1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 一 |
---|---|
1 ხაზი: | 丁 七 |
2 ხაზი: | 万 丈 三 上 下 |
3 ხაზი: | 不 与 丐 丑 |
4 ხაზი: | 且 世 丘 丙 |
5 ხაზი: | 丞 両 |
7 ხაზი: | 並 |
რადიკალის № | 1.2 |
---|---|
კანჯი |
上
დააჭირე
|
რადიკალი | 一 |
ონჲომი | ジョウ ショウ シャン |
კუნჲომი | うえ -うえ うわ- かみ あ.げる -あ.げる あ.がる -あ.がる あ.がり -あ.がり のぼ.る のぼ.り のぼ.せ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | მაღლა, ზემოთ |
-
-
-
-
- 上々 じょうじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ჩინებული, საუკეთესო
- 上がり あがり (არს. სუფ.) 1)დამრეცი, ფერდობი 2)ახლადმოდუღებული მწვანე ჩაი (განსაკუთრებით სუშის რესტორანში) 3)მოსავალი, შემოსავალი 4)დასრულება, დამთავრება (გადატ. აღსრულება, სიკვდილი) 5)საბოლოო შედეგი (მხატვრობაში, მექოთნეობაში და.ა.შ.)
-
お上がりください (იდიომა) 1)მიირთვით გეთაყვა, დამეწვიეთ გეთაყვა 2)შემობრძანდით გეთაყვა -
- 上り のぼり (არს. ზედ-ნო.) 1)ასვლა, აძვრომა, ზემოთასასვლელი ბილიკი 2)ტოკიოში მიმავალი (ზემოთმიმავალი) მატარებელი 3)ჩრდილოეთით (ტოკიოს მიმართულებით) მიმართული
- 上り坂 のぼりざか (არს.) აღმართი
- 上り藤 のぼりふじ (არს.) ლუპინი (მცენარე მუხუდოსებრთა ოჯახიდან)
-
-
- 上上 じょうじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ჩინებული, საუკეთესო
- 上下 うえした (არს.) მაღალი და დაბალი; ზემოთ-ქვემოთ; აღმავალ-დაღმავალი; განტვირთვა-დატვირთვა; ზეწოლა-დაბრალება და.ა.შ.
- 上下 かみしも (არს.) 1)სამურაის გერბი, სამურაის ჩასაცმელი; ძველი ცერემონიალური გერბი, ძველი ცერემონიალური ჩასაცმელი; 2)მთავრობა და ხალხი 3)ტანის ზემოთა და ქვემოთა ნაწილები
- 上下 しょうか (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) 1)მაღალი და დაბალი 2)მთავრობა და ხალხი 3)ასვლა-ჩამოსვლა
- 上下 じょうか (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) 1)მაღალი და დაბალი 2)მთავრობა და ხალხი 3)ასვლა-ჩამოსვლა
- 上下 じょうげ (არს. ზმნ-სურუ.) მაღალი და დაბალი; ზემოთ-ქვემოთ; აღმავალ-დაღმავალი; განტვირთვა-დატვირთვა; ზეწოლა-დაბრალება; (ზემოთ)ასვლა-ჩამოსვლა, მერყეობა (მაგ. ტემპერატურის); და.ა.შ.
- 上下関係 じょうげかんけい (არს.) უფროს-უმცროსობა; უფროს-უმცროსის დამოკიდებულება
- 上京 じょうきょう (არს. ზმნ-სურუ.) დედაქალაქში (ტოკიოში) ჩასვლა-გადასვლა
- 上人 しょうにん (არს.) წმინდა მღვდელი, წმინდა ბერი, წმინდანი და.ა.შ.
