1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| 0 ხაზი: | 刀 刂 | 
|---|---|
| 1 ხაზი: | 刃 | 
| 2 ხაზი: | 分 切 刈 | 
| 3 ხაზი: | 刊 | 
| 4 ხაზი: | 刎 刑 列 | 
| 5 ხაზი: | 初 判 別 利 刪 | 
| 6 ხაზი: | 刮 到 刳 制 刷 券 刹 刺 刻 | 
| 7 ხაზი: | 剃 剄 則 削 剋 剌 前 | 
| 8 ხაზი: | 剔 剖 剛 剣 剤 剥 | 
| 9 ხაზი: | 剪 副 剰 | 
| 10 ხაზი: | 割 剳 剴 創 | 
| 11 ხაზი: | 剽 剿 | 
| 12 ხაზი: | 劃 | 
| 13 ხაზი: | 劇 劈 | 
| რადიკალის № | 18.2 | 
|---|---|
| კანჯი |  
	
分		 
			დააჭირე
	 | 
  
| რადიკალი | 刀 | 
| ონჲომი | ブン フン ブ  | 
  
| კუნჲომი | わ.ける わ.け わ.かれる わ.かる わ.かつ  | 
  
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი | 
| მნიშვნელობა | 1)წილი, ნაწილი, წილადი  2)წუთი 3)სეგმენტი, განშტოება 4)ხარისხი 5)მოვალეობა 6)ცოდნა, გაგება 7)1%  | 
  
- 
分 ふん (არს. მთვ.) წუთი
 - 
分 ぶ (არს.) 1)…პროცენტი, პროცენტულობა 2)წილი, წილადი (აღმნიშვნელი სუფიქსი) 3)მოგების შანსი 4)(გოს თამაშში) შიაკუს მეათედი; რჲოოს მეოთხედი
 - 
分 ぶん (არს. არს-სუფ. პრეფ.) 1)წილი, ნაწილი, პორცია, სეგმენტი, განშტოება და.ა.შ. 2)აღნიშნავს წილადებს, წილადების საწარმოებელი სუფიქსი 3)სვე, ხვედრი, ბედი, წილი, არჩივი, (სოციალური) მდგომარეობა 4)საქმეების მდგომარეობა
 - 分かつ わかつ (გარდამავალი ზმნა.)   1)(ნაწილებად) გაყოფა  2)(ვინმესთან რაიმეს) განაწილება, გაზიარება  3)გარჩევა, განსხვავება
喜びを分かつ სიხარულის გაზიარება - 分かりづらい わかりづらい (არს.)  ძნელადგასაგები
 - 分かりやすい わかりやすい (ზედ-ი.)  ადვილად გასაგები
 - 分かり切った わかりきった (გამოთ.)  ცხადი, სრულიად ნათელი
 - 分かり難い わかりにくい (ზედ-ი.)  ძნელადგასაგები, გაუგებარი
 - 
分かる わかる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაგება (გამიგეს, გავიგე) 2)ცოდნა 3)აზრის, გაგების ქონა 4)(ვინმეს) ცნობა
 - 
分かれる わかれる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაყოფა, გამოყოფა (გამოეყო) 2)განშორება, გაყრა
პარალელურად წარმოადგენს 分かる-ს ვნებით ფორმას. - 
分ける わける (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაყოფა, განაწილება, გამოყოფა, განცალკევება, გაშორიშორება 2)გარჩევა, განსხვავება დიფერენცირება
 - 分だけ ぶんだけ (სუფ.)  პროპორციულად, იმდენივეთი, იმავე წილით
 - 分つ わかつ (გარდამავალი ზმნა.)   1)(ნაწილებად) გაყოფა  2)(ვინმესთან რაიმეს) განაწილება, გაზიარება  3)გარჩევა, განსხვავება
 - 
