1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 一 |
---|---|
1 ხაზი: | 丁 七 |
2 ხაზი: | 万 丈 三 上 下 |
3 ხაზი: | 不 与 丐 丑 |
4 ხაზი: | 且 世 丘 丙 |
5 ხაზი: | 丞 両 |
7 ხაზი: | 並 |
რადიკალის № | 1.0 |
---|---|
კანჯი | ![]()
一
დააჭირე
|
რადიკალი | 一 |
ონჲომი | イチ イツ |
კუნჲომი | ひと- ひと.つ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | ერთი |
-
-
-
-
-
- 一から十まで いちからじゅうまで (არს. გამოთ.) თავიდან ბოლომდე (სიტყ: ერთიდან ათამდე)
- 一から十迄 いちからじゅうまで (არს. გამოთ.) თავიდან ბოლომდე (სიტყ: ერთიდან ათამდე)
-
-
-
-
- 一の酉 いちのとり (გამოთ.) მეთერთმეტე თვის პირველი (მამლის) დღე
- 一も二もなく いちもにもなく (ზმნიზედა.) 1)ხალისით, ხალისიანად, გაბედულად 2)(უარყოფით კონტექსტში) გაბედულად, უყოყმანოდ, ულაპარაკოდ, ყოყმანის გარეშე და.ა.შ. (მაგ: გადაჭრით უარი)
-
- 一一 いついつ (ზმნიზედა. არს.) სათითაოდ; თითოთითოდ; თვითოეულჯერ; დაწვრილებით
- 一丁 いっちょう (არს. ზმნიზედა.) 1)ერთი ნაჭერი (ფილა, კერძის ულუფა და.ა.შ.) 2)ერთი კვარტალი (ქალაქის)
- 一丁目 いっちょうめ (არს.) პირველი კვარტალი
-
-
- 一下 いっか (არს.) (მწიგნობრ.) (ბრძანების) გამოცემა, გაცემა
- 一世紀 いっせいき (არს.) (ერთი) საუკუნე
-
-
- 一人きり ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
- 一人っ子 ひとりっこ (არს.) ერთადერთი ბავშვი, დედისერთა ბავშვი
- 一人で ひとりで (გამოთ.) მარტო, თვით, დამოუკიდებლად
- 一人でに ひとりでに (ზმნიზედა.) (კანა.) თავისით, ავტომატურად, ბუნებრივად
- 一人として ひとりとして (გამოთ.) არცერთი კაცი, არავინ
- 一人ひとり ひとりひとり (არს-დრო. სუფ.) თითო-თითოდ, კაც-კაცად, სათითაოდ
- 一人ぼっち ひとりぼっち (არს. ზედ-ნო.) 1)მარტოობა, მარტოხელობა 2)მარტოხელა
-
-
- 一人切り ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
-
-
一人前になる ”ფეხზე დადგომა” დამოუკიდებლად (თვითმყოფადად) გახდომა - 一人占め ひとりじめ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მონოპოლია 2)მონოპოლიზირება (რაიმე სეგმენტს რომ მარტო ერთი კაცი დაიკავებს)
- 一人当たり ひとりあたり (გამოთ. ზმნიზედა.) კაცზე, სულზე, თითო კაცზე, თითო მოსახლეზე
- 一人暮し ひとりぐらし (არს.) მარტოხელა ცხოვრება, ეული ცხოვრება
- 一人暮らし ひとりぐらし (არს.) მარტოხელა ცხოვრება, ეული ცხოვრება
- 一人残らず ひとりのこらず (გამოთ.) ყველა უკლებრივ (ბოლო კაცამდე)
- 一人相撲 ひとりずもう (გამოთ.) 1)ქარის წისქვილებთან ბრძოლა 2)მარტოკაცის მიერ ჭიდაობის ინსცენირება
- 一人称代名詞 いちにんしょうだいめいし (არს.) (ლინგ.) პირველი პირის ნაცვალსახელი
- 一人者 ひとりもの (არს.) მარტოხელა (მაგ. დაუოჯახებელი) პიროვნება, მარტოსული პიროვნება და.ა.შ.