- 上円下方墳 じょうえんかほうふん (არს.) სამარხავი ყორღანი ოთხკუთხედი ბრტყელი საფუძვლით და მრგვალი თავით
- 上半期 かみはんき (არს.) წლის პირველი ნახევარი
- 上司 じょうし (არს.) (მწიგნობრ.) უფროსი, ბოსი, ზემდგომი თანამდებობის პირი
- 上品 じょうひん (ზედ-ნა. არს.) ნატიფი, დახვეწილი, ელეგანტური; კეთილშობილი
- 上品 じょうぼん (არს.) ბუდისტური უმაღლესი სამოთხე
შდრ:
天国 てんごく სამოთხე
楽園 らくえん სიამოვნების ბაღი; ედემის ბაღი - 上回る うわまわる (გარდამავალი ზმნა.) გადამეტება, გადაჭარბება
- 上天 じょうてん (არს.) (მწიგნობრ.) ცა, ზეცა, უზესშთაესი არსება, ღმერთი, აბსოლუტი
- 上官 じょうかん (არს.) 1)ჩინით (წოდებით, რანგით და.ა.შ.) მაღლა მდგომი, ზემდგომი ოფიცერი 2)მეთაური
-
お上手を言う。 - (იდიომა) კომპლიმენტის თქმა -
-
- 上旬 じょうじゅん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) თვის პირველი ათი დღე (დეკადა)
- 上昇 じょうしょう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ასვლა, აცოცება; აწევა, ავარდნა (მაგ. ფასების)
- 上映 じょうえい (არს.) დემონსტრაცია, ჩვენება (ფილმის)
- 上智 じょうち (არს.) უმაღლესი სიბრძნე
- 上梓 じょうし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(მწიგნობრ.) გამომცემლობა 2)ხის კლიშეებით ბეჭდვა
- 上棟 じょうとう (არს.) თავხის აწევა-დადება
- 上棟式 じょうとうしき (არს.) თავხის აწევის ცერემონია
- 上棟祭 じょうとうさい (არს.) თავხის აწევის ცერემონია
- 上歯 うわば (არს.) ზემოთა კბილები
- 上段 じょうだん (არს. ზედ-ნო.) ხუმრობა, კალამბური
- 上流 じょうりゅう (არს. ზედ-ნო.) 1)ზედა დინება 2)(გადატ.) ზეპური საზოგადოება, მარალი კლასი, ელიტა
- 上流階級 じょうりゅうかいきゅう (არს. ზედ-ნო.) საზოგადოების ზედა ეშელონები, მდიდრები და ძალაუფლების მქონენი, ელიტა
ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 - აქ მცხოვრები ხალხი, ზედა ეშელონებს განეკუთვნება - 上海 しゃんはい (არს.) ქ. შანხაი, ქ. შანჰაი
上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 - შანხაის მოსახლეობა დაახლოებით ტოკიოს მოსახლეობის ტოლია - 上演 じょうえん (არს. ზმნ-სურუ.) დადგმა, შესრულება (მაგ. პიესის, მუსიკის)
-
- 上等 じょうとう (ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს.) პირველხარისხოვანი, მაღალხარისხოვანი, ძალიან კარგი
- 上等兵 じょうとうへい (არს.) (სამხ.) ეფრეიტორი, პირველი კლასის რიგითი
- 上等品 じょうとうひん (არს.) მაღალხარისხოვანი საქონელი
-
- 上級曹長 じょうきゅうそうちょう (არს.) უფროსი სერჟანტი
- 上級生 じょうきゅうせい (არს.) უფროსკლასელი
-
- 上膊 じょうはく (არს.) მკლავის ზემოთა ნაწილი
- 上薬 うわぐすり (არს.) მოჭიქულობა
- 上衣 うわぎ (არს. ზედ-ნო.) ზემოთა ჩასაცმელი (პიჯაკი, კოსტუმი, კიტელი და.ა.შ.)
- 上衣 じょうい (არს. ზედ-ნო.) ზემოთა ჩასაცმელი (პიჯაკი, კოსტუმი, კიტელი და.ა.შ.)
- 上記 じょうき (არს. ზედ-ნო.) ზემოთ აღნიშნული, ზემოთაღნიშნული, ზემოთ გადმოცემული, ზემოთ მოხსენიებული, ზემოთ დასახელებული და.ა.შ.
-
- 上進 じょうしん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)წინსვლა, დაწინაურება, პროგრესი 2)(ბირჟ.) ბირჟის სწრაფი აწევა
- 上達 じょうたつ (არს. ზმნ-სურუ.) წარმატება, წარმატების მიღწევა; გაუმჯობესება, პროგრესი, სრულყოფა
- 上部 じょうぶ (არს. ზედ-ნო.) ზედა ნაწილი, ზედაპირი
-
- 上野戦争 うえのせんそう (არს.) უენოს ბრძოლა (ბოშინის ომის ერთერთი ბრძოლა 1868 წ.)