分る わかる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გაგება (გამიგეს, გავიგე) 2)ცოდნა 3)აზრის, გაგების ქონა 4)(ვინმეს) ცნობა
 - 分れる わかれる (გარდაუვალი ზმნა.)   1)გაყოფა, გამოყოფა (გამოეყო)  2)განშორება, გაყრა
 - 分与 ぶんよ (არს. ზმნ-სურუ.)  (იურ.)   1)გაცემა, გადაცემა  2)(ვინმეს შორის) განაწილება
 - 
分冊 ぶんさつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ცალკეული ტომი 2)ცალკე ტომებად გამოშვება, ტომ-ტომად გამოშვება
 - 分別 ふんべつ (არს. ზმნ-სურუ.)   1)გონიერება, წინდახედულება  2)დიფერენციაცია, დისკრიმინაცია
分別のある - 分別 ぶんべつ (არს. ზმნ-სურუ.)  დისკრიმინაცია, გამოყოფა, დაყოფა, კლასიფიკაცია
 - 分割 ぶんかつ (არს. ზმნ-სურუ.)   1)(იურ.)  გაყოფა, დაყოფა  2)(იურ.)  ნაწილ-ნაწილ, განვადებით  3)განყოფილება
分割払い ぶんかつばらい განვადებით გადახდა
会社分割 - სამეწარმეო საზოგადოების გაყოფა; კომპანიის გაყოფა - 分割払い ぶんかつばらい (არს.)  განვადებით გადახდა
 - 分厚い ぶあつい (ზედ-ი.)  სქელი, მსხვილი, სქელტანიანი (მაგ. წიგნი)
 - 分周 ぶんしゅう (არს.)  დივიზია
 - 分外 ぶんがい (ზედ-ნა. არს.)   1)უსაზღვრო, გადამეტებული, საზღვრის არმცოდნე  2)სპეციალური, განსაკუთრებული; დაუმსახურებელი (ჯილდო და.ა.შ.)
 - 分娩 ぶんべん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  მშობიარობა
 - 分娩作用 ぶんべんさよう (არს.)  მშობიარობა
 - 分娩時 ぶんべんじ (არს.)  მშობიარობის დრო
 - 分娩期 ぶんべんき (არს.)  მშობიარობის დრო
 - 分子 ぶんし (არს. ზედ-ნო.)   1)მრიცხველი  2)მოლეკულა  3)ელემენტი, ნაწილაკი
 - 分布 ぶんぷ (არს. ზმნ-სურუ.)  განაწილება; გავრცელება; დისტრიბუცია
 - 分担 ぶんたん (არს. ზმნ-სურუ.)  განაწილება (ხარჯის, მოვალეობების, დატვირთვის, სამუშაოსი და.ა.შ.)
仕事の分担を決める。 სამუშაოს განაწილება (სიტყ. განაწილების გადაწყვეტა)
分担させる。 განაწილება (ანაწილებს, სამუშაოს, მოვალეობებს და.ა.შ.)
私は私の分担である二つの単語の語源を調べるため、図書館へ行ったり文献を探して書店を歩いたりした。 - 分散 ぶんさん (არს. ზმნ-სურუ.)  გაბნევა, დაშლა, დეცენტრალიზება
分散的な - 分散化 ぶんさんか (არს.)  (კომპ.)  დეცენტრალიზაცია
 - 分数 ぶんすう (არს. ზედ-ნო.)  (მათ.)  წილადი
 - 分明 ふんみょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.)  (მწიგნობრ.)   1)ცხადი, მკაფიო, გარკვეული, ნათელი  2)სიცხადე, ნათელი
 - 分明 ぶんみょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.)  (მწიგნობრ.)   1)ცხადი, მკაფიო, გარკვეული, ნათელი  2)სიცხადე, ნათელი
 - 分明 ぶんめい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.)  (მწიგნობრ.)   1)ცხადი, მკაფიო, გარკვეული, ნათელი  2)სიცხადე, ნათელი