- 一人言 ひとりごと (არს.) თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
-
- 一位 いちい (არს. ზედ-ნო.) 1)პირველი ადგილი; პირველობა 2)იაპონური ურთხმელი (Taxus cuspidata)
-
一体に… - საერთოდ…, ძირითადში… -
-
- 一個人 いちこじん (არს.) კერძო ადამიანი, ინდივიდუალი, ინდივიდუმი
一個人の… - ინდივიდუალური… - 一倍 いちばい (არს. ზმნ-სურუ.) ერთმაგი, ერთკეცი, ერთჯერ მეტი და.ა.შ.
- 一兆 いっちょう (რიცხ.) ტრილიონი (1 000 000 000 000)
- 一先ず ひとまず (ზმნიზედა.) (კანა.) ამჯერად, მცირე ხნით
- 一円札 いちえんさつ (არს.) ერთიენიანი კუპიურა
- 一冊 いっさつ (არს.) ერთი ეგზემპლარი (წიგნი და მისთ.)
-
-
-
-
-
- 一列 いちれつ (არს. ზმნ-სურუ.) ხაზი, მწკრივი
- 一別 いちべつ (არს. ზმნ-სურუ.) განშორება
- 一刻 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მომენტი, გაელვება (დროის) 2)ჯიუტი, შეუპოვარი
- 一刻も早く いっこくもはやく (ზმნიზედა.) დაუყოვნებლივ, რაც შეიძლება სწრაფად
-
- 一匕 いっぴ (არს.) 1)(ბუნდ.) ერთი კოვზი 2)ერთი ხანჯალი, ერთი სატევარი
-
- 一匹狼 いっぴきおおかみ (არს.) (ზოოლ.) (პირდ. და გადატ.) მარტოხელა მგელი
- 一千 いっせん (რიცხ.) (ერთი) ათასი
-
-
二口 ふたくち
三口 さんくち
四口 よんくち -
- 一合 いちごう (არს.) (არქ.) 1)(ერთი) იაპონური ჩარექი 0.18 ლიტრი 2)0.3 კვადრატული მეტრი 3)მთის გზაზე ასვლის დროს, გზის 1/10
-
-
-
-
-
- 一味唐辛子 いちみとうがらし (არს.) დაფქული წითელი წიწაკა
- 一嗹 いちれん (არს.) ორი „რიმი“ (1000 ფურცელი ქაღალდი)
-
-
一回りをする წრის დარტყმა
一回り大きい ერთი ზომით დიდი - 一回忌 いっかいき (არს.) წლისთავი, გარდაცვალების წლისთავი
- 一国 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მთელი ქვეყანა 2)ჯიუტი
- 一国一票 いっこくいっぴょう (არს.) ერთ ქვეყანაზე ერთი ხმა
-
- 一場 いちじょう (არს.) 1)(ერთი) ადგილი; მხოლოდ ეს ადგილი 2)ერთი დრო, ერთ დროს, ერთხელაც და.ა.შ. 3)ერთხელ, ერთჯერ, ერთიცაა და, ერთი ხანობაა და (ხშირად არ ითარგმნება)
-
-
- 一塊り ひとかたまり (არს.) ერთი ნაჭერი, ერთი ბელტი
- 一声 いっせい (არს.) (ერთი) ხმა, ყვირილი
-
- 一変 いっぺん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად შეცვლა, სრულიად გამოცვლა (გამოიცვალა), სრული მეტამორფოზის განცდა
- 一夕 いっせき (არს-ზმნიზედა.) ერთი საღამო, ზოგიეთ საღამოს
- 一夜 いちや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
- 一夜 ひとや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
- 一夜 ひとよ (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
-
- 一夫一妻 いっぷいっさい (არს. ზედ-ნო.) მონოგამია
- 一失 いっしつ (არს.) ზიანი, შეცდომა, დეფექტი
-
-
- 一定期間 いっていきかん (არს-დრო.) ფიქსირებული ვადა, ფიქსირებული ინტერვალი, ფიქსირებული პერიოდი
- 一室 いっしつ (არს. ზედ-ნო.) ერთი ოთახი
- 一家 いっか (არს.) 1)(ერთი) ოჯახი, ოჯახეულობა, …ს ოჯახი, …ს სახლი და.ა.შ. 2)სკოლა, მიმდინარეობა, სტილი
一家の… - ოჯახური…
一家そろって… - მთელი ოჯახი…
一家をあげて… - მთელი ოჯახით…
一家をなす。 - თავისი სკოლის (სტილის) შექმნა
チボー家の人々 -ტიბოს ოჯახი - 一家団欒 いっかだんらん (არს.) ბედნიერი ოჯახის ერთად შეყრა
-
-
- 一寸した ちょっとした (ზედ-ნაც.) (კანა.) სულ მცირე, სულ უმნიშვნელო, სულ მცირეოდენი და.ა.შ.