- 上院 じょういん (არს. ზედ-ნო.) (პარლამენტის) ზედა პალატა, სენატი
- 上陸 じょうりく (არს. ზმნ-სურუ.) გადმოსხდომა (ნაპირზე)
- 上面 うわつら (არს.) 1)გარეთა მხარე, ზედაპირი, ფასადი 2)ზემოთა მხარე, წვერო
- 上面 じょうめん (არს.) 1)გარეთა მხარე, ზედაპირი, ფასადი 2)ზემოთა მხარე, წვერო
- うなぎ上り うなぎのぼり (არს. ზედ-ნო.) სწრაფი ზეაღსვლა, ზემოთმიმართული მრუდი და.ა.შ.
- お悔やみ申し上げます おくやみもうしあげます (გამოთ.) გისამძიმრებთ, (მიიღეთ) ჩემი სამძიმარი; ჩემი უღრმესი სიმპატია (თქვენ)
-
- かくなる上は かくなるうえは (გამოთ.) ვინაიდან ეს ასეა
- こみ上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- しゃくり上げる しゃくりあげる (ზმნა.) გულამოსკვნილი ტირილი, გულამოსკვნით ტირილი
- その上 そのうえ (კავშ.) მაგის ზემოთ, გარდა მაგისა, გარდა ამისა
- その上で そのうえで (გამოთ.) ამას ზემოთ, გარდა მაგისა
- 三日と上げず みっかとあげず (გამოთ.) ყოველ მესამე დღეს, ხშირად, გამუდმებით (იგივეა რაც ქართული იდიომა: „ყოველ მეორე დღეს“)
- 三日に上げず みっかにあげず (გამოთ.) ყოველ მესამე დღეს, ხშირად, გამუდმებით (იგივეა რაც ქართული იდიომა: „ყოველ მეორე დღეს“)
- 乗り上げる のりあげる (გარდამავალი ზმნა.) ავარდნა (მაგ. მანქანის ტროტუარზე ავარდნა; გემის მეჩეჩზე შეჯდომა ან ნაპირზე გამორიყვა და.ა.შ.)
- 予想以上 よそういじょう (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) მოლოდინს ზემოთ, მოსალოდნელზე მეტი
- 今上 きんじょう (არს.) (სენსიტ.) მმართველი იმპერატორი
- 今上天皇 きんじょうてんのう (არს.) ამჟამინდელი იმპერატორი
- 今上陛下 きんじょうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი, მმართველი იმპერატორი
- 仕上がり しあがり (არს.) დასასრული
-
- 仕上げ しあげ (არს.) 1)დასრულება, დასრულებულად ყოფნა 2)ბოლო ხელისშევლება, გაწყობა, მოპირკეთება
-
-
- 体裁上 ていさいじょう (არს.) შესახედაობის გულისთვის
- 作り上げる つくりあげる (გარდამავალი ზმნა.) აშენება, კოსტრუქტირება, დასრულება და.ა.შ.