 - 分析 ぶんせき (არს. ზმნ-სურუ.)   ანალიზი
分析的
定性分析 ていせいぶんせき ხარისხობრივი ანალიზი
定量分析 ていりょうぶんせき რაოდენობრივი ანალიზი
分析する時間が圧倒的に足りない。 - 分析的 ぶんせきてき (ზედ-ნა.)  ანალიტიკური
 - 分水嶺 ぶんすいれい (არს.)   წყალგამყოფი, წყალგამყოფი ქედი
 - 分泌 ぶんぴつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  (ანატ.)  (ფიზიოლ.)   სეკრეცია, (სითხის) გამოყოფა
 - 分泌 ぶんぴ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  (ანატ.)  (ფიზიოლ.)   სეკრეცია, (სითხის) გამოყოფა
 - 分泌液 ぶんぴつえき (არს.)  (ანატ.)  (ფიზიოლ.)   სეკრეცია, (სითხის) გამოყოფა
 - 分泌物 ぶんぴつぶつ (არს.)  (ანატ.)  (ფიზიოლ.)   სეკრეცია, (სითხის) გამოყოფა
 - 分泌物 ぶんぴぶつ (არს.)  (ანატ.)  (ფიზიოლ.)   სეკრეცია, (სითხის) გამოყოფა
 - 分泌腺 ぶんぴつせん (არს. ზედ-ნო.)  (ანატ.)  (მედ.)   შინაგანი სეკრეციის ჯირკვლები
 - 分派 ぶんぱ (არს. ზმნ-სურუ.)   ცალკე მიმდინარეობა, (რაიმე იდეოლოგიიდან ან ჯგუფიდან) განაყოფი, სექტა, (პარტიის) ფრაქცია და.ა.შ.
 - 分県地図 ぶんけんちず (არს.)  რეგიონების (პრეფექტურების) რუკა
 - 分社 ぶんしゃ (არს. ზმნ-სურუ.)   1)(რელიგ.)  (შინტოისტური) ფილიალი-ტაძარი  2)(ფირმის, კომპანიის, რედაქციის და.ა.შ.) ფილიალი, განყოფილება
 - 分葱 わけぎ (არს.)  (კანა.)  (კულინ.)   ერთგვარი ხახვი
 - 分葱 ワケギ (არს.)  (კანა.)  (კულინ.)   ერთგვარი ხახვი
 - 分裂 ぶんれつ (არს. ზმნ-სურუ.)  განხეთქილება, გაჩეხვა, გახეთქვა, გახლეჩა
 - 分解 ぶんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  დაშლა (ნაწილებად), დანაწევრება, დანაწილება
 - 分配 ぶんぱい (არს. ზმნ-სურუ.)  გაყოფა, განაწილება, წილის გამოყოფა, წილის მიცემა და.ა.შ.
 - 分野 ぶんや (არს.)  დარგი, სფერო, განშტოება
化学の分野… - ქიმიის დარგი… - 
分量 ぶんりょう (არს. ზმნ-სურუ.) რაოდენობა, ოდენობა, დოზა
仕事の分量を減らす。 - სამუშაოს ოდენობის შემცირება - 分針 ふんしん (არს.)  წუთების ისარი
 - 分隊 ぶんたい (არს.)  (სამხ.)  რაზმი, ჯგუფი; გუნდი
 - 分離 ぶんり (არს. ზმნ-სურუ.)  გამოყოფა, დაყოფა, დანაწილება
 - 分離主義 ぶんりしゅぎ (არს.)  (პოლიტ.)  (იდეოლ.)   სეპარატიზმი 
 - 分離主義者 ぶんりしゅぎしゃ (არს.)  სეპარატისტი; სქიზმატიკოსი
 - 分離器 ぶんりき (არს.)   სეპარატორი, ექსტრაქტორი
 - 分離子 ぶんりし (არს.)  (კომპ.)  სეპარატორი
 - 分離機 ぶんりき (არს.)   სეპარატორი, ექსტრაქტორი
 - 分離派 ぶんりは (არს.)  სეპარატისტი, სქიზმატიკოსი
 - 分離記号 ぶんりきごう (არს.)  (კომპ.)  სეპარატორი
 - 分離課税 ぶんりかぜい (არს.)  (იურ.)   განცალკევებული დაბეგვრა