- 一寸法師 いっすんぼうし (არს.) ცეროდენა, ნამცეცა, ციცქნა
- 一対 いっつい (არს. ზედ-ნო.) წყვილი კომპლექტი
- 一将 いっしょう (არს.) (სამხ.) გენერალი
-
- 一層 いっそう (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)უფრო მეტი 2)(უფრო) მეტად 3)უმალ
- 一帖 いちじょう (არს.) (ქაღალდის) დასტა
-
- 一年 いちねん (არს.) (ერთი) წელი
- 一年 ひととし (არს.) (ერთი) წელი
- 一年 ひととせ (არს.) (ერთი) წელი
-
- 一年生 いちねんせい (არს.) პირველკურსელი
-
-
- 一度だけ いちどだけ (გამოთ.) მხოლოდ ერთხელ
- 一度に いちどに (ზმნიზედა.) 1)იმწამსვე, მოულოდნელად 2)ერთდროულად
- 一度も いちども (ზმნიზედა.) არცერთხელ არ, ერთხელაც არ (უაყოფით ფორმაში მყოფ ზმნასთან)
- 一度丈 いちどだけ (გამოთ.) მხოლოდ ერთხელ
-
- 一得 いっとく (არს.) (მწიგნობრ.) (ერთი) სარგებელი, ხეირი და.ა.შ.
- 一心 いっしん (ზმნიზედა. არს.) 1)იმავე აზრის ქონა, აზრის გაზიარება, ერთსულოვნება 2)გულწრფელობა
- 一応 いちおう (ზმნიზედა.) 1)ერთხელ (ხშირად არ ითარგმნება) 2)ექსპერიმენტალურად 3)ზოგადად, ზოგად ხაზებში
- 一息 ひといき (არს. ზედ-ნო.) 1)ჩასუნთქვა-ამოსუნთქვა, სუნთქვა 2)ერთი ამოსუნთქვა 3)პაუზა; ძალისხმევა
一息に ერთი ამოსუნთქვით
あと一息 ერთი (მომდევნო) ძალისხმევაც
一息つく შექაქანება, პაუზის გაკეთება - 一意 いちい (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)უნიკალურობა 2)გულწრფელობა
- 一戸建 いっこだて (არს.) ცალკე მდგომი სახლი, განცალკევებული სახლი, სახლი რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი ცხოვრობს
- 一戸建て いっこだて (არს.) ცალკე მდგომი სახლი, განცალკევებული სახლი, სახლი რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი ცხოვრობს
スズキさんの住所へ行ってみるとそこは小さな一戸建てだった。 - 一所 いっしょ (არს.) ერთი[დაიგივე] ადგილი
- 一所 ひとところ (არს.) ერთი[დაიგივე] ადგილი
- 一所懸命 いっしょけんめい (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს.) გულმოდგინედ, ძალიან მაგრად, უკიდურესი ძალისხმევით, მთელი ძალით, თავდაუზოგავად; თავგანწირულად, გაშმაგებით, სამკვდრო-სასიცოცხლოდ და.ა.შ.