- 便宜上 べんぎじょう (ზმნიზედა.) კეთილმოწყობისათვის
- 俎上 そじょう (არს.) საკაფ ფიცარზე; ხორცსაკაფ ფიცარზე
- 値上 ねあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფასების აწევა, გაძვირება
来月から家賃を 値上げします。 - მომავალი თვიდან სახლის ქირა გაძვირდება - 値上がり ねあがり (არს.) ფასების აწევა, ფასების ზრდა
物価の値上がり… - ფასების აწევა…, ფასების გაზრდა… - 値上げ ねあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფასების აწევა, გაძვირება
- 兄上 あにうえ (არს.) (პატივის.) უფროსი ძმა
- 其の上 そのうえ (კავშ.) მაგის ზემოთ, გარდა მაგისა, გარდა ამისა
- 凧上げ たこあげ (აგ: 凧揚げ) (არს. ზმნ-სურუ.) ფრანის ფრენა, ფრანაობა
-
-
- 切り上げる きりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დასრულება, დამთავრება 2)დამრგვალება (რიცხვის) 3)(ფინან.) რევალვირება
- 刎ね上がる はねあがる (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა (შეხტა)
- 刑事上 けいじじょう (ზედ-ნო.) (იურ.) სისხლისსამართლებრივი
- 卓上 たくじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მაგიდის 2)სადილისშემდგომი საუბარი
卓上スタンド მაგიდის (სადგამი) ლამფა -
- 口上 こうじょう (არს.) 1)(ზეპირი) განცხადების გაკეთება, სიტყვის თქმა (განაცხადა, გამოაცხადა) 2)თეატრ კაბუკის წარმოდგენის შესავალი სიტყვა
-
- 召し上る めしあがる (გარდამავალი ზმნა.) (თავაზ. პატივის.) მირთმევა (ჭამის და სმის თავაზიან-პატივსმცემელი სინონიმი)
- 召上がる めしあがる (გარდამავალი ზმნა.) (თავაზ. პატივის.) მირთმევა (ჭამის და სმის თავაზიან-პატივსმცემელი სინონიმი)
- 向上 こうじょう (არს. ზმნ-სურუ.) აწევა, გაზრდა, გაუმჯობესება, პროგრესი
- 啓上 けいじょう (არს. ზმნ-სურუ.) პატივისცემით საუბარი, პატივისცემით ლაპარაკი
- 噴き上げる ふきあげる (გარდამავალი ზმნა.) დაბერვა (მაგ. ქარის), ზემოთ დაბერვა, ჰაერში გავრცელება
- 地上 ちじょう (არს. ზედ-ნო.) მიწისზედა
- 売り上 うりあげ (არს.) ნავაჭრი, შემოსავალი
- 売り上げ うりあげ (არს.) ნავაჭრი, შემოსავალი
- 売上 うりあげ (არს.) გაყიდვის რაოდენობა, ნავაჭრი, შემოსავალი
- 売上げ うりあげ (არს.) გაყიდვის რაოდენობა, ნავაჭრი, შემოსავალი
- 天上 てんじょう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ზეცა
-
- 宗教上 しゅうきょうじょう (ზედ-ნო.) რელიგიური, სულიერი
- 屋上 おくじょう (არს.) სახურავის ზედაპირი
- 屋根に上がる やねにあがる (გამოთ.) სახურავზე ასვლა
- 差し上げる さしあげる (დამხმარე-ზმნა. გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, აღება, აყვანა, ჭერა 2)(მოკრძალებულად) მიძღვნა, ჩუქება, მიცემა, შეთავაზება
- 差上げる さしあげる (დამხმარე-ზმნა. გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, აღება, აყვანა, ჭერა 2)(მოკრძალებულად) მიძღვნა, ჩუქება, მიცემა, შეთავაზება
- 席上 せきじょう (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) შეხვედრაზე
- 干上がる ひあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ამოშრობა
- 年上 としうえ (არს. ზედ-ნო.) უფროსი (ასაკით)
- 引き上げる ひきあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, ამაღლება (მაგ. ფასის); ამოღება 2)(ჯარის) გამოყვანა, უკანდახევა; (ელჩის) უკან გამოთხოვა; ევაკუირება; რეპატრირება
…の地位を引上げる …ის სტატუსის ამაღლება
地位 ちい - 引上げる ひきあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, ამაღლება (მაგ. ფასის); ამოღება 2)(ჯარის) გამოყვანა, უკანდახევა; (ელჩის) უკან გამოთხოვა; ევაკუირება; რეპატრირება
- 弥が上にも いやがうえにも (ზმნიზედა.) უფრო მეტიც, უფრო მეტად
- 形而上 けいじじょう (არს.) მეტაფიზიკა, მეტაფიზიკური (რამ)
- 形而上絵画 けいじじょうかいが (არს.) მეტაფიზიკური ხელოვნება
- 手続き上 てつづきじょう (ზედ-ნო.) პროცედურული, ფორმალობებთან დაკავშირებული, ფორმალური
- 打ち上げ うちあげ (არს.) 1)[მაღლა] გასროლა, გაშვება, აშვება (მაგ. ფეიერვერკის, ხელოვნური თანამგზავრის და.ა.შ.) 2)რაიმე პროგრამის ბოლო ნომერი
- 打ち上げる うちあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაშვება (რაკეტის, თანამგზავრის); მაღლა ასროლა 2)გამოგდება, გამორიყვა (ნაპირზე), ხეთქება (ტალღების) 3)დამთავრება (გასტროლების, ტურნესი) და.ა.შ.