 - 分類 ぶんるい (არს. ზმნ-სურუ.)  კლასიფიკაცია, დახარისხება
分類的 - 
一分 いちぶ (არს.) 1)ერთი მეათედი 1/10 2)ერთი მეასედი 1/100 3)ერთი პროცენტი 1% 4)მზის ერთი მეათედი 5)რჲუუ-ს (ძველი იაპონური მონეტა) ერთი მეოთხედი
 - 
一分 いちぶん (არს.) მოვალეობა, ღირსება
 - 
一分 いっぷん (არს.) ერთი წუთი
 - 
一部分 いちぶぶん (არს.) (ერთი) ნაწილი
 - 七分搗き しちぶづき (არს.)  70% გაცეხვილი (დანაყული, დაფქული) ბრინჯი
 - 万分の一 まんぶんのいち (არს.)  ერთი მეათიათასედი
 - 三分搗 さんぶつき (არს.)  30% გაცეხვილი (დანაყული, დაფქული) ბრინჯი
 - 不可分 ふかぶん (ზედ-ნო. ზედ-ნა. არს.)   1)განუყოფლობა  2)(გადატ.)  ატომურობა
 - 九分九厘 くぶくりん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.)  ათიდან ცხრა შეთხვევაში
 - 二分 にふん (არს.)  ორი წუთი
 - 五分五分 ごぶごぶ (არს. ზედ-ნო.)  თანაბარი (ძალის, შესაძლებლობების და.ა.შ.)
五分五分になる ფრედ დამთავრება; ბარიბარში ყოფნა, ანგარიშის გასწორება
これで五分五分だ! ეხლა გავსწორდით! - 享楽気分 きょうらくきぶん (არს.)  სასიამოვნო გრძნობები, სასიამოვნო ატმოსფერო
 - 仮処分 かりしょぶん (არს.)  (იურ.)  დროებითი ზომები, დროებითი განკარგულება
 - 
何分 なにぶん (ზმნიზედა. არს.) 1)რამენაირი, რაიმე 2)მიუხედავად ყველაფრისა, ყოველ შემთხვევაში, რამენაირად, იქნებ როგორმე და.ა.შ. 3)გეთაყვა
 - 
何分 なんぷん (არს.) რამდენი წუთი?
 - 余分 よぶん (ზედ-ნა. არს.)  ზედმეტი, ნაჭარბი, ჭარბი
 - 充分 じゅうぶん (ზედ-ნა. არს.)   1)საკმარისობა, საკმარისი, საკმაო  2)შესაბამისი, ადეკვატური  3)სრული, სრულყოფილი, სრულად
充分[に] საკმაოდ, საკმარისად, სრულად - 内分泌 ないぶんぴつ (არს. ზედ-ფ.)   1)ენდოკრინული  2)(ფიზიოლ.)  შინაგანი სეკრეცია, ენდოკრინული სეკრეცია
 - 内分泌 ないぶんぴ (არს. ზედ-ფ.)   1)ენდოკრინული  2)(ფიზიოლ.)  შინაგანი სეკრეცია, ენდოკრინული სეკრეცია
 - 内分泌攪乱物質 ないぶんぴつかくらんぶっしつ (არს.)  (ანატ.)  (მედ.)   ენდოკრინული დარღვევა, შიდა სეკრეციის დარღვევა
 - 内分泌腺 ないぶんぴつせん (არს. ზედ-ნო.)  (ანატ.)  (მედ.)   შინაგანი სეკრეციის ჯირკვლები
 - 内分泌腺 ないぶんぴせん (არს. ზედ-ნო.)  (ანატ.)  (მედ.)   შინაგანი სეკრეციის ჯირკვლები
 - 冗談半分 じょうだんはんぶん (არს.)  ნახევრად ხუმრობა ნახევრად სერიოზულობა
冗談半分に じょうだんはんぶんに ნახევრადხხუმრობაში - 処分 しょぶん (არს. ზმნ-სურუ.)   1)განკარგულების გაცემა, მართვა, განკარგვა, ზომების მიღება და.ა.შ.  2)დასჯა  3)(მიღებული, მისაღები და.ა.შ.) ზომები  4)(იურ.)  გასხვისება; ლიკვიდაცია; გაყიდვა; თავიდან მოშორება და.ა.შ. 
