1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
| 0 ხაზი: | 一 |
|---|---|
| 1 ხაზი: | 丁 七 |
| 2 ხაზი: | 万 丈 三 上 下 |
| 3 ხაზი: | 不 与 丐 丑 |
| 4 ხაზი: | 且 世 丘 丙 |
| 5 ხაზი: | 丞 両 |
| 7 ხაზი: | 並 |
| რადიკალის № | 1.0 |
|---|---|
| კანჯი |
一
დააჭირე
|
| რადიკალი | 一 |
| ონჲომი | イチ イツ |
| კუნჲომი | ひと- ひと.つ |
| დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
| მნიშვნელობა | ერთი |
-
一 いち (არს. რიცხ. პრეფ.) 1)ერთი 2)პირველი…, საუკეთესო…
-
一 ひとつ (რიცხ.) 1)ერთი 2)(ასაკზე) ერთი წლის 3)…მხოლოდ 4)ერთხელაც 5)ერთიდაიგივე
-
一 ひと (არს. რიცხ. პრეფ.) ერთი…, ერთადერთი… (აგრეთვე გადმოსცემს რაიმეს ერთჯერადობას)
-
一々 いちいち (ზმნიზედა. არს.) სათითაოდ; თითოთითოდ; თვითოეულჯერ; დაწვრილებით
-
一々 いついつ (ზმნიზედა. არს.) სათითაოდ; თითოთითოდ; თვითოეულჯერ; დაწვრილებით
- 一〇 とお (რიცხ.) 1)ათი 2)ათი წლის 3)(არქ.) ლექსების კრებული, ლექსების ანთოლოგია
- 一〇〇〇〇 いちまん (რიცხ.) ათი ათასი
- 一〇〇〇〇〇 じゅうまん (რიცხ.) ასი ათასი, 100 000
- 一〇〇倍 ひゃくばい (არს. ზედ-ნო.) 1)ასჯერ, ასჯერადი, ასკეცი და.ა.შ. 2)(გადატ.) ასჯერ, გაცილებით (მეტი, სჯობია და.ა.შ.)
- 一〇月 じゅうがつ (არს. არს-ზმნიზედა.) 1)ოქტომბერი 2)მთვარის კალენდრის მე-10 თვე
- 一から十まで いちからじゅうまで (არს. გამოთ.) თავიდან ბოლომდე (სიტყ: ერთიდან ათამდე)
- 一から十迄 いちからじゅうまで (არს. გამოთ.) თავიდან ბოლომდე (სიტყ: ერთიდან ათამდე)
-
一か月 いっかげつ (არს.) ერთი თვე
-
一ヶ月 いっかげつ (არს.) ერთი თვე
-
一ケ月 いっかげつ (არს.) ერთი თვე
-
一け月 いっかげつ (არს.) ერთი თვე
- 一すじ ひとすじ (არს. ზედ-ნა.) 1)ერთი ზოლი, ერთი ხაზი (მაგ. გზაზე); ერთი ღერი (თმის, ძაფის, თოკის და.ა.შ.); ერთი სხივი (სინათლის) და.ა.შ. 2)წრფელი, ერთგული, თავდადებული, მიზანდასახული, მიზანმიმართული, უბრალო, პირდაპირი და.ა.შ. 3)(არქ.) ჩამომავლობის ერთი ხაზი, ერთი კლანი 4)(არქ.) ჩვეულებრივი
-
一つ ひとつ (რიცხ.) 1)ერთი 2)(ასაკზე) ერთი წლის 3)…მხოლოდ 4)ერთხელაც 5)ერთიდაიგივე
- 一と先ず ひとまず (ზმნიზედა.) (კანა.) 1)ამჟამად, ამჯერად, ამ დროისთვის, ამ ეტაპზე, ჯერჯერობით და.ა.შ. 2)ზოგადად
- 一に いつに (ზმნიზედა.) მთლიანად, სრულიად, ერთსულოვნად
- 一の酉 いちのとり (გამოთ.) მეთერთმეტე თვის პირველი (მამლის) დღე
- 一も二もなく いちもにもなく (ზმნიზედა.) 1)ხალისით, ხალისიანად, გაბედულად 2)(უარყოფით კონტექსტში) გაბედულად, უყოყმანოდ, ულაპარაკოდ, ყოყმანის გარეშე და.ა.შ. (მაგ: გადაჭრით უარი)
-
一一 いちいち (ზმნიზედა. არს.) სათითაოდ; თითოთითოდ; თვითოეულჯერ; დაწვრილებით
- 一一 いついつ (ზმნიზედა. არს.) სათითაოდ; თითოთითოდ; თვითოეულჯერ; დაწვრილებით
- 一一月 じゅういちがつ (არს.) 1)ნოემბერი 2)მთვარის კალენდრის მეთერთმეტე თვე
- 一丁 いっちょう (არს. ზმნიზედა.) 1)ერთი ნაჭერი (ფილა, კერძის ულუფა და.ა.შ.) 2)ერთი კვარტალი (ქალაქის)
- 一丁目 いっちょうめ (არს.) პირველი კვარტალი
- 一七日 いちしちにち (არს.) 1)გარდაცვალებიდან შვიდი დღე, ადამიანის გარდაცვალების შვიდდღეული 2)(არქ.) შვიდი დღე, კვირეული, მსგეფსი
- 一七日 ひとなぬか (არს.) 1)გარდაცვალებიდან შვიდი დღე, ადამიანის გარდაცვალების შვიდდღეული 2)(არქ.) შვიდი დღე, კვირეული, მსგეფსი
- 一七日 ひとなのか (არს.) 1)გარდაცვალებიდან შვიდი დღე, ადამიანის გარდაცვალების შვიდდღეული 2)(არქ.) შვიდი დღე, კვირეული, მსგეფსი
- 一七日 いっしちにち (არს.) 1)გარდაცვალებიდან შვიდი დღე, ადამიანის გარდაცვალების შვიდდღეული 2)(არქ.) შვიდი დღე, კვირეული, მსგეფსი
-
一万 いちまん (რიცხ.) ათი ათასი
-
一万円 いちまんえん (არს.) ათი ათასი იენი, 10 000 იენი
- 一万円券 いちまんえんけん (არს.) 10 000 იენიანი კუპიურა, ათი ათას იენიანი კუპიურა
- 一万円札 いちまんえんさつ (არს.) 10 000 იენიანი კუპიურა, ათი ათას იენიანი კუპიურა
- 一下 いっか (არს.) (მწიგნობრ.) (ბრძანების) გამოცემა, გაცემა
- 一世紀 いっせいき (არს.) (ერთი) საუკუნე
- 一二月 じゅうにがつ (არს.) 1)დეკემბერი 2)მთვარის კალენდრის მე-12 თვე
-
一人 ひとり (არს. ზედ-ნო.) 1)ერთი კაცი, ერთი ადამიანი, ერთი პიროვნება 2)მარტოხელა, დაუოჯახებელი
-
一人 いちにん (არს.) ერთი ადამიანი, ერთი პიროვნება
- 一人きり ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
- 一人っ子 ひとりっこ (არს.) ერთადერთი ბავშვი, დედისერთა ბავშვი
- 一人で ひとりで (გამოთ.) მარტო, თვით, დამოუკიდებლად
- 一人でに ひとりでに (ზმნიზედა.) (კანა.) თავისით, ავტომატურად, ბუნებრივად
- 一人として ひとりとして (გამოთ.) არცერთი კაცი, არავინ
- 一人ひとり ひとりひとり (არს-დრო. სუფ.) თითო-თითოდ, კაც-კაცად, სათითაოდ
- 一人ぼっち ひとりぼっち (არს. ზედ-ნო.) 1)მარტოობა, მარტოხელობა 2)მარტოხელა
-
一人一人 ひとりひとり (არს-დრო. სუფ.) თითო-თითოდ, კაც-კაცად, სათითაოდ
-
一人一人 ひとりびとり (არს-დრო. სუფ.) თითო-თითოდ, კაც-კაცად, სათითაოდ
- 一人一票 ひとりいっぴょう (გამოთ.) ერთი კაცი - ერთი ხმა; ერთი კაცი - ერთი ბიულეტინი
- 一人一票 いちにんいっぴょう (გამოთ.) ერთი კაცი - ერთი ხმა; ერთი კაცი - ერთი ბიულეტინი
- 一人切り ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
-
一人前 いちにんまえ (არს. ზედ-ნო.) 1)(ერთი) პორცია 2)ზრდასრული; თვითმყოფადი, დამოუკიდებელი, თავისთავადი
-
一人前 ひとりまえ (არს. ზედ-ნო.) 1)(ერთი) პორცია 2)ზრდასრული; თვითმყოფადი, დამოუკიდებელი, თავისთავადი
一人前になる ”ფეხზე დადგომა” დამოუკიდებლად (თვითმყოფადად) გახდომა - 一人占め ひとりじめ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მონოპოლია 2)მონოპოლიზირება (რაიმე სეგმენტს რომ მარტო ერთი კაცი დაიკავებს)
- 一人当たり ひとりあたり (გამოთ. ზმნიზედა.) კაცზე, სულზე, თითო კაცზე, თითო მოსახლეზე
- 一人暮し ひとりぐらし (არს.) მარტოხელა ცხოვრება, ეული ცხოვრება
- 一人暮らし ひとりぐらし (არს.) მარტოხელა ცხოვრება, ეული ცხოვრება
- 一人残らず ひとりのこらず (გამოთ.) ყველა უკლებრივ (ბოლო კაცამდე)
- 一人相撲 ひとりずもう (გამოთ.) 1)ქარის წისქვილებთან ბრძოლა 2)მარტოკაცის მიერ ჭიდაობის ინსცენირება
- 一人称代名詞 いちにんしょうだいめいし (არს.) (ლინგ.) პირველი პირის ნაცვალსახელი
- 一人者 ひとりもの (არს.) მარტოხელა (მაგ. დაუოჯახებელი) პიროვნება, მარტოსული პიროვნება და.ა.შ.