- 打ち上げる ぶちあげる (გარდამავალი ზმნა.) გაბედული სიტყვების თქმა; გაბედული განცხადების გაკეთება
- 抱き上げる だきあげる (გარდამავალი ზმნა.) ხელში აყვანა, ხელში ჭერა
赤ん坊を抱き上げる ბავშვის ხელში აყვანა
赤ん坊 あかんぼう - 拾い上げる ひろいあげる (ზმნა.) ამორჩევა
- 持ち上げる もちあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, მაღლა აწევა 2)მლიქვნელობა, პირფერობა
- 挟み上げる はさみあげる (გარდამავალი ზმნა.) ამოღება, აღება (საჭმელი ჩხირებით)
- 捲し上げる まくしあげる (გარდამავალი ზმნა.) აკეცვა (მაგ. სახელოების, ტოტების და.ა.შ.), ახვევა
- 採り上げる とりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)[ხელში] აღება 2)[საქმის] აღება, შედგომა 3)მიღება (მაგ. მოთხოვნების, რჩევების და.ა.შ.)
- 摘まみ上げる つまみあげる (ზმნა.) მოციცქვნა, მწიკვის აღება, თითებით აღება (აწევა, აყვანა)
- 攀じ上る よじのぼる (გარდაუვალი ზმნა.) აცოცება, ცოცვით ასვლა, ასვლა, აძვრომა და.ა.შ.
- 数え上げる かぞえあげる (გარდამავალი ზმნა.) დათვლა, ჩამოთვლა, სათითაოდ დასახელება
- 斯くなる上は かくなるうえは ვინაიდან ეს ასეა
- 書き上げる かきあげる (გარდამავალი ზმნა.) წერის დასრულება, საბოლოოდ დაწერა, ნაწერის დამთავრება
- 最上 さいじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) საუკეთესო
შდრ:
最善:[の] さいぜん:[の] საუკეთესო
最良:[の] さいりょう:[の] საუკეთესო
最上:[の] もがみ:[の] საუკეთესო
上上:の じょうじょう:の ჩინებული, საუკეთესო
絶好:の ぜっこう:の უკეთესი, საუკეთესო, იშვიათი
優秀:な ゆうしゅう:な საუკეთესო, უკეთესი
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
一 いち 1)ერთი 2)… 一 პირველი; საუკეთესო
一番 いちばん (აგ: 一番 ひとつがい) 1)[პირველი] ნომერი 2) 一番… ყველაზე… - 最上 もがみ (ზედ-ნა. არს.) საუკეთესო
- 机上 きじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მერხის ზედაპირი, მერხზე 2)თეორიული, აკადემიური
- 格が上がる かくがあがる (გამოთ.) მაღალ რანგზე დაწინაურება
- 梁上の君子 りょうじょうのくんし (გამოთ.) 1)(არქ.) ქურდი 2)თაგვი
- 樹上 じゅじょう (არს. ზედ-ნო.) ხეზე
樹上に… - ხეზე… - 此の上 このうえ (ზმნიზედა.) ამას ზემოთ, ამას გარდა, ამის მეტად, გარდა ამისა და.ა.შ.