黙って処分を受ける。 - დადუმება და სასჯელის მიღება
自己株式の処分に関する特則 - სახაზინო აქციების მართვასთან დაკავშირებული სპეციალური წესები (Special Provisions on the Disposition of Treasury Shares) - 刑事処分 けいじしょぶん (არს.)  (იურ.)   სისხლისსამართლებრივი სასჯელი; დამნაშავის დასჯა
 - 区分 くぶん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)   1)გაყოფა, დაყოფა, დანაწილება; დანაყოფი  2)კლასიფიკაცია, სისტემატიზაცია
 - 
十分 じっぷん (არს.) ათი წუთი
 - 
十分 じゅっぷん (არს.) ათი წუთი
 - 
十分 じゅうぶん (ზედ-ნა.) 1)საკმარისობა, საკმარისი, საკმაო 2)შესაბამისი, ადეკვატური 3)სრული, სრულყოფილი, სრულად 4)10-ზე გაყოფა
 - 
半分 はんぶん (არს-ზმნიზედა. არს.) ნახევარი
半分にする… - განახევრება; ნახევარ-ნახევრად გაყოფა - 
半分 はんぷん (არს.) ნახევარი წუთი
 - 半分冗談 はんぶんじょうだん (გამოთ.)   1)ნახევრად ხუმრობა  2)ნახევრად ხუმრობით
 - 取り分 とりわけ (ზმნიზედა. არს.)  (კანა.)   1)განსაკუთრებით, უპირველეს ყოვლისა  2)სხვათა შორის
 - 取り分け とりわけ (ზმნიზედა. არს.)  (კანა.)   1)განსაკუთრებით, უპირველეს ყოვლისა  2)სხვათა შორის
 - 取分 とりわけ (ზმნიზედა. არს.)  (კანა.)   1)განსაკუთრებით, უპირველეს ყოვლისა  2)სხვათა შორის
 - 取分け とりわけ (ზმნიზედა. არს.)  (კანა.)   1)განსაკუთრებით, უპირველეს ყოვლისა  2)სხვათა შორის
 - 吸収分割 きゅうしゅうぶんかつ (არს.)  (ეკონ.)  (ფინან.)  (იურ.)   სამეწარმეო საზოგადოებების გაყოფა, კომპანიის გაყოფა, სამეწარმეო საზოგადოების გაყოფა
 - 外分泌 がいぶんぴつ (არს.)   (ფიზიოლ.)  გარეგანი სეკრეცია, ეგზოსეკრეცია ან ეგზოკრინული სეკრეცია
 - 外分泌 がいぶんぴ (არს.)   (ფიზიოლ.)  გარეგანი სეკრეცია, ეგზოსეკრეცია ან ეგზოკრინული სეკრეცია
 - 外分泌腺 がいぶんぴつせん (არს.)  (ანატ.)  (მედ.)   ეგზოკრინული ჯირკვალი, ეგზოკრინული ჯირკვლები, გარეგანი სეკრეციის ჯირკვლები
 - 
多分 たぶん (ზმნიზედა. არს. ზედ-ნა. ზედ-ნო.) 1)ალბათ, შესაძლებელია 2)ბევრი (რამე); დიდი (მაგ. ჯილდო) და.ა.შ.
 - 多胎分娩 たたいぶんべん (არს.)  მრავალი ბავშვის გაჩენა, მრავალი ბავშვის შობა (ორის, სამის და.ა.შ.)
 - 
大分 だいぶ (ზმნიზედა.) დიდწილად, დიდად, არსებითად, საკმაოდ, მნიშვნელოვნად და.ა.შ.