- 一人言 ひとりごと (არს.) თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
-
一休み ひとやすみ (არს. ზმნ-სურუ.) (ერთი) დასვენება
- 一位 いちい (არს. ზედ-ნო.) 1)პირველი ადგილი; პირველობა 2)იაპონური ურთხმელი (Taxus cuspidata)
- 一位 いちい (არს. ზედ-ნო.) 1)პირველი ადგილი; პირველობა 2)იაპონური ურთხმელი (Taxus cuspidata)
- 一位 イチイ (არს. ზედ-ნო.) 1)პირველი ადგილი; პირველობა 2)იაპონური ურთხმელი (Taxus cuspidata)
-
一体 いったい (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)სიმართლე რომ ითქვას, საერთო ჯამში, მართლადამართლა 2)ერთი მთლიანობა
一体に… - საერთოდ…, ძირითადში… -
一体全体 いったいぜんたい (ზმნიზედა.) …ჯანდაბა (მაგ. რა ჯანდაბაა!, რა ეშმაკია!); ბოლოსდაბოლოს…
- 一例 いちれい (არს.) (ერთი) მაგალითი
-
一個 いっこ (არს.) 1)ერთი ცალი 2)ნაწილი, ფრაგმენტი
- 一個人 いっこじん (არს.) კერძო ადამიანი, ინდივიდუალი, ინდივიდუმი
一個人の… - ინდივიდუალური… - 一個人 いちこじん (არს.) კერძო ადამიანი, ინდივიდუალი, ინდივიდუმი
一個人の… - ინდივიდუალური… - 一倍 いちばい (არს. ზმნ-სურუ.) ერთმაგი, ერთკეცი, ერთჯერ მეტი და.ა.შ.
- 一儲 ひともうけ (არს. ზმნ-სურუ.) (რაიმეზე) ფულის გაკეთება, (რაიმეს კეთების ან ვინმეს ხარჯზე) გამდიდრება
- 一儲け ひともうけ (არს. ზმნ-სურუ.) (რაიმეზე) ფულის გაკეთება, (რაიმეს კეთების ან ვინმეს ხარჯზე) გამდიდრება
- 一兆 いっちょう (რიცხ.) ტრილიონი (1 000 000 000 000)
- 一先 ひとまず (ზმნიზედა.) (კანა.) 1)ამჟამად, ამჯერად, ამ დროისთვის, ამ ეტაპზე, ჯერჯერობით და.ა.შ. 2)ზოგადად
- 一先ず ひとまず (ზმნიზედა.) (კანა.) 1)ამჟამად, ამჯერად, ამ დროისთვის, ამ ეტაპზე, ჯერჯერობით და.ა.შ. 2)ზოგადად
- 一克 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მომენტი, გაელვება (დროის) 2)ჯიუტი, შეუპოვარი
- 一党優位政党制 いっとうゆういせいとうせい (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) ერთი პარტიის დომინანტობის სისტემა; ერთპარტიული სისტემა
- 一八 じゅうはち (რიცხ.) თვრამეტი; 18
- 一八 チーハ (არს.) (კანა.) (ისტ.) ერთგვარი აზარტული თამაში (მოთამაშე ყიდულობდა ქაღალდის ზოლს და მასზე დაწერილი იეროგლიფებით ცდილობდა მიხვედრილიყო დილერის მიერ არჩეულ სიტყვას)
- 一八 チーハー (არს.) (კანა.) (ისტ.) ერთგვარი აზარტული თამაში (მოთამაშე ყიდულობდა ქაღალდის ზოლს და მასზე დაწერილი იეროგლიფებით ცდილობდა მიხვედრილიყო დილერის მიერ არჩეულ სიტყვას)
- 一八 チーパー (არს.) (კანა.) (ისტ.) ერთგვარი აზარტული თამაში (მოთამაშე ყიდულობდა ქაღალდის ზოლს და მასზე დაწერილი იეროგლიფებით ცდილობდა მიხვედრილიყო დილერის მიერ არჩეულ სიტყვას)
- 一円札 いちえんさつ (არს.) ერთიენიანი კუპიურა
- 一冊 いっさつ (არს.) ერთი ეგზემპლარი (წიგნი და მისთ.)
-
一再 いっさい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი-ორჯერ, არაერთგზის
-
一分 いちぶ (არს.) 1)ერთი მეათედი 1/10 2)ერთი მეასედი 1/100 3)ერთი პროცენტი 1% 4)მზის ერთი მეათედი 5)რჲუუ-ს (ძველი იაპონური მონეტა) ერთი მეოთხედი
-
一分 いちぶん (არს.) მოვალეობა, ღირსება
-
一分 いっぷん (არს.) ერთი წუთი
-
一切 いっさい (არს-ზმნიზედა. არს. ზედ-ნო.) 1)ყველაფერი, სულ, სრული, ნებისმიერი და.ა.შ. 2)(უარყოფით კონტექსტში) არაფერი, სულაც არ 3)მთლიანად, სრულიად
- 一列 いちれつ (არს. ზმნ-სურუ.) ხაზი, მწკრივი
- 一別 いちべつ (არს. ზმნ-სურუ.) განშორება
- 一刻 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მომენტი, გაელვება (დროის) 2)ჯიუტი, შეუპოვარი
- 一刻も早く いっこくもはやく (ზმნიზედა.) დაუყოვნებლივ, რაც შეიძლება სწრაფად
- 一剋 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მომენტი, გაელვება (დროის) 2)ჯიუტი, შეუპოვარი
- 一勝 いっしょう (არს.) ერთი გამარჯვება
-
一勺 いっしゃく (არს.) ერთი შჲაკუ
- 一匕 いっぴ (არს.) 1)(ბუნდ.) ერთი კოვზი 2)ერთი ხანჯალი, ერთი სატევარი
-
一匹 いっぴき (არს. მთვ.) 1)ერთი მცირე ცხოველი (თევზი, მწერი) 2)(არქ.) ნაჭრის ორი თოფი [რულონი]
- 一匹狼 いっぴきおおかみ (არს.) (ზოოლ.) (პირდ. და გადატ.) მარტოხელა მგელი
- 一匹狼 いっぴきオオカミ (არს.) (ზოოლ.) (პირდ. და გადატ.) მარტოხელა მგელი
- 一千 いっせん (რიცხ.) (ერთი) ათასი
-
一半 いっぱん (არს.) (ერთი) ნახევარი
-
一口 ひとくち (არს.) 1)(ერთი) ლუკმა, (ერთი) ყლუპი 2)ერთი სიტყვა 3)(გადატ.) ერთბაშად
二口 ふたくち
三口 さんくち
四口 よんくち -
一句 いっく (არს.) 1)ფრაზა (ვერსია, ხაზი, პწკარი) 2)ერთი ჰაიკუ-ლექსი
- 一合 いちごう (არს.) (არქ.) 1)(ერთი) იაპონური ჩარექი 0.18 ლიტრი 2)0.3 კვადრატული მეტრი 3)მთის გზაზე ასვლის დროს, გზის 1/10
-
一同 いちどう (არს.) ყველა აქმყოფი, ყველა ჩვენგანი, ყველას ვისაც ეხება… და.ა.შ.