此の上我慢は出来ない ამის მეტად არ მოვითმენ (ავიტან)
我慢 がまん
出来ない できない
此の上[も]ない სწორუპოვარი, უბადლო, უებრო - 歴史上 れきしじょう (ზედ-ნო. ზმნიზედა.) ისტორიული
- 氏の上 うじのかみ (არს.) (არქ.) გვარის თავი, კლანის თავკაცი, მახვაში
- 氏上 うじのかみ (არს.) (არქ.) გვარის თავი, კლანის თავკაცი, მახვაში
- 民事上 みんじじょう (ზედ-ნო.) სამოქალაქო
- 水上 すいじょう (არს. ზედ-ნო.) წყლის, აკვატიკური
水上飛行機 すいじょうひこうき ჰიდროთვითმფრინავი, წყალზე დაშვების თვითმფრინავი - 水上飛行機 すいじょうひこうき (არს.) ჰიდროპლანი, ჰიდროთვითმფრინავი, წყალზე დაშვების თვითმფრინავი
- 沸き上がる わきあがる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ადუღება, დუღილი 2)ამოწევა, ამოდუღება 3)აღელვება, სიბრაზე, ადუღება (სიბრაზისგან)
- 沸き上る わきあがる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)ადუღება, დუღილი 2)ამოწევა, ამოდუღება 3)აღელვება, სიბრაზე, ადუღება (სიბრაზისგან)
- 法律上 ほうりつじょう (ზედ-ნო.) (იურ.) 1)კანონიერი, ლეგალური 2)კანონიდან გამომდინარე, კანონის მიზნებიდან გამომდინარე, იურიდიული თვალსაზრისიდან გამომდინარე და.ა.შ.
- 洋上 ようじょう (არს.) ზღვაზე, ოკეანეზე, ოკეანეში
- 浮き上げる うきあげる (ზმნა.) ამოცურვა (ზედაპირზე); წყალზე ამოყვანა (მაგ: ფსკერიდან, ჩაძირულ ხომალდის და.ა.შ.)
- 海上 かいじょう (ზედ-ნო.) საზღვაო
海上[に] ზღვაში - 海上封鎖 かいじょうふうさ (არს.) საზღვაო ბლოკადა
- 海上法 かいじょうほう (არს.) საზღვაო სამართალი
- 煉り上げる ねりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)კარგად მოზელა 2)გაპრიალება
- 燃え上がる もえあがる (გარდაუვალი ზმნა.) აალება, ანთება, აგუზგუზება
- 父上 ちちうえ (არს.) (თავაზ.) მამა (განსაკუთრებით გამოიყენებოდა სამურაის ოჯახებში მეიჯის რევოლუციის წინ)
- 特上 とくじょう (არს. ზედ-ნო.) პირველ კლასზე მაღალი, ექსტრა სპეციალური, საუკეთესო კლასის (ხარისხის და.ა.შ)
-
- 申上げる もうしあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)(მოკრძ.) თქმა, შეტყობინება, განცხადება (განუცხადა) 2)(დამხმარე ზმნა.) (პატივის.) …სთვის გაკეთება (შედგენილ ფორმებში გამოიყენება する-ს ნაცვლად)
- 畳の上で死ぬ たたみのうえでしぬ (გამოთ.) (სენსიტ.) ბუნებრივად მოკვდომა, ლოგინში მოკვდომა
- 病み上がり やみあがり (არს. ზედ-ნო.) (მედ.) მორჩენა, გამოჯანმრთელება
- 発展途上国 はってんとじょうこく (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) განვითარებადი ქვეყანა
-
みんなお祭り気分で盛り上がり、ほかの人が何をしているかなど気にも留めない。 Everyone was much too busy in letting off more holiday steam to observe what anyone else was up to. - 盛り上げる もりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დაგროვება, თავის მოყრა, დახვავება, აჩხორვა, დაზვინვა 2)ადგომა, ზემოთ აწევა, ზემოთ ასვლა, ადგომის მიღწევა (მაგ. ჭიდაობაში) და.ა.შ.