 - 大分 だいぶん (ზმნიზედა.)  არსებითად, საკმაოდ; მნიშვნელოვნად, დიდად
შდრ:
大分 おおいた ქ. ოიტა - 大分県 おおいたけん (არს.)  რეგიონი ოიტა, პრეფექტურა ოიტა
 - 
大部分 だいぶぶん (არს-დრო.) დიდი ნაწილი; უდიდესი ნაწილი; უმეტესობა
 - 子分 こぶん (არს.)  მიმდევარი (ბანდის წევრი ბანდის მეთაურთან მიმართებაში)
 - 存分 ぞんぶん (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.)  სურვილისამებრ, როგორც გინდა, რამდენიც გინდა და.ა.შ.
 - 孝行をしたい時分に親は無し こうこうをしたいじぶんにおやはなし (ანდაზა.)  როდესაც გინდა მშობლებისადმი პატივისცემა, მშობლები აღარ არიან (გარდაიცვალენ)
 - 定性分析 ていせいぶんせき (არს.)  ხარისხობრივი ანალიზი
შდრ:
定量分析 ていりょうぶんせき რაოდენობრივი ანალიზი - 定量分析 ていりょうぶんせき (არს.)  რაოდენობრივი ანალიზი
 - 市場分析 しじょうぶんせき (არს.)  (ეკონ.)  (ფინან.)   ბაზრის ანალიზი
 - 幾分 いくぶん (ზმნიზედა. არს.)  ცოტაოდენი, რამდენიმე; რამდენადმე
 - 引き分け ひきわけ (არს.)  (სპორტ.)   ყაიმი, ფრე
 - 引き分ける ひきわける (გარდამავალი ზმნა.)   გაყოფა, გაშორიშორება, გათიშვა, დაყოფა, დაშლა, დანაწილება და.ა.შ.
 - 引分け ひきわけ (არს.)  (სპორტ.)   ყაიმი, ფრე
 - 当分 とうぶん (ზმნიზედა. არს-დრო.)  ჯერჯერობით, ამჟამად, რაღაც პერიოდი
 - 微生物分解 びせいぶつぶんかい (არს.)  ბიოდეგრადაცია
分解 ぶんかい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) დაშლა (ნაწილებად), დანაწევრება, დანაწილება - 性分 しょうぶん (არს.)  ხასიათი, განწყობა, ბუნება (ადამიანის)
 - 
成分 せいぶん (არს.) შემადგენლობა, შემადგენელი ნაწილი, ინგრადიენტები, კომპონენტები
 - 成熟分裂 せいじゅくぶんれつ (არს. ზედ-ნო.)  (ბიოლ.)   მეიოზი (უჯრედების რედუქტიული დაყოფა)
 - 持ち分 もちぶん (არს.)  წილი, პაი, აქცია (მაგ. სააქციო საზოგადოების), ანაბარი, პროცენტები (კაპიტალზე) და.ა.შ.
 - 按分 あんぶん (არს. ზმნ-სურუ.)   თანაბარი გაყოფა, თანაბარი განაწილება
 - 放射線分解 ほうしゃせんぶんかい (არს.)  რადიოლიზი
 - 数分 すうふん (არს.)  რამდენიმე წუთი
 - 数分間 すうふんかん (გამოთ.)  რამდენიმე წუთის განმავლობა
 - 新設分割 しんせつぶんかつ (არს.)  (ეკონ.)  (ფინან.)   სამეწარმეო საზოგადოების გაყოფა (დაყოფა ან გამოყოფა); კომპანიის გაყოფა
三十新設分割 一又は二以上の株式会社又は合同会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部を分割により設立する会社に承継させることをいう。
(xxx)"incorporation-type company split" means the action of causing the company incorporated in a company split to succeed to all or part of the rights and obligations that one or multiple stock companies or limited liability companies hold in connection with their business undertakings; - 春分 しゅんぶん (არს.)  „გაზაფხულის ბუნიაობა“ - გაზაფხულის მეოთხე სეზონის სახელი (21 მარტიდან)