-
一向 ひたすら (ზედ-ნა. ზმნიზედა.) (კანა.) 1)დაჟინებით, ცხარედ 2)მხოლოდ, გამონაკლისად
-
一向 いっこう (ზმნიზედა.) 1)სრულიად, სრულებით, სავსებით 2)გულწრფელად
-
一向 ひたぶる (ზედ-ნა. ზმნიზედა.) (კანა.) 1)დაჟინებით, ცხარედ 2)მხოლოდ, გამონაკლისად
-
一周 いっしゅう (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი ბრუნი (რაიმეს გარშემო)
- 一味唐辛子 いちみとうがらし (არს.) დაფქული წითელი წიწაკა
- 一嗹 いちれん (არს.) ორი „რიმი“ (1000 ფურცელი ქაღალდი)
-
一回 いっかい (არს-ზმნიზედა.) 1)ერთხელ, ერთჯერ, ერთხელაც 2)ერთი ხელი, ერთი თამაში, ერთი რაუნდი; ერთი ინინგი (ბეისბოლში)
-
一回り ひとまわり (არს-ზმნიზედა.) 1)წრე 2)ზომა, ნომერი (მაგ. ფეხსაცმლის)
一回りをする წრის დარტყმა
一回り大きい ერთი ზომით დიდი - 一回忌 いっかいき (არს.) წლისთავი, გარდაცვალების წლისთავი
- 一国 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მთელი ქვეყანა 2)ჯიუტი
- 一国一票 いっこくいっぴょう (არს.) ერთ ქვეყანაზე ერთი ხმა
- 一国社会主義 いっこくしゃかいしゅぎ (არს.) (პოლიტ.) ერთი ქვეყნის სოციალიზმი, სოციალიზმი ერთ ქვეყანაში (სტალინისტური თეორია)
- 一型糖尿病 いちがたとうにょうびょう (არს.) (მედ.) დიაბეტი ტიპი 1
-
一堂 いちどう (არს.) (ერთი) შენობა (დარბაზი, ტაძარი, სალოცავი და.ა.შ.)
- 一場 いちじょう (არს.) 1)(ერთი) ადგილი; მხოლოდ ეს ადგილი 2)ერთი დრო, ერთ დროს, ერთხელაც და.ა.შ. 3)ერთხელ, ერთჯერ, ერთიცაა და, ერთი ხანობაა და (ხშირად არ ითარგმნება)
-
一塊 いっかい (არს.) ერთი ნაჭერი, ერთი ბელტი
-
一塊 ひとかたまり (არს.) ერთი ნაჭერი, ერთი ბელტი
-
一塊 いっかい (არს.) ერთი ნაჭერი, ერთი ბელტი
- 一塊り ひとかたまり (არს.) ერთი ნაჭერი, ერთი ბელტი
- 一声 いっせい (არს.) (ერთი) ხმა, ყვირილი
-
一声 ひとこえ (არს.) (ერთი) ხმა, ყვირილი
- 一変 いっぺん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად შეცვლა, სრულიად გამოცვლა (გამოიცვალა), სრული მეტამორფოზის განცდა
- 一夕 いっせき (არს-ზმნიზედა.) ერთი საღამო, ზოგიეთ საღამოს
- 一夜 いちや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
- 一夜 ひとや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
- 一夜 ひとよ (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
-
一天 いってん (არს.) (მწიგნობრ.) ცარგვალი, მთელი ცა, მთლიანი ცა, ცის თაღი, ცის კამარა
- 一夫一妻 いっぷいっさい (არს. ზედ-ნო.) მონოგამია
- 一失 いっしつ (არს.) ზიანი, შეცდომა, დეფექტი
- 一字一字 いちじいちじ (არს.) ასო-ასო, იეროგლიფ-იეროგლიფ, დამწერლობის ნიშან-დამწერლობის ნიშან და.ა.შ.
- 一存 いちぞん (არს.) 1)საკუთარი შეხედულება; პირადი პასუხისმგებლობა; პირადი გადაწყვეტილება და.ა.შ. 2)~で - საკუთარი შეხედულებისამებრ; პირადი პასუხისმგებლობის აღებით; საკუთარი პასუხისმგებლობის ქვეშ და.ა.შ.
-
一定 いってい (არს. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ. ზედ-ნა.) დადგენილი, დაწესებული, განსაზღვრული, ფიქსირებული, მუდმივი, რეგულარული, სტანდარტიზებული, სტანდარტიზირებული, უცვლელი, წინასწარგანსაზღვრული და.ა.შ.
-
一定 いちじょう (არს. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ. ზედ-ნა.) დადგენილი, დაწესებული, განსაზღვრული, ფიქსირებული, მუდმივი, რეგულარული, სტანდარტიზებული, სტანდარტიზირებული, უცვლელი, წინასწარგანსაზღვრული და.ა.შ.
- 一定期間 いっていきかん (არს-დრო.) ფიქსირებული ვადა, ფიქსირებული ინტერვალი, ფიქსირებული პერიოდი
- 一室 いっしつ (არს. ზედ-ნო.) ერთი ოთახი
- 一家 いっか (არს.) 1)(ერთი) ოჯახი, ოჯახეულობა, …ს ოჯახი, …ს სახლი და.ა.შ. 2)სკოლა, მიმდინარეობა, სტილი
一家の… - ოჯახური…
一家そろって… - მთელი ოჯახი…
一家をあげて… - მთელი ოჯახით…
一家をなす。 - თავისი სკოლის (სტილის) შექმნა
チボー家の人々 -ტიბოს ოჯახი - 一家団欒 いっかだんらん (არს.) ბედნიერი ოჯახის ერთად შეყრა
-
一寸 いっすん (არს.) 1)ერთი „სუნ“-ი, ერთი გოჯი (დაახ. 3.03 სმ.) 2)ცოტაოდენი (დრო, დისტანცია და.ა.შ.)
-
一寸 ちょっと (ზმნიზედა.) 1)ერთი წუთით; მოკლე ხნით, მცირე ხნით 2)მცირეოდენ, ცოტაოდენ, ოდნავ, ცოტა(თი); უფრო უკეთ, უმჯობესად 3)(უარყოფით კონტექსტში) არანაირად, სამწუხაროდ (არა), ოდნავადაც არ 4)(შორისდებული) ეი, ერთი წუთით! ჰეი, მომისმინე! 5)ადვილად, ხალისიანად, მზადყოფნით
-
一寸 チョット (ზმნიზედა.) 1)ერთი წუთით; მოკლე ხნით, მცირე ხნით 2)მცირეოდენ, ცოტაოდენ, ოდნავ, ცოტა(თი); უფრო უკეთ, უმჯობესად 3)(უარყოფით კონტექსტში) არანაირად, სამწუხაროდ (არა), ოდნავადაც არ 4)(შორისდებული) ეი, ერთი წუთით! ჰეი, მომისმინე! 5)ადვილად, ხალისიანად, მზადყოფნით
- 一寸した ちょっとした (ზედ-ნაც.) (კანა.) სულ მცირე, სულ უმნიშვნელო, სულ მცირეოდენი და.ა.შ.
- 一寸法師 いっすんぼうし (არს.) ცეროდენა, ნამცეცა, ციცქნა
- 一対 いっつい (არს. ზედ-ნო.) წყვილი კომპლექტი
- 一将 いっしょう (არს.) (სამხ.) გენერალი
-
一尺 いっしゃく (არს.) დაახლოებით 30 სმ.
- 一層 いっそう (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)უფრო მეტი 2)(უფრო) მეტად 3)უმალ
- 一帖 いちじょう (არს.) (ქაღალდის) დასტა
-
一帯 いったい (არს.) (მთელი) ზონა, (მთელი) რეგიონი, მთელი ადგილი
- 一年 いちねん (არს.) (ერთი) წელი
- 一年 ひととし (არს.) (ერთი) წელი
- 一年 ひととせ (არს.) (ერთი) წელი
-
一年中 いちねんじゅう (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) მთელი წელის განმავლობა(ში)
- 一年生 いちねんせい (არს.) პირველკურსელი
-
一度 いちど (არს-ზმნიზედა.) 1)ერთხელ, ერთჯერ 2)ერთხელ(აც), როდესმე 3)ერთი გრადუსი, ერთი მუსიკალური ინტერვალი
-
一度 ひとたび (არს-ზმნიზედა.) 1)ერთხელ, როდესმე 2)დროებით
- 一度だけ いちどだけ (გამოთ.) მხოლოდ ერთხელ
- 一度に いちどに (ზმნიზედა.) 1)იმწამსვე, მოულოდნელად 2)ერთდროულად
- 一度も いちども (ზმნიზედა.) არცერთხელ არ, ერთხელაც არ (უაყოფით ფორმაში მყოფ ზმნასთან)
- 一度丈 いちどだけ (გამოთ.) მხოლოდ ერთხელ
-
一律 いちりつ (ზედ-ნა. არს.) 1)ერთგვაროვნობა, ერთნაირობა, ერთფეროვნება, მონოტონურობა 2)თანაბრობა, თანასწორობა, განურჩევლად, ერთნაირად, გარჩევის გარეშე
- 一得 いっとく (არს.) (მწიგნობრ.) (ერთი) სარგებელი, ხეირი და.ა.შ.
