | ゼン |
კუნჲომი | まえ -まえ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)წინ 2)წინათ |
-
前[に] წინ, შემდეგ, იქით, მომავალში
前に წეღან, ეხლახანს, წინათ
前に ადრე, …(ის) წინ(ათ), ყოფილი -
-
- 前に まえに (ზმნიზედა.) წინ, წინათ
- 前もって まえもって (ზმნიზედა.) წინდაწინ, წინასწარ
前もって断る。 - წინასწარ გაფრთხილება - 前世紀 ぜんせいき (არს.) წინა საუკუნე
- 前世紀の遺物 ぜんせいきのいぶつ (არს.) უკიდურესად ძველმოდური
- 前人 ぜんじん (არს.) 1)წინამორბედი 2)წინა საუკუნეების ხალხი, წინა თაობები
- 前代未聞 ぜんだいみもん (არს. ზედ-ნო.) უპრეცენდენტო, უანალოგო, ანალოგის არმქონე, არგაგონილი და.ა.შ.
- 前以て まえもって (ზმნიზედა.) წინასწარ, წინდაწინ
- 前住所 ぜんじゅうしょ (არს.) ადრინდელი მისამართი, ყოფილი მისამართი
-
- 前例に倣う ぜんれいにならう (გამოთ.) წინმავალს მიყოლა (ან მიბაძვა)
- 前兆 ぜんちょう (არს. ზედ-ნო.) ნიშანი, მომასწავებელი ნიშანი, ავისმომასწავებელი ნიშანი, სიმპტომი
- 前兆現象 ぜんちょうげんしょう (არს.) წინამორბედი; წინასწარ გამაფრთხილებელი ნიშნები
- 前向き まえむき (ზედ-ნა. არს.) წინმიმართული; მიზანსწარაფული, პერსპექტიული, პოზიტიური
- 前哨地 ぜんしょうち (არს.) ავანპოსტი, მეწინავე პოსტი
- 前回 ぜんかい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) წინაჯერ, ბოლოს
- 前垂れ まえだれ (არს.) წინსაფარი
- 前売 まえうり (არს. ზმნ-სურუ.) წინასწარი გაყიდვა
- 前売り まえうり (არს. ზმნ-სურუ.) წინასწარი გაყიდვა
- 前売り券 まえうりけん (არს.) წინასწარ გაყიდული ბილეთი, წინასწარ ნაყიდი ბილეთი
前売り券買っておいてくれないか。 - შედეგის დადების (დატოვების) ასპექტური ფორმის, არათავაზიანი უარყოფითი თხოვნა-შეთავაზებითი - 前年 ぜんねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) წინა წელი
- 前後 ぜんご (არს-ზმნიზედა. სუფ. ზმნ-სურუ.) 1)წინ და უკან, ირგვლივ 2)ადრე და შემდეგ, კონტექსტი 3)(რიცხვით სახელთან) დაახლოებით 4)არევდარევა; დაახლოებით ერთსადაიმავე დროს მოხდენა
文の前後関係… - (წინადადების, ნაწერის) კონტექსტი
前後を忘れる。 - ყველაფრის დავიწყება
30前後の男… - დაახლოებით 30-ის კაცი - 前後撞着 ぜんごどうちゃく (არს. ზმნ-სურუ.) თავის თავთან წინააღმდეგობაში მოსვლა, თავის თავთან შეუთავსებლობა
- 前後関係 ぜんごかんけい (არს.) კონტექსტი
前後関係から意味を取る。 - კონტექსტიდან აზრის დაჭერა (გამოტანა) - 前払い まえばらい (არს. ზმნ-სურუ.) ავანსი
前払い金 ავანსი (თანხა) - 前掛け まえかけ (არს.) წინსაფარი
- 前提 ぜんてい (არს.) წინაპირობა; (ლოგიკაში) პირობა, წანამძღვარი
- 前文 ぜんぶん (არს.) 1)პრემაბულა, შესავალი ნაწილი 2)წინარე ტექსტი, წინარე წინადადება
- 前方 ぜんぽう (არს. ზედ-ნო.) წინა ნაწილი, წინა მხარე
前方へ(に) წინ - 前方 まえかた (ზმნიზედა. არს.) ამასწინათ
- 前方後円墳 ぜんぽうこうえんふん (არს.) (ისტ.) გასაღების ჭუჭრუტანის ფორმის სამარხი (ისტორიული იმპერიული სამარხი)
- 前日 ぜんじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) წინადღე
- 前日 まえび (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) წინადღე
- 前書き まえがき (არს.) წინასიტყვაობა, შესავალი
- 前期 ぜんき (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)წინა ვადა, წინა პერიოდი, წინანდელი პერიოდი 2)წლის პირველი ნახევარი
- 前段 ぜんだん (არს.) (ტექსტის) წინა ნაწილი, პირველი ნაწილი, ზედა ნაწილი, პირველი პარაგრაფი, პირველი წინადადება და.ა.შ.