 - 時分 じぶん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.)  დრო, დროა
 - 村八分 むらはちぶ (არს.)  განკვეთა, ოსტრაკიმოსი
 - 栄養分 えいようぶん (არს.)  საკვები, საკვები სუბსტანცია, კვება
 - 株式分割 かぶしきぶんかつ (არს.)  (ეკონ.)  (ფინან.)   აქციების გაყოფა, აქციების განაწილება
 - 核分裂 かくぶんれつ (არს.)  ატომგულის გახლეჩა
 - 棲み分け すみわけ (არს.)   1)(ბიოლ.)  საცხოვრებელი არეალის იზოლაცია  2)კომპარტმენტალიზაცია (აზროვნების გაყოფა)  3)სეგრეგაცია, იზოლაცია
 - 比例配分 ひれいはいぶん (არს.)  პროპორციული განაწილება
 - 
気分 きぶん (არს.) განწყობა, განწყობილება; (კარგი) განწყობა
 - 気分屋 きぶんや (არს.)  განწყობის კაცი
 - 気分転換 きぶんてんかん (არს.)  განწყობის შეცვლა
 - 水分 すいぶん (არს.)  სინოტივე, ტენი, სინესტე, ნესტიანობა, ნესტი
 - 滋養分 じようぶん (არს.)  ნოყიერი, ყუათიანი, მკვებავი (ნივთიერება)
 - 現在分詞 げんざいぶんし (არს.)  (ინგლისური ენის გრამატიკის) აწმყო დროის მიმღეობა
 - 申し分 もうしぶん (არს. ზმნ-სურუ.)  შესიტყვება, პროტესტი; შენიშვნა, განსაკუთრებული (განსხვავებული) აზრი
申し分がある შესიტყვება, პროტესტის ქონა
申し分がない შეუსიტყვებლობა (შეუსიტყვებელია, წავა) - 申し分のない もうしぶんのない (გამოთ. ზედ-ი.)   სრულყოფილი, იდეალური, სრულიად დამაკმაყოფილებელი, ამომწურავი, წუნდაუდებელი, უზადო, უმწიკვლო, უნაკლო და.ა.შ.
 - 申し分の無い もうしぶんのない (გამოთ. ზედ-ი.)   სრულყოფილი, იდეალური, სრულიად დამაკმაყოფილებელი, ამომწურავი, წუნდაუდებელი, უზადო, უმწიკვლო, უნაკლო და.ა.შ.
 - 申分のない もうしぶんのない (გამოთ. ზედ-ი.)   სრულყოფილი, იდეალური, სრულიად დამაკმაყოფილებელი, ამომწურავი, წუნდაუდებელი, უზადო, უმწიკვლო, უნაკლო და.ა.შ.
 - 申分の無い もうしぶんのない (გამოთ. ზედ-ი.)   სრულყოფილი, იდეალური, სრულიად დამაკმაყოფილებელი, ამომწურავი, წუნდაუდებელი, უზადო, უმწიკვლო, უნაკლო და.ა.შ.
 - 異な気分 いなきぶん (არს.)  უცნაური გრძნობა, უჩვეულო გრძნობა
 - 等分 とうぶん (არს. ზმნ-სურუ.)  თანაბარ ნაწილებად დაყოფა
 - 
節分 せつぶん (არს.) ზამთრის დასრულების დღესასწაული (ცერცვის მიმოფანტვის და ეშმაკების გაფრთხობის ღამე)
 - 
節分 せちぶん (არს.) ზამთრის დასრულების დღესასწაული (ცერცვის მიმოფანტვის და ეშმაკების გაფრთხობის ღამე)
 - 篩い分ける ふるいわける (გარდამავალი ზმნა.)  გაცრა
 - 粘液分泌腺 ねんえきぶんぴつせん (არს.)   მუშკის ჯირკვალი, მუშკის ჯირკვლები
 - 粘液分泌腺 ねんえきぶんぴせん (არს.)   მუშკის ჯირკვალი, მუშკის ჯირკვლები
 - 糖分 とうぶん (არს.)  შაქრის დონე, შაქრის შემცველობა
 - 純分 じゅんぶん (არს.)  ბაჯაღლო
 - 膣分泌液 ちつぶんぴつえき (არს.)  (ანატ.)  (ფიზიოლ.)   