- 一徹 いってつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)შეუპოვარი, უდრეკი, ურყევი, მედგარი და.ა.შ. 2)შეუპოვრობა, უდრეკობა
- 一心 いっしん (ზმნიზედა. არს.) 1)იმავე აზრის ქონა, აზრის გაზიარება, ერთსულოვნება 2)გულწრფელობა
- 一応 いちおう (ზმნიზედა.) 1)ერთხელ (ხშირად არ ითარგმნება) 2)ექსპერიმენტალურად 3)ზოგადად, ზოგად ხაზებში
- 一息 ひといき (არს. ზედ-ნო.) 1)ჩასუნთქვა-ამოსუნთქვა, სუნთქვა 2)ერთი ამოსუნთქვა 3)პაუზა; ძალისხმევა
一息に ერთი ამოსუნთქვით
あと一息 ერთი (მომდევნო) ძალისხმევაც
一息つく შექაქანება, პაუზის გაკეთება - 一意 いちい (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)უნიკალურობა 2)გულწრფელობა
- 一戸建 いっこだて (არს.) ცალკე მდგომი სახლი, განცალკევებული სახლი, სახლი რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი ცხოვრობს
- 一戸建て いっこだて (არს.) ცალკე მდგომი სახლი, განცალკევებული სახლი, სახლი რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი ცხოვრობს
スズキさんの住所へ行ってみるとそこは小さな一戸建てだった。 - 一所 いっしょ (არს.) ერთი[დაიგივე] ადგილი
- 一所 ひとところ (არს.) ერთი[დაიგივე] ადგილი
- 一所懸命 いっしょけんめい (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს.) გულმოდგინედ, ძალიან მაგრად, უკიდურესი ძალისხმევით, მთელი ძალით, თავდაუზოგავად; თავგანწირულად, გაშმაგებით, სამკვდრო-სასიცოცხლოდ და.ა.შ.
一所懸命に მთელი ძალით, გაშმაგებით - 一手 いって (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)(თამაშში) ერთი სვლა
- 一手 ひとて (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)საკუთარი ძალისხმევა
- 一手 いっしゅ (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)საკუთარი ძალისხმევა
- 一才 いっさい (არს.) ერთი წლის
- 一打 いちだ (არს.) (ერთი) დარტყმა
- 一把 いちわ (არს. მთვ.) 1)(ერთი) ბოხჩა, ფუთა, შეკრულა 2)(ერთი) ძნა, ხელეული, კონა, შეკრულა, დასტა და.ა.შ.
- 一括 いっかつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ერთი შეკვრა, ყველა ერთად, ერთად შეკრებილი, ერთიანი და.ა.შ.
-
一挙 いっきょ (არს-ზმნიზედა. არს.) ერთი ძალისხმევით, ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით და.ა.შ.
- 一挙に いっきょに (ზმნიზედა.) ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით
-
一挙両得 いっきょりょうとく (ანდაზა.) ერთი მოქმედებით ორმაგი სარგებლის მიღება (ერთი ქვით ორი ჩიტის მოკვლა)
- 一挨一拶 いちあいいっさつ (არს.) (არქ.) ძენის მიმდევრებს შორის საუბარი გასხივოსნების მისაღწევად
- 一掬 いっきく (არს.) ერთი პეშვი (პატარა რაოდენობა)
- 一揃い ひとそろい (არს.) კომპლექტი, გარნიტური
- 一揆 いっき (არს.) ამბოხი, აჯანყება
- 一擲 いってき (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) (ერთი) ტყორცნა, მოსროლა
- 一擲千金 いってきせんきん (გამოთ.) ფულის გასროლა (ერთ ჯერზე დიდი ფულის დახარჯვა)
- 一攫千金 いっかくせんきん (არს. ზედ-ნო.) სწრაფად გამდიდრება
- 一攫千金を夢見る いっかくせんきんをゆめみる (გამოთ. ზმნ.) (ბუნდ.) სწრაფად გამდიდრების ოცნება
- 一敗 いっぱい (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი მარცხი, ერთი დამარცხება
一敗地に塗れる (მწიგნობრ.) პირწმინდად დამარცხება - 一文 いちぶん (არს.) წინადადება
- 一文 いちもん (არს.) უმნიშვნელო რამე, უმნიშვნელო რამ, ერთი „მონ“-ი (10 სენი), „გროში“, „გროშკაპიკი“
- 一文無し いちもんなし (ზედ-ნა.) გროშის არმქონე, უგროშკაპიკო
- 一斉 いっせい (არს-ზმნიზედა. არს.) მყისიერად, ერთბაშად, ერთდროულად, ერთსულოვნად, ერთად და.ა.შ.
- 一斉に いっせいに (არს-ზმნიზედა. არს.) მყისიერად, ერთბაშად, ერთდროულად, ერთსულოვნად, ერთად და.ა.შ.
- 一斉安 いっせいやす (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) (საფონდო ბიჟაზე) ფასების ერთიანი ვარდნა
- 一斉検挙 いっせいけんきょ (არს.) (პოლიტ.) (იურ.) მასობრივი დაჭერები, მასობრივი დაპატიმრებები
全市の要注意人物の一斉検挙を命じ、犯人、もしくは犯人グループを逮捕する。
いま常習犯を一斉検挙して、昨夜のアリバイを調べているところですがね。
ちょうどこのころ、全国で外国人スパイ網が、一斉検挙された矢先でもあった。
警視庁外事課の対諜報捜査班にその正体を見破られるきっかけになったのは、日本共産党地下組織の一斉検挙であった。 -
一斤 いっきん (არს.) 1)ერთი კინი (0.6 კგ) 2)ერთი პური (პურის ერთეული)
- 一新紀元 いっしんきげん (არს.) (ისტ.) ახალი ერა, ახალი წელთაღრიცხვა
- 一新紀元 いちしんきげん (არს.) (ისტ.) ახალი ერა, ახალი წელთაღრიცხვა
- 一方 いっぽう (არს.) 1)ერთი მხარე, ერთი მიმართულება, სხვა მხარე 2)მხოლოდ, ამასობაში
- 一方的 いっぽうてき (ზედ-ნა.) ცალმხრივი, თვითნებური, ერთპიროვნული
-
一日 いちにち (არს.) 1)ერთი დღე, მთელი დღე 2)თვის პირველი დღე, თვის პირველი რიცხვი 3)ერთხელ
-
一日 いちじつ (არს.) 1)თვის პირველი დღე, თვის პირველი რიცხვი 2)ერთი დღე
-
一日 つきたち (არს.) (არქ.) 1)თვის პირველი დღე 2)მთვარი თვის პირველი დეკადა (ათდღეული)
-
一日 ついたち (არს.) 1)თვის პირველი დღე 2)(არქ.) მთვარი თვის პირველი დეკადა (ათდღეული)
-
一日 ひとひ (არს.) 1)თვის პირველი დღე, თვის პირველი რიცხვი 2)ერთი დღე
-
一日 いっぴ (არს.) თვის პირველი დღე
-
一日 ひとえ (არს.) 1)თვის პირველი დღე, თვის პირველი რიცხვი 2)ერთი დღე
- 一日も早く いちにちもはやく (გამოთ. ზმნიზედა.) დღის ჩაუგდებლად, შეძლებისდაგვარად სწრაფად
-
一日中 いちにちじゅう (არს.) ერთი დღის განმავლობაში, მთელი დღის განმავლობაში
- 一日置き いちにちおき (არს-დრო.) ყოველ მეორე დღეს
-
一旦 いったん (ზმნიზედა.) 1)ერთი თუ…, ერთი კი…, ერთი ჯერობა…, იმ შემთხვევაში~[თუ]…; როდესაც [რამე მოხდება]; როგორც კი…; და.ა.შ. 2)ერთი წუთით, ცოტა ხნით, დროებით 3)(არქ.) ერთ დილასაც
- 一旬 いちじゅん (არს.) ათი დღე
- 一昨々夜 いっさくさくや (არს.) სამი ღამის წინ (ღამე)
- 一昨々年 さきおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さいととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 いっさくさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
-
一昨々日 いっさくさくじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
-
一昨々日 さきおとつい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
-
一昨々日 さきおととい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
-
一昨年 おととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინ
-
一昨年 いっさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინ
-
一昨日 おととい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინ
-
一昨日 おとつい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინ
-
一昨日 いっさくじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინ
- 一昨日来やがれ おとといきやがれ (გამოთ.) (ჟარგ.) აქ აღარასოდეს მოხვიდე
- 一昨昨夜 いっさくさくや (არს.) სამი ღამის წინ (ღამე)
- 一昨昨年 さきおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さいととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 いっさくさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨日 いっさくさくじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨日 さきおとつい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨日 さきおととい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨月 いっさくさくげつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) სამი თვის წინ
-
一時 ひととき (არს-ზმნიზედა. არს.) 1)(ერთი) მომენტი; დრო 2)(გადატ.) (არქ.) მოკლე დრო, წუთი 3)(ისტ.) დღე-ღამის 1/12, 2 საათი
-
一時 いっとき (არს-ზმნიზედა. არს.) 1)საათი 2)ერთ დროს, ოდესღაც 3)ჯერჯერობით 4)一時に ერთსა და იმავე დროს, ერთდროულად
-
一時 いちじ (არს-ზმნიზედა. არს.) 1)(ერთი) საათი, პირველი საათი 2)ერთ დროს, ოდესღაც 3)ჯერჯერობით
一時に… - ერთსა და იმავე დროს, ერთდროულად… - 一時停止 いちじていし (არს. ზმნ-სურუ.) (დროებით) შეჩერება; დროებით (აკრძალვა)
-
一時的 いちじてき (ზედ-ნა. არს.) დროებითი
- 一時間 いちじかん (არს.) ერთი საათი, ერთი საათის განმავლობა
- 一晩 ひとばん (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) [ერთი] ღამე, მთელი ღამე
- 一晩中 ひとばんじゅう (არს.) მთელი ღამის განმავლობაში
- 一曲 いっきょく (არს.) ტონი (მელოდია, მოტივი, მუსიკის ნაწილი და.ა.შ.)