- 前略 ぜんりゃく (არს.) 1)წინ (პირველი ნაწილი) გამოტოვებულია 2)მოკლე მეგობრული წერილის თავში დასაწერი მისასალმებელი სიტყვა
- 前線 ぜんせん (არს.) 1)ფრონტის ხაზი 2)ამინდის ფრონტი
桜前線 さくらぜんせん საკურას ყვავილობის ფრონტი - 前置き まえおき (არს. ზმნ-სურუ.) წინასიტყვაობა, პროლოგი, შესავალი
- 前者 ぜんしゃ (არს.) 1)წინა, ყოფილი, პირველი და.ა.შ. 2)წინამორბედი
- 前膊 ぜんぱく (არს.) წინამკლავი
- 前菜 ぜんさい (არს.) ხემსი, შვედური მაგიდა, ალა ფურშეტი; საკმაზი
- 前衛 ぜんえい (არს. ზედ-ნო.) ავანგარდი
- 前触れ まえぶれ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გაფრთხილება; წინასწარ შეტყობინება 2) მაცნე (რაიმე ამბის), მომასწავებელი ნიშანი
前触れもなく წინასწარი გაფრთხილების გარეშე - 前輿 さきごし (არს.) წინმდგომი მეპალანქვინე-მზიდავი
- 前途 ぜんと (არს. ზედ-ნა.) მომავალი, პერსპექტივები
…の前途を決める。 - …ის მომავლის გადაწყვეტა - 前途有望 ぜんとゆうぼう (არს. ზედ-ნა.) 1)მრავლისაღმთქმელი მომავალი, პერსპექტიული მომავალი 2)მრავლისაღმთქმელი, პერსპექტიული
- 前途遼遠 ぜんとりょうえん (ზედ-ნა. არს.) დანიშნულება, მიზანი
- 前週 ぜんしゅう (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) (არქ.) წინა კვირა, ბოლო კვირა
- 前進 ぜんしん (არს. ზმნ-სურუ.) დაწინაურება, წინ წაწევა, წინსვლა, პროგრესი
- 前部 ぜんぶ (არს.) წინა ნაწილი
- 前金 ぜんきん (არს. ზედ-ნო.) ავანსი
- 前金 まえきん (არს. ზედ-ნო.) ავანსი
-
- 前項 ぜんこう (არს.) 1)(იურ.) წინა(რე) პარაგრაფი; წინა(რე) პუნქტი 2)(მათ.) პროპორციის წინა წევრი 3)(ლოგ.) წინა ტერმინი
日本国外にある日本船舶 又は日本航空機 内において罪を犯した者についても、前項 と同様とする。 - იაპონიის გარეთ მყოფი იაპონიის გემზე, ასევე საფრენ საშუალებებზე დანაშაულის ჩამდენი პირის მიმართაც წინა პუქტის მსგავსად გამოიყენება - 前頭 まえがしら (არს.) (სპორტი.) (სუმო.) სუმოს მოჭიდავის წოდება - ჲუურიოზე მარლა და კომუსუბიზე დაბლა, მაკუუჩი დივიზიონის ყველაზე დაბალი რანგი
- 前髪 まえがみ (არს.) (მოძვ.) შუბლზე ჩამოშლილად შეჭრილი თმა (ე.წ. „ჩოლკა“)
- あたり前 あたりまえ (ზედ-ნა. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივი, რა თქმა უნდა, ცხადი(ა)
君が腹が立てるのも当たり前だ შენ რომ ბრაზობ, რათქმაუნდა მართალი ხარ -
-
-
- お点前 おてまえ (არს.) 1)ჩაის ცერემონიის ეტიკეტი, ჩაის ცერემონიის დროს ჩაის დასხმის მანერა 2)არტისტულობა, გონებამახვილობა, საზრიანობა და.ა.შ.
- ごく当たり前 ごくあたりまえ (გამოთ. ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს.) სრულიად ცხადი, სრულიად ნორმალური, სრულიად ჩვეულებრივი, ბანალური, სათანადოდ არდაფასებული და.ა.შ.