 - 
自分 じぶん (ნაც. ზედ-ნო.) 1)თვითონ 2)მე თვით, თვითონ
自分の… - თავისი… - 自分から じぶんから (გამოთ.)   თვითონვე, ნებაყოფლობით, საკუთარი ნებით, საკუთარი ნება-სურვილით და.ა.შ.
 - 自分自身 じぶんじしん (არს. ზედ-ნო.)  თვითონ, (მე) თვითონ
 - 自然分娩 しぜんぶんべん (არს.)  (ბიოლ.)   ბუნებრივი მშობიარობა
 - 見分ける みわける (გარდამავალი ზმნა.)  განსხვავება (განასხვავა), იდენტიფიცირება; ცნობა, გამოცნობა
見分け難い みわけがたい ძნელადგასარჩევი - 親分 おやぶん (არს.)   1)(სენსიტ.)  ბოსი, უფროსი, შეფი, თავკაცი (მაგ. კრიმინალური სინდიკატის)  2)მშობლების შეცვლელი პირი
組長 くみちょう (არს.) იაკუძების მეთაური - 言い分 いいぶん (არს.)   1)ნათქვამი, განცხადება, მტკიცება  2)უკმაყოფილება, შეკამათება, შედავება
僕の言い分も聞いてくれ ჩემს ნათქვამსაც მოუსმინე რა, (მომისმინე რისი თქმა მინდა)
僕 ぼく
聞いて きいて
言い分はない სადაო არაფერია, არ ვდაობ - 言い分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.)   თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
 - 言分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.)   თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
 - 財産分与 ざいさんぶんよ (არს.)  ქონების განაწილება
第七百六十八条 協議上の離婚をした者の一方は、相手方に対して財産の分与を請求することができる。
Article 768 (1) One party to a divorce by agreement may claim a distribution of property from the other party. - 
身分 みぶん (არს.) 1)საზოგადოებრივი მდგომარეობა, სოციალური წარმომავლობა, სოციალური სტატუსი 2)პიროვნება, პირადი წარმომავლობა 3)(სალაპ.) (მატერიალური) მდგომარეობა, ცხოვრების პირობები
 - 身分事項 みぶんじこう (არს.)  (იურ.)   1)საიდენტიფიკაციო საკითხები  2)დოკუმენტაცია
 - 身分相応 みぶんそうおう (არს. ზედ-ნა.)   სოციალური სტატუსისთვის შესაბამისი; პიროვნებისთვის შესაფერისი; რაც ამა თუ იმ პიროვნებას ეკადრება და.ა.შ.
身分相応に暮らす。
身分相応にやって行く。 - 身分証明書 みぶんしょうめいしょ (არს.)  (იურ.)  პირადობის მოწმობა; საიდენტიფიკაციო საბუთი
 - 
部分 ぶぶん (არს. ზედ-ნა.) 1)წილი, ნაწილი 2)ნაწილობრივი
 - 部分品 ぶぶんひん (არს.)  ნაწილი
 - 
部分日食 ぶぶんにっしょく (არს.) მზის ნაწილობრივი დაბნელება
 - 部分的 ぶぶんてき (ზედ-ნა.)  ნაწილობრივი
部分的に ნაწილობრივ - 配分 はいぶん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)  გაყოფა, განაწილება
 - 鏡に自分の姿を映す かがみにじぶんのすがたをうつす (გამოთ.)  სარკეში თავის ასახვა (სარკეში ჩახედვა)
 - 
随分 ずいぶん 1)(ზმნიზედა. ზმნიზედა-ტო.) ძალიან, უკიდურესად 2)(ზედ-ნა.) საზიზღარი, საძაგელი; გასაკიცხი, საძრახისი
ー田中さん雨が降っていますか。
ーはい、随分降っていますね。 - 領分 りょうぶん (არს.)   1)ტერიტორია, დომინიონი, სამფლობელო  2)მოღვაწეობის სფერო
 - 
養分 ようぶん (არს.) საკვები, ნოყიერი საკვები, ყუათიანი საკვები