-
一月 いちがつ (არს-ზმნიზედა.) იანვარი
-
一月 ひとつき (არს.) ერთი თვე
-
一月 いちげつ (არს.) ერთი თვე
- 一服休憩 いっぷくきゅうけい (არს. ზმნ-სურუ.) ჩაის (ყავის და.ა.შ.) დასალევად, სიგარეტის მოსაწევად განკუთვნილი შესვენება
აგ:
(შემოკ.) 一服 いっぷく -
一期一会 いちごいちえ (არს.) ცხოვრებაში ერთხელ მოხდენა
-
一本 いっぽん (არს.) 1)ერთი (წაგრძელებულ და ცილინდრულ ნივთებზე) 2)(ეს, წინამდებარე) წიგნი 3)გამოცდილი გეიშა
一本にする გაერთიანება, შეერთება
一本 いっぽんのペン ერთი კალამი
二本 にほん
三本 さんぼん
四本 よんほん
五本 ごほん
六本 ろっぽん
七本 ななほん
八本 はっぽん
九本 きゅうほん
十本 じっぽん
百本 ひゃっぽん
何本(なんぼん)のペン რამდენი კალამი? - 一本気 いっぽんぎ (ზედ-ნა. არს.) პირდაპირი, პირდაპირი და წრფელი, გულწრფელი, გულმართალი, უბრალო გულის და.ა.შ.
- 一朶 いちだ (არს.) (მწიგნობრ.) 1)გაყვავილებული ტოტი, კონა, მტევანი და.ა.შ. 2)(ღრუბლების) გროვა
- 一条 いちじょう (არს.) 1)ხაზი, ზოლი 2)საქმე, მოვლენა 3)ნაწყვეტი წიგნიდან
- 一条 ひとすじ (არს. ზედ-ნა.) 1)ერთი ზოლი, ერთი ხაზი (მაგ. გზაზე); ერთი ღერი (თმის, ძაფის, თოკის და.ა.შ.); ერთი სხივი (სინათლის) და.ა.შ. 2)წრფელი, ერთგული, თავდადებული, მიზანდასახული, მიზანმიმართული, უბრალო, პირდაპირი და.ა.შ. 3)(არქ.) ჩამომავლობის ერთი ხაზი, ერთი კლანი 4)(არქ.) ჩვეულებრივი
-
一杯 いっぱい (ზედ-ნა. ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)[ერთი] თასი (სასმისი), ერთი გადაკვრა 2)დასალევი 3)სავსე, გავსებული
- 一枚 いちまい (არს.) ერთი ბრტყელი და თხელი ნივთი
- 一桁 ひとけた (არს.) (მათ.) ერთი სვეტი
- 一概に いちがいに (ზმნიზედა.) უპირობოდ, როგორც წესი
- 一様 いちよう (ზედ-ნა. არს.) ერთნაირობა, ერთგვაროვნება
- 一欠けら ひとかけら (არს.) ფრაგმენტი, ნამტვრევი, ნაწილი
- 一欠片 ひとかけら (არს.) ფრაგმენტი, ნამტვრევი, ნაწილი
-
一歩 いっぽ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) [ერთი] ნაბიჯი
1歩を進める。 - ერთი ნაბიჯით წინ წაწევა - 一歩一歩 いっぽいっぽ (არს.) ნაბიჯ-ნაბიჯ
- 一歳 いっさい (არს.) ერთი წლის
- 一段と いちだんと (ზმნიზედა.) უფრო, გაცილებით, მეტად, კიდევ უფრო, უფრო მეტად, უფრო დიდი, კიდევ მეტი(ც)
- 一段動詞 いちだんどうし (არს.) ე.წ. ერთსაფეხურიანი, მეორე ტიპის უღლების ზმნები
უღლების II ტიპი (”ირუ”-ზე და ”ერუზე” დამთავრებული ზმნები) - 一気 いっき (არს.) (შემოკ.) დალიე! აბა ერთი გადაჰკარი!
-
一気に いっきに (ზმნიზედა.) ედრთბაშად, ერთი ამოსუნთქვით, ერთიანი ძალით, სულმოუთქმელად და.ა.შ.
- 一気に飲む いっきにのむ (ზმნა.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一気飲み いっきのみ (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一泊 いっぱく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ერთი ღამით გაჩერება
-
一流 いちりゅう (არს. ზედ-ნო.) 1)პირველი კლასის 2)დამახასიათებელი, ჩვეული
- 一滴 いってき (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი წვეთი
- 一滴 ひとしずく (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი წვეთი
-
一点 いってん (არს.) 1)(ერთი) წინწკალი, ლაქა, წერტილი, (რაიმეს) წვეთი, ნაწილაკი და.ა.შ. 2)(ერთი) პუნქტი, საკითხი, დეტალი და.ა.შ. 3)ერთი ქულა (თამაშში, გამოცდაზე და.ა.შ.) 4)(ერთი) ცალი საგანი (კომპლექტიდან) 5)მხოლოდ ოდნავ, მხოლოდ ცოტათი 6)მხოლოდ ერთი
彼女の考えはことごとく今やある重大な一点を中心にぐるぐるめぐっていた。 - მისი აზრები ეხლა ერთ მნიშვნელოვანი საკითხის გარშემო ტრიალებდა - 一版 いっぱん (არს.) [ერთი] გამოცემა, [ერთი] ნომერი (გაზეთის, წიგნის, ჟურნალის და.ა.შ.)
- 一班 いっぱん (არს. მთვ.) (ერთი) რაზმი, ჯგუფი, ბრიგადა და.ა.შ.
-
一生 いっしょう (არს-ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)(ადამიანის) მთელი ცხოვრება, (ადამიანის) არსებობა, მოდგმა 2)ერა, ეპოქა
一生の仕事 მთელი ცხოვრების საქმე
仕事 しごと
…一生をささげる …ას(ადმი) სიცოცხლის მიძღვნა -
一生けん命 いっしょうけんめい (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს.) გულმოდგინედ, ძალიან მაგრად, უკიდურესი ძალისხმევით, მთელი ძალით; თავგანწირულად, გაშმაგებით, სამკვდრო-სასიცოცხლოდ და.ა.შ.
-
一生懸命 いっしょうけんめい (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს.) გულმოდგინედ, ძალიან მაგრად, უკიდურესი ძალისხმევით, მთელი ძალით; თავგანწირულად, გაშმაგებით, სამკვდრო-სასიცოცხლოდ და.ა.შ.
- 一生涯 いっしょうがい (არს-დრო.) მთელი სიცოცხლის განმავლობაში, მთელი სიცოცხლე
-
一番 いちばん (არს. ზმნიზედა.) 1)პირველი ნომერი, პირველი, საუკეთესო 2)ყველაზე…
- 一番のり いちばんのり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პირველი მგზავრი 2)პირველი მომსვლელი, პირველი სტუმარი, პირველად მოსული და.ა.შ.
- 一番乗り いちばんのり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პირველი მგზავრი 2)პირველი მომსვლელი, პირველი სტუმარი, პირველად მოსული და.ა.შ.
- 一番魅力的 いちばんみりょくてき (ზედ-ნა.) ყველაზე მომხიბვლელი, ყველაზე მომაჯადოებელი, ყველაზე მიმზიდველი
-
一疋 いっぴき (არს. მთვ.) 1)ერთი მცირე ცხოველი (თევზი, მწერი) 2)(არქ.) ნაჭრის ორი თოფი [რულონი]
- 一瘤駱駝 ひとこぶらくだ (არს.) ერთკუზიანი აქლემი, დრომადერი
- 一瘤駱駝 ヒトコブラクダ (არს.) ერთკუზიანი აქლემი, დრომადერი
- 一発 いっぱつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)ერთი გასროლა 2)(სპორტ.) ჰოუმრანი (ბეისბოლში)
- 一目 ひとめ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) თვალის მოკვრა, თვალის შევლება, ერთი შეხედვა, თვალის გადავლება, თვალის გადაკვრა
一目で პირველივე შეხედვით
一目見て ერთი შეხედვით - 一目 いちもく (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)თვალის მოკვრა, თვალის შევლება, ერთი შეხედვა, თვალის გადავლება, თვალის გადაკვრა 2)„გო“ თამაშის ქვა
- 一目散に いちもくさんに (ზმნიზედა.) ძალიან სწრაფად, მთელი სიჩქარით, თავქუდმოგლეჯილი(ად) და.ა.შ.