- ずっと前に ずっとまえに (გამოთ.) სულ ადრე, დიდი ხნის წინათ
-
-
一人前になる ”ფეხზე დადგომა” დამოუკიდებლად (თვითმყოფადად) გახდომა - 丹前 たんぜん (არს.) დიდი დათბილული კიმონო
- 事前 じぜん (არს. ზედ-ნო.) წინასწარ, წინასწარი
…を事前に知る …ის წინასწარ ცოდნა
事前協議 じぜんきょうぎ (არს.) წინასწარი კონსულტაციები
事前承諾 - წინასწარი თანხმობა - 事前協議 じぜんきょうぎ (არს.) წინასწარი კონსულტაციები
- 人前 にんまえ (არს.) საჭმელის პორცია
- 人前 ひとまえ (არს.) საზოგადოება, პუბლიკა
人前で საზოგადოების თანდასწრებით, ყველას თვალწინ -
-
-
-
-
- 名前を付ける なまえをつける (გამოთ.) სახელის დარქმევა, სახელის შერქმევა
- 墓前 ぼぜん (არს.) საფლავის წინ
- 嵐の前の静けさ あらしのまえのしずけさ (არს.) ქარიშხლისწინა სიჩუმე, ქარიშხლისწინა სიწყნარე
- 已前 いぜん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ადრე, წინათ, წინწინ, უწინ
- 建前 たてまえ (არს.) 1)შენობის საძირკვლის ჩაყრა (ცერემონია) 2)წინაპირობა, საფუძველი 3)პოზიცია, საზოგადოების პოზიცია, ოფიციალური პოზიცია
- 当たり前 あたりまえ (ზედ-ნა. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივი, რა თქმა უნდა, ცხადი(ა)
- 当り前 あたりまえ (ზედ-ნა. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივი, რა თქმა უნდა, ცხადი(ა)
- 従前 じゅうぜん (არს. ზედ-ნო.) წინა…, ადრინდელი…
- 御手前 おてまえ (არს.) 1)ჩაის ცერემონიის ეტიკეტი, ჩაის ცერემონიის დროს ჩაის დასხმის მანერა 2)არტისტულობა, გონებამახვილობა, საზრიანობა და.ა.შ.
- 戦前 せんぜん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო. ზედ-ნო.) ომამდელი პერიოდი
- 手前 てまえ (არს.) 1)ეს მხარე; არმისული… 2)(მოკრძალებულად, თავმდაბლურად) მე 3)(უხეშად) შენ 4)…ს წინ; …ის თვალსაზრისი
…の手前 …გულისათვის, …თანდასწრებით
川の手前 მდინარის ეს ნაპირი
手前ども ჩვენ
手前の知ったことではない შენი საქმე არაა - 手前 てめえ (ნაც. ზედ-ნო.) 1)(კანა.) (ვულგარული. მამაკაცური) შენ! 2)თვით
- 敵前 てきぜん (არს.) მტრის თანდასწრებით, მტრის წინ
- 桜前線 さくらぜんせん (არს.) საკურას ყვავილობის ფრონტი
- 此の前 このまえ (არს. ზედ-ნო.) 1)ამასწინათ, ახლახან 2)წინა- (მაგ. კვირას)
此の前の უწინდელი, წინარე - 歿前 ぼつぜん (არს-ტ.) სიკვდილისწინ(ა), გარდაცვალებისწინ(ა)
- 点前 たてまえ (არს.) ჩაის ცერემონიის პროცედურები, ჩაის ცერემონიის წესები, ჩაის ცერემონიის ეტიკეტი
- 点前 てまえ (არს.) ჩაის ცერემონიის პროცედურები, ჩაის ცერემონიის წესები, ჩაის ცერემონიის ეტიკეტი
- 生前 せいぜん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) სიცოცხლის დროინდელი, სიცოცხლეში მომხდარი, სიცოცხლის განმავლობაში, სანამ ცოცხალი ხარ და.ა.შ.
- 目前 もくぜん (არს. ზედ-ნო.) წინმდგომი; თვალწინ მყოფი
目前に თვალწინ
…を目前に見る …ის თვალწინ დანახვა -
- 眼前 がんぜん (არს.) თვალწინ
- 空前 くうぜん (არს. ზედ-ნო.) უნახავი, ჯერარყოფილი; უმაგალითო
- 空前絶後 くうぜんぜつご (გამოთ.) უპრეცენდენტო და განუმეორებელი, უნიკალური, ანალოგის არმქონე, ჯერარნახული, პირველი და უკანასკნელი და.ა.შ.
- 紀元前 きげんぜん (არს.) 1)ძვ.წ. ქრისტემდე 2)იაპონური წელთაღრიცხვის დაწყებამდე ძვ.წ. 660წ.
- 腕前 うでまえ (არს.) უნარი, უნარ-ჩვევები, ოსტატობა, შესაძლებლობები
- 自前 じまえ (არს. ზედ-ნო.) 1)თვითმყოფადი; თავისი ძალისხმევით მოქმედი; საკუთარი ხარჯით; საკუთარი ხარჯით მომუშავე 2)საკუთარი ბიზნესის მქონე მეწარმე, რომელიც საკუთარ პროდუქტს უშვებს
- 錠前 じょうまえ (არს.) საკეტი
- 錠前屋 じょうまえや (არს.) ზეინკალი
- 面前 めんぜん (არს.) თანდასწრება
公証人の面前で、……旨陳述した。 - ნოტარიუსის თანდასწრებით …… განაცხადა - 駅前 えきまえ (არს.) სადგურის წინა
- 駅前通り えきまえどおり (არს.) სადგურის წინ გამავალი ქუჩა