-
- 真上 まうえ (არს. ზედ-ნო.) ზუსტად თავსზემოთ
-
- 練り上げる ねりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)კარგად მოზელა 2)გაპრიალება, დახვეწა, რაფინირება
- 繰り上げる くりあげる (გარდამავალი ზმნა.) გადატანა
- 聖上 せいじょう (არს.) (სენსიტ.) იმპერატორი
- 舁き上げる かきあげる (ზმნა.) (პალანქვინის) მხარზე გადება
- 舞い上がる まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 舞い上る まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 舞上がる まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 舞上る まいあがる (გარდაუვალი ზმნა.) მაღლა აფრენა, (ჰაერში) ლივლივი
- 船頭多くして船山に上る せんどうおおくしてふねやまにのぼる (ანდაზა.) ბევრი მენავის (ხელში) ნავი მთაზე აძვრება (ორი ძიძის ხელში ბავშვი დაიხრჩოო)
- 艮下艮上 ごんかごんしょう (არს.) „გონკაგონშჲოო“ (64 ტრიგრამიდან ერთ-ერთი)
- 芸者を上げる げいしゃをあげる (გამოთ.) გეიშების გამოძახება, გეიშების დაძახება, გეიშების მიწვევა
- 見上げる みあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)მაღლა ახედვა, მაღლა ყურება 2)ვინმეს თვალში გაზრდა, თაყვანისცემა, პატივისცემა
見上げた行い პატივსაცემი საქციელი
彼女は天井を見上げた。 - მან(მდ.) ჭერს ახედა - 買い上げる かいあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ყიდვა, შესყიდვა 2)ფას(ებ)ის აწევა, ფას(ებ)ის მომატება
- 賃上げ ちんあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ხელფასის გაზრდა, ხელფასის აწევა
- 路上強盗 ろじょうごうとう (არს.) (იურ.) ქუჩაში ძარცვა, ქუჩაში დაყაჩაღება, ქუჩის ყაჩაღობა
- 跳び上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
- 跳上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
- 身の上 みのうえ (არს.) (პირადი) მომავალი; (პირადი) კეთილდღეობა; (პირადი) ბედი, ცხოვრება
- 込み上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- 込上げる こみあげる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გულის რაიმე გრძნობებით ავსება; რაიმე შეგრძნების ან გრძნობების მოზღვავება 2)გულისრევის შეგრძნება
- 逆上がり さかあがり (არს.) (გიმნასტიკა.) ძელზე უკუტრიალი
- 逆上せる のぼせる (გარდაუვალი ზმნა.) თავბრუსხვევა, სისხლის თავში ავარდნა (პირდაპირი და გადატანითი მნიშვნელობით)
- 逆上る さかのぼる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უკან წასვლა; აღმა წასვლა; დინების საწინააღმდეგოდ წასვლა; მდინარის აღმა (მიმართულების საწინააღმდეგოდ) ცურვა 2)უკუძალის გამოვლენა, საწინააღმდეგო ძალის ქონა 3)წარსულში (აზრით, ფიქრით) დაბრუნება
…に溯って - …იდან დაწყებით (წარსულის რომელიღაც მომენტიდან) - 錬り上げる ねりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)კარგად მოზელა 2)გაპრიალება, მოპრიალება, რაფინირება
- 開発途上国 かいはつとじょうこく (არს.) განვითარებადი ქვეყანა; კოლონიზაცია
- 陸上 りくじょう (არს. ზედ-ნო.) ხმელეთი, მიწა, სანაპირო; სახმელეთო
- 震え上がる ふるえあがる (გარდაუვალი ზმნა.) აკანკალება, აცახცახება (ცახცახმა აიტანა, კანკალმა აიტანა, თრთოლვამ აიტანა)
- 頂上 ちょうじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მწვერვალი, პიკი (მაგ. მთის და.ა.შ.) 2)მწვერვალი, კულმინაცია, აპოგეა და.ა.შ.
- 頭上 ずじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)თავს ზემოთ, ზემოთ 2)(გადატ.) მაღლა ცაში, ზეცაში
- 飛び上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
- 飛上がる とびあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ახტომა, ხტუნაობა
-
- 駆け上がる かけあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ზემოთ გაქცევა, ზემოთ ავარდნა და.ა.შ.
- 駆け上る かけあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ზემოთ გაქცევა, ზემოთ ავარდნა და.ა.შ.
- 駆上る かけあがる (გარდაუვალი ზმნა.) ზემოთ გაქცევა, ზემოთ ავარდნა და.ა.შ.
- 鰻上り うなぎのぼり (არს. ზედ-ნო.) სწრაფი ზეაღსვლა, ზემოთმიმართული მრუდი და.ა.შ.