- 一目瞭然 いちもくりょうぜん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ცხადი, აშკარა, ძალიან ნათელი
- 一目見る ひとめみる (გამოთ.) ერთი თვალის შევლება
-
一直線 いっちょくせん (არს.) სწორი ხაზი, პირდაპირი ხაზი
- 一眼 いちがん (არს. ზედ-ნო.) 1)ერთი თვალი 2)ცალთვალა
- 一睡 いっすい (არს. ზმნ-სურუ.) (ჩვ. უარყოფით წინადადებებში) თვალის [არ] მოხუჭვა, ერთი [არ] გამოძინება
焼き上がるまで一睡もせずに、ずっと火の番をしている。 - შეწვამდე თვალმოუხუჭავად სულ ცეცხლს ვდარაჯობ - 一瞬 いっしゅん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) მომენტი, მყისიერება
- 一瞬間 いっしゅんかん (არს.) ერთი თვალისდახამხამება, წამიერება, მყისიერება, დროის გაელვება და.ა.შ.
- 一石二鳥 いっせきにちょう (ანდაზა.) ერთი ქვით ორი ჩიტის მოკვლა
- 一票 いっぴょう (არს.) [ერთი] საარჩევნო ბიულეტინი, [ერთი] საარჩევნო ხმა
-
一種 いっしゅ (არს. ზმნიზედა.) ნაირსახეობა, სახესხვაობა, მრავალფეროვნება
-
一種 ひとくさ (არს. ზმნიზედა.) ნაირსახეობა, სახესხვაობა, მრავალფეროვნება
- 一等軍曹 いっとうぐんそう (არს.) (სამხ.) პირველი კლასის სერჟანტი
- 一筋 ひとすじ (არს. ზედ-ნა.) 1)ერთი ზოლი, ერთი ხაზი (მაგ. გზაზე); ერთი ღერი (თმის, ძაფის, თოკის და.ა.შ.); ერთი სხივი (სინათლის) და.ა.შ. 2)წრფელი, ერთგული, თავდადებული, მიზანდასახული, მიზანმიმართული, უბრალო, პირდაპირი და.ა.შ. 3)(არქ.) ჩამომავლობის ერთი ხაზი, ერთი კლანი 4)(არქ.) ჩვეულებრივი
- 一筋の希望の光 ひとすじのきぼうのひかり (გამოთ.) იმედის სხივი
-
一箇月 いっかげつ (არს.) ერთი თვე
- 一箱 ひとはこ (არს.) [ერთი] ყუთი
- 一節 いっせつ (არს.) 1) (ერთი) სტროფი; (ერთი) პარაგრაფი; (ერთი) კარი (კოდექსში); (ერთი) სექცია; სქოლიო და.ა.შ. 2)ბამბუკის ერთი დანაყოფი
- 一節 ひとふし (არს.) 1) (ერთი) სტროფი; (ერთი) პარაგრაფი; (ერთი) კარი (კოდექსში); (ერთი) სექცია; სქოლიო და.ა.შ. 2)ბამბუკის ერთი დანაყოფი
- 一糸 いっし (არს-ზმნიზედა. არს.) [ერთი] ძაფი
- 一級建築士 いっきゅうけんちくし (არს.) (არქიტ.) პირველი კლასის ლიცენზიის მქონე რეგისტრირებული არქიტექტორი
- 一組 ひとくみ (არს.) ერთი კლასი, ერთი კომპლექტი
- 一組 いちくみ (არს.) ერთი კლასი, ერთი კომპლექტი
-
一緒 いっしょ (არს-ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)ერთად 2)იმავდროულად, ერთდროულად 3)იგივე, იდენტური
- 一緒に いっしょに (ზმნიზედა.) 1)ერთად 2)ერთდროულად
- 一編 いっぺん (არს.) წიგნი პირველი, ნაწილი პირველი
- 一群 いちぐん (არს.) (ერთი.) ჯგუფი (ხალხის), ბრბო, ლიანგი; გუნდი, ხროვა, ჯოგი, ნახირი, ფარა, არვე, კოლტი და.ა.შ.
- 一羽 いちわ (არს.) ერთი ფრთა (ფრინველი)
- 一考 いっこう (არს. ზმნ-სურუ.) მოფიქრება, მოსაზრება, აწონ-დაწონა, განხილვა, გარჩევა, განსჯა, მსჯელობა
-
一致 いっち (არს. ზმნ-სურუ.) დამთხვევა; ერთიანობა, თანხმობა; ერთსულოვნება
-
一般 いっぱん (არს. ზედ-ნო.) 1)საერთო, ზოგადი, საზოგადო, საზოგადოდ მიღებული, ლიბერალური, უნივერსალური, გენერალური და.ა.შ. 2)ჩვეულებრივი, რიგითი 3)(არსებითი სახელის შემდეგ) საერთოდ, ძირითადში
一般女性… - ქალები საერთოდ… -
一般に いっぱんに (ზმნიზედა.) ჩვეულებრივ, საერთოდ, ძირითადში, ზოგადად, საყოველთაოდ და.ა.შ.
- 一般人 いっぱんじん (არს.) ჩვეულებრივი პიროვნება, ჩვეულებრივი ადამიანი, სამოქალაქო პირი
- 一般投票 いっぱんとうひょう (არს.) 1)რეფერენდუმი 2)პლებისციტი
-
一般的 いっぱんてき (ზედ-ნა.) პოპულარული, ტიპიური, ზოგადი, საზოგადო, ჩვეულებრივი
一般的に言えば… - ზოგადად რომ ვთქვათ… - 一般相対性理論 いっぱんそうたいせいりろん (არს.) (ფიზ.) ფარდობითობის ზოგადი თეორია
- 一般社団法人 いっぱんしゃだんほうじん (არს.) განარალური კორპორაციული საზოგადოება; გენერალური კორპორაცია
一般社団法人(いっぱんしゃだんほうじん、英: general incorporated association)は、
「一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(平成18年法律第48号)」に基づいて設立される社団法人である。
税制上「普通型」と「非営利型」の2種類がある。
非営利型は非営利法人の代表格「NPO法人」と同等の税制優遇措置を受けることができる。 - 一般道路 いっぱんどうろ (არს.) ჩვეულებრივი გზატკეცილი (არა ჩქაროსნული), ადგილობრივი მნიშვნეოლობის გზატკეცილი, ჩვეულებრივი ტრასა
- 一行 いちぎょう (არს.) 1)ჯგუფი, თანამგზავრები, გამცილებელი პირები; 2)ხაზი, მწკრივი
- 一行 いっこう (არს.) 1)ჯგუფი, თანამგზავრები, გამცილებელი პირები; 2)ხაზი, მწკრივი
- 一見 いっけん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გამოხედვა, მზერა 2)ერთი შეხედვა, თვალის გადაკვრა, თვალის შევლება 3)(არქ.) პირველი შეხვედრა 4)შესამჩნევად
一見したところ… - პირველი შეხედვით, პირველივე შეხედვით - 一見 いちげん (არს.) 1)კვების ობიექტში პირველი ვიზიტი და.ა.შ. 2)მიწვევის გარეშე
- 一見に値する いっけんにあたいする (გამოთ.) ერთ ნახვად ღირს, ნახვას იმსახურებს
- 一覧 いちらん (არს.) 1)(ერთი) შეხედვა, ნახვა 2)მიმოხილვა, კონსპექტი 3)(სასკოლო) კატალოგი 4)(შემოკ.) სია, ცხრილი, დიაგრამა, გრაფიკი, გეგმა, ზოგადი მიმოხილვა, კატალოგი და.ა.შ.
- 一覧表 いちらんひょう (არს.) სია, ცხრილი, დიაგრამა, გრაფიკი, გეგმა, ზოგადი მიმოხილვა და.ა.შ.
-
一言 ひとこと (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი სიტყვა
-
一言 いちげん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი სიტყვა
-
一言 いちごん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი სიტყვა
- 一財産 ひとざいさん (არს.) ბედი, იღბალი
- 一財産 いっざいさん (არს.) ბედი, იღბალი
-
一貫 いっかん (არს. ზმნ-სურუ.) თანმიმდევრობა, მუდმივობა, ინტეგრაცია
- 一貫性 いっかんせい (არს.) თანმიმდევრობა
- 一貫番号 いっかんばんごう (არს.) სერიული ნომერი
- 一足早い ひとあしはやい (გამოთ. ზედ-ი.) ერთი ფეხით ადრე, ფეხად (მაგ. გასწრება, ზუსტად …ეხლახანს და.ა.შ.)
- 一路平安 いちろへいあん (გამოთ.) კეთილ მგზავრობას გისურვებთ, ბედნიერ მგზავრობას გისურვებთ
- 一路順風 いちろじゅんぷう (გამოთ.) ზურგის ქარი; ყველაფერი კარგად იქნება
- 一身 いっしん (არს.) თვით, თვითონ, საკუთარი ინტერესები
- 一身 いちみ (არს.) პარტიზანები, ბანდა, შეთქმულები
-
一軒 いっけん (არს.) (ერთი) სახლი
- 一軒一軒 いっけんいっけん (არს.) სახლ და სახლ, კარ და კარ, კარდაკარ
一軒ごとに… - (იდიომა.) სახლიდან-სახლზე, კარიდან-კარზე
一軒一軒… - (იდიომა.) სახლიდან-სახლზე, კარიდან-კარზე - 一軒家 いっけんや (არს.) იზოლირებული (კერძო) სახლი
- 一軒屋 いっけんや (არს.) იზოლირებული (კერძო) სახლი
- 一途 いっと (არს.) ერთი გზა, ერთადერთი გზა, ერთი გამოსავალი, ერთადერთი გამოსავალი
- 一途 いちず (ზედ-ნა. არს. არს-სუფ. ზმნიზედა.) 1)მიზანდასახული, ერთსულოვანი, განზრახული, განსაზღვრული, და.ა.შ. 2)მიზანდასახულობა 3)მიზანდასახულად, განზრახ, მთელი გულით, სერიოზულად და.ა.შ.
- 一通り ひととおり (არს. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივ, ზერელედ, მოკლედ
一通りの წინასწარი; ჩვეული - 一連 いちれん (არს. ზედ-ნო.) 1)თანმიმდევრობა, ჯაჭვი (მაგ. მოვლენების) 2)ორი ოზმა ქაღალდი (დაახლოებით 1000 ფურცელი) 3)სტროფი 4)(სამხ.) (სროლისას: ტყვიების და.ა.შ.) ჯერი 5)(სამხ.) მჭიდი; ტყვიამფრქვევის ლენტა
-
一週 いっしゅう (არს-ზმნიზედა.) ერთი კვირა
-
一週間 いっしゅうかん (არს.) ერთი კვირა, ერთი კვირის განმავლობა
- 一遍 いっぺん (არს-ზმნიზედა.) 1)ერთხელ, ერთჯერ 2)ექსკლუზიურად, მხოლოდ, მარტო
- 一部 いちぶ (არს-ზმნიზედა. არს.) 1)ერთი წილი, ერთი ნაწილი, ერთი პორცია, ერთი სექცია, ზოგიერთი 2)ერთი ასლი (საბუთის, გაზეთის და.ა.შ.)
一部の人人 ხალხის ნაწილი
一部分 いちぶぶん ნაწილი -
一部分 いちぶぶん (არს.) (ერთი) ნაწილი
- 一部始終 いちぶしじゅう (არს.) ყველა ნაწილი, მთელი ამბავი, თავიდან ბოლომდე, მთლიანად თავიდან ბოლომდე და.ა.შ.
- 一間 いっけん (არს. ზედ-ნო. მთვ.) ერთი „კენ“ (კენ - 1.818მ)
- 一間 ひとま (არს.) ერთი ოთახი
- 一陣 いちじん (არს.) 1)ქარის დაბერვა 2)(სამხ.) ავანგარდი
- 一際 ひときわ (ზმნიზედა.) შესამჩნევად, შესანიშნავად (რომ შენიშნავენ), მკვეთრად; უფრო მეტიც
一際目立つ მკვეთრად თვალში მოხვედრა
目立つ めだつ - 一隻 いっせき (არს.) ერთი გემი, ერთი ნავი
-
一雨 ひとあめ (არს.) (მეტეოროლ.) [ერთი] წვიმა
- 一面 いちめん (არს.) 1)მთელი ზედაპირი, ზედაპირი 2)ერთი მხარე, ცალი მხარე 3)(გაზეთის) პირველი გვერდი
一面的 ცალმხრივი - 一面的 いちめんてき (ზედ-ნა.) ცალმხრივი
-
一頭 いっとう (არს.) ერთი სული (მსხვილფეხა საქონელი)
- 一類 いちるい (არს.) 1)იგივენაირი, ერთი ხარისხი, ერთიდაიგივე სახეობა და.ა.შ. 2)იგივე კომპანია, კომპანიონები 3)(ერთი) გვარი, ჯიში
- 一顧 いっこ (არს. ზმნ-სურუ.) ყურადღება
- 一風呂 ひとふろ (არს.) აბაზანა
- 一騎打 いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎打ち いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎討 いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎討ち いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一驚 いっきょう (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) სიურპრიზი, ელდა, გაოცება
- あの世千日この世一日 あのよせんにちこのよいちにち (ანდაზა.) საიქიოს ათასი დღე, სააქაოს ერთი დღე (საიქიოს 1000 დღე სააქაოს 1 დღეს უდრის; სააქაოს ერთი დღე საიქიოს ათას დღეს მირჩევნია)
- くノ一 くのいち (არს.) 1)ქალი ნინძა 2)(ჟარგ.) ქალი
- くの一 くのいち (არს.) 1)ქალი ნინძა 2)(ჟარგ.) ქალი
- びた一文 びたいちもん (გამოთ.) 1)(ისტ.) გროში, კაპიკი (უმცირესი ფულის ერთეული) 2)(გადატ.) უგროშკაპიკობა, კაპიკი ფულის არქონა, უფულობა
- びた一文 ビタいちもん (გამოთ.) უგროშკაპიკობა, კაპიკი ფულის არქონა, უფულობა
- ビタ一文 びたいちもん (გამოთ.) 1)(ისტ.) გროში, კაპიკი (უმცირესი ფულის ერთეული) 2)(გადატ.) უგროშკაპიკობა, კაპიკი ფულის არქონა, უფულობა
- ミュンヘン一揆 ミュンヘンいっき (არს.) (ისტ.) ლუდის პუტჩი (1923წ.)
- みゅんへん一揆 みゅんへんいっき (არს.) (ისტ.) ლუდის პუტჩი (1923წ.)
-
もう一度 もういちど (გამოთ.) კიდევ ერთხელ, კვლავ
- もう一頑張り もうひとがんばり (არს. ზმნ-სურუ.) კიდევ ერთი ძალისხმევა
- 万々一 まんまんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万々一 ばんばんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万が一 まんがいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万が一 まんがいつ (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
-
万一 まんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად 3)ათიათასში ერთი
-
万一 ばんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად 3)ათიათასში ერთი
-
万一 まんいつ (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად 3)ათიათასში ერთი
-
万一 ばんいつ (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად 3)ათიათასში ერთი
- 万万一 まんまんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万万一 ばんばんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万分の一 まんぶんのいち (არს.) ერთი მეათიათასედი
- 不一致 ふいっち (არს.) უთანხმოება, აზრთა სხვადასხვაობა, შეუთანხმებლობა, ურთიერთშეუსაბამობა და.ა.შ.
- 丸一ヶ月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一ケ月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一け月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一月 まるひとつき (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 九死に一生 きゅうしにいっしょう (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 九死に一生を得る きゅうしにいっしょうをえる (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 九死に一生を得る きゅうしにいっしょうをうる (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 二兎を追う者は一兎をも得ず にとをおうものはいっとをもえず (ანდაზა.) ორი კურდღლის მდევარი, ერთსაც ვერ დაიჭერსო
- 人一倍 ひといちばい (ზმნიზედა. არს.) (სხვა ადამიანზე) ორჯერ მეტი, (სხვაზე) მეტი, გაორმაგებული, უჩვეულო და.ა.შ.
- 人一倍働く ひといちばいはたらく (ზმნა.) სხვებზე ორჯერ მეტად მუშაობა
- 光一 ぴかいち (არს.) 1)(ჰანაჶუდაში) 6 ერთქულიან ბანქოს შორის 1 ოცქულიანი ბანქოს ქაღალდი 2)სხვებზე აღმატებული ვინმე (ან რამე)
- 光一 ピカいち (არს.) 1)(ჰანაჶუდაში) 6 ერთქულიან ბანქოს შორის 1 ოცქულიანი ბანქოს ქაღალდი 2)სხვებზე აღმატებული ვინმე (ან რამე)
- 全会一致 ぜんかいいっち (არს. ზედ-ნო.) ერთსულოვნება, ერთხმობა, ერთპირობა
新しい規約は全会一致で 承認された。 - ახალი წესდება ერთხმად იქნა დამტკიცებული/მოწონებული - 全員一致 ぜんいんいっち (არს. ზედ-ნო.) 1)ყველა ერთად, ყველა ერთხმად, ყველა ერთსულოვნად 2)ერთსულოვნება
- 八紘一宇 はっこういちう (არს.) 1)უნივერსალური ძმობა 2)მსოფლიოს ყველა (რვავე) მხარე ერთ სახურავქვეშ
- 力一杯 ちからいっぱい (არს-ზმნიზედა.) მთელი ძალით, სრული ძალით, სავსე ძალებით და.ა.შ.
-
十一 じゅういち (რიცხ.) თერთმეტი
-
十一 じゅういち (რიცხ.) თერთმეტი
-
十一月 じゅういちがつ (არს-ზმნიზედა.) ნოემბერი
- 千慮の一失 せんりょのいっしつ (არს.) ბრძენის (ერთი) შეცდომა
- 単一 たんいつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)გამოცალკევებული, ერთადერთი 2)ერთიანი, ერთგვაროვანი, უნიტარული
単一化する。 - გაერთიანება, უნიფიცირება - 危機一髪 ききいっぱつ (არს.) კრიტიკული მომენტი, კრიზისული მომენტი, “თმის ბეწვზე“
- 同一 どういつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)იგივეობა, ერთიდაიგივეობა, იდენტურობა 2)თანაბრობა, თანასწორობა, ექვივალენტურობა 3)ისეთივე, იგივენაირი, იდენტური
-
唯一 ゆいいつ (ზედ-ნო. ზმნიზედა.) ერთადერთი
-
唯一 ゆいつ (ზედ-ნო. ზმნიზედა.) ერთადერთი
- 問うは一旦の恥、問わぬは末代の恥 とうはいったんのはじ、とわぬはまつだいのはじ (ანდაზა.) შეკითხვა ერთი სირცხვილია, არცოდნა მუდმივი შერცხვენა (სჯობია იკითხო და შეგრცხვეს, ვიდრე არ იკითხო და არ იცოდე)
- 問うは一旦の恥問わぬは末代の恥 とうはいったんのはじ、とわぬはまつだいのはじ (ანდაზა.) შეკითხვა ერთი სირცხვილია, არცოდნა მუდმივი შერცხვენა (სჯობია იკითხო და შეგრცხვეს, ვიდრე არ იკითხო და არ იცოდე)
- 問うは一旦の恥問わぬは末代の恥 とうはいったんのはじとわぬはまつだいのはじ (ანდაზა.) შეკითხვა ერთი სირცხვილია, არცოდნა მუდმივი შერცხვენა (სჯობია იკითხო და შეგრცხვეს, ვიდრე არ იკითხო და არ იცოდე)
- 均一 きんいつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ერთიანი, ერთგვაროვანი; თანაბარი
均一にする უნიფიცირება - 均一 きんいち (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ერთიანი, ერთგვაროვანი; თანაბარი
- 好一対 こういっつい (ზედ-ნა. არს.) კარგი წყვილი, შესაფერისი წყვილი (ცოლ-ქმარი)
- 嫣然一笑 えんぜんいっしょう (არს. ზმნ-სურუ.) მომაჯადოებელი ღიმილი
- 年に一度 ねんにいちど (არს.) წელიწადში ერთხელ
- 忠義一徹 ちゅうぎいってつ (არს. ზედ-ნა.) (ბატონისადმი, ოსტატისადმი და.ა.შ.) თავდადებული და ურყევი, ერთგული და შეუპოვარი და.ა.შ.
- 忠義一途 ちゅうぎいちず (არს. ზედ-ნა.) (ბატონისადმი, ოსტატისადმი და.ა.შ.) თავდადებული და ურყევი, ერთგული და შეუპოვარი და.ა.შ.
- 愚者一得 ぐしゃいっとく (ანდაზა.) სულელისგანაც არის ერთი ხეირი (ერთხელ სულელიც სწორ რამეს იტყვის/გირჩევს; სიმართლე ვინა თქვა და სოფლის გიჟმაო)
- 手荷物一時預かり所 てにもついちじあずかりしょ (არს.) მოკლევადიანი შემნახველი საკანი
შდრ:
荷物預かり所 にもつあずかりしょ შემნახავი საკანი - 数珠一連 じゅずいちれん (არს.) (რელიგ.) (ბუდ.) კრიალოსანი
- 日がな一日 ひがないちにち (გამოთ.) მთელი დღის განმავლობაში
- 槿花一日 きんかいちじつ (არს.) მსწრაფლმავალი დიდება, წარმავალი კეთიდლდღეობა
- 槿花一朝 きんかいっちょう (არს.) მსწრაფლმავალი დიდება, წარმავალი კეთიდლდღეობა
- 満場一致 まんじょういっち (არს.) ერთობა, ერთხმად
- 琴一張 こといっちょう (არს.) ერთი კოტო (იაპონური ციტრა)
- 男一匹 おとこいっぴき (არს.) კაცური კაცი
- 百姓一揆 ひゃくしょういっき (არს.) გლეხთა აჯანყება
- 百慮一得 ひゃくりょいっとく (ანდაზა.) ათასში/ასში ერთხელ სულელისგანაც არის ერთი ხეირი (ერთხელ სულელიც სწორ რამეს იტყვის/გირჩევს; სიმართლე ვინა თქვა და სოფლის გიჟმაო)
- 百聞は一見にしかず ひゃくぶんはいっけんにしかず (ანდაზა.) ასჯერ გაგონილს, ერთხელ ნანახი სჯობია; ასჯერ გაგონილი ერთხელ ნანახს ვერ შეედრება
- 百聞は一見に如かず ひゃくぶんはいっけんにしかず (ანდაზა.) ასჯერ გაგონილს, ერთხელ ნანახი სჯობია; ასჯერ გაგონილი ერთხელ ნანახს ვერ შეედრება
- 知者も千慮に一失 ちしゃもせんりょにいっしつ (ანდაზა.) ბრძენსაც (კი) ათას ფიქრში (ვარაუდში) ერთი შესცდება (ერთი ალილო მღვდელსაც შესცდება)
-
第一 だいいち (ზმნიზედა. არს.) პირველი; ნომერი პირველი (რაღაცაში), მოწინავე
- 第一人称 だいいちにんしょう (არს.) (ლინგ.) (გრამ.) პირველი პირი
- 第一位 だいいちい (არს.) პირველი ადგილი
- 第一印象 だいいちいんしょう (არს.) პირველი შთაბეჭდილება
- 第一審裁判所 だいいっしんさいばんしょ (არს.) პირველი ინსტანციის სასამართლო
- 第一条 だいいちじょう (არს.) მუხლი პირველი (კანონის)
- 第一次 だいいちじ (არს. ზედ-ნო.) პირველი, პირველადი (დროში)
- 第一次上海事変 だいいちじシャンハイじへん (არს.) (ისტ.) შანხაის ინციდენტი, შანხაის პირველი ბრძოლა (1932 წლის 28 იანვრიდან 3 მარტამდე ჩინეთის რესპუბლიკის ჯარის ნაწილებს და იაპონიის არმიას შორის ბრძოლა)
- 第一次上海事変 だいいちじしゃんはいじへん (არს.) (ისტ.) შანხაის ინციდენტი, შანხაის პირველი ბრძოლა (1932 წლის 28 იანვრიდან 3 მარტამდე ჩინეთის რესპუბლიკის ჯარის ნაწილებს და იაპონიის არმიას შორის ბრძოლა)
- 第一次世界大戦 だいいちじせかいたいせん (არს.) (სამხ.) პირველი მსოფლიო ომი
- 第一歩 だいいっぽ (არს.) პირველი ნაბიჯი
- 第一章 だいいっしょう (არს.) თავი პირველი
- 第一義的 だいいちぎてき (ზედ-ნა. არს.) ძირითადი, პირველადი, ყველაზე მნიშვნელოვანი და.ა.შ.
- 第一課 だいいっか (არს.) პირველი გაკვეთილი
- 精一杯 せいいっぱい (არს-ზმნიზედა.) მთელი ძალით, მთელი ენერგიით, მთელი მონდომებით, მთელი ძალისხმევით, მთელი შემართებით, სრული ძალებით, სავსე ძალებით და.ა.შ.
- 統一 とういつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ერთიანობა, მთლიანობა, კონსოლიდაცია, გაერთიანება 2)ერთგვარობა, ერთსახეობა და.ა.შ.
- 統一的 とういつてき (ზედ-ნა.) გაერთიანებული, ერთიანი
- 統一見解 とういつけんかい (არს.) კოლექტიური აზრი
- 絹一匹 きぬいっぴき (არს.) ერთი თოფი აბრეშუმი, ერთი რულონი აბრეშუმი
- 胸が一杯になる むねがいっぱいになる (გამოთ.) გულის ამოჯდომა; გულის (გრძნობებით) ავსება; ყელში მოწოლა და.ა.შ.
- 費用一切 ひよういっさい (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) ყველა ხარჯი, მთლიანი ხარჯები
- 金一封 きんいっぷう (არს.) (დალუქულ) კონვერტში ჩადებული საჩუქარი ფული
- 鐚一文 びたいちもん (გამოთ.) 1)(ისტ.) გროში, კაპიკი (უმცირესი ფულის ერთეული) 2)(გადატ.) უგროშკაპიკობა, კაპიკი ფულის არქონა, უფულობა
- 鐚一文 ビタいちもん (გამოთ.) 1)(ისტ.) გროში, კაპიკი (უმცირესი ფულის ერთეული) 2)(გადატ.) უგროშკაპიკობა, კაპიკი ფულის არქონა, უფულობა
- 長刀一枝 ちょうとういっし (არს.) ერთი გრძელი ხმალი
- 随一 ずいいち (არს.) საუკეთესო, უდიდესი, პირველი
- 首尾一貫した しゅびいっかんした (ზედ-ფ.) შეთავსებადი, თანმიმდევრული