一所懸命に მთელი ძალით, გაშმაგებით - 一手 いっしゅ (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)საკუთარი ძალისხმევა
- 一手 いって (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)(თამაშში) ერთი სვლა
- 一手 ひとて (არს.) 1)ერთი ხელი, ცალი ხელი 2)საკუთარი ძალისხმევა
- 一才 いっさい (არს.) ერთი წლის
- 一打 いちだ (არს.) (ერთი) დარტყმა
- 一把 いちわ (არს. მთვ.) 1)(ერთი) ბოხჩა, ფუთა, შეკრულა 2)(ერთი) ძნა, ხელეული, კონა, შეკრულა, დასტა და.ა.შ.
- 一括 いっかつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ერთი შეკვრა, ყველა ერთად, ერთად შეკრებილი
-
- 一挙に いっきょに (ზმნიზედა.) ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით
-
- 一挨一拶 いちあいいっさつ (არს.) (არქ.) ძენის მიმდევრებს შორის საუბარი გასხივოსნების მისაღწევად
- 一掬 いっきく (არს.) ერთი პეშვი (პატარა რაოდენობა)
- 一揃い ひとそろい (არს.) კომპლექტი, გარნიტური
- 一揆 いっき (არს.) ამბოხი, აჯანყება
- 一擲 いってき (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) (ერთი) ტყორცნა, მოსროლა
- 一擲千金 いってきせんきん (გამოთ.) ფულის გასროლა (ერთ ჯერზე დიდი ფულის დახარჯვა)
- 一攫千金 いっかくせんきん (არს. ზედ-ნო.) სწრაფად გამდიდრება
- 一攫千金を夢見る いっかくせんきんをゆめみる (გამოთ. ზმნ.) (ბუნდ.) სწრაფად გამდიდრების ოცნება
- 一敗 いっぱい (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი მარცხი, ერთი დამარცხება
一敗地に塗れる (მწიგნობრ.) პირწმინდად დამარცხება - 一文 いちぶん (არს.) წინადადება
- 一文 いちもん (არს.) უმნიშვნელო რამე, უმნიშვნელო რამ, ერთი „მონ“-ი (10 სენი), „გროში“, „გროშკაპიკი“
- 一文無し いちもんなし (ზედ-ნა.) გროშის არმქონე, უგროშკაპიკო
- 一斉 いっせい (არს-ზმნიზედა. არს.) მყისიერად, ერთბაშად, ერთდროულად, ერთსულოვნად, ერთად და.ა.შ.
- 一斉に いっせいに (არს-ზმნიზედა. არს.) მყისიერად, ერთბაშად, ერთდროულად, ერთსულოვნად, ერთად და.ა.შ.
- 一斉安 いっせいやす (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) (საფონდო ბიჟაზე) ფასების ერთიანი ვარდნა
- 一斉検挙 いっせいけんきょ (არს.) (პოლიტ.) (იურ.) მასობრივი დაჭერები, მასობრივი დაპატიმრებები
全市の要注意人物の一斉検挙を命じ、犯人、もしくは犯人グループを逮捕する。
いま常習犯を一斉検挙して、昨夜のアリバイを調べているところですがね。
ちょうどこのころ、全国で外国人スパイ網が、一斉検挙された矢先でもあった。
警視庁外事課の対諜報捜査班にその正体を見破られるきっかけになったのは、日本共産党地下組織の一斉検挙であった。 -
- 一新紀元 いちしんきげん (არს.) (ისტ.) ახალი ერა, ახალი წელთაღრიცხვა
- 一新紀元 いっしんきげん (არს.) (ისტ.) ახალი ერა, ახალი წელთაღრიცხვა
- 一方 いっぽう (არს.) 1)ერთი მხარე, ერთი მიმართულება, სხვა მხარე 2)მხოლოდ, ამასობაში
- 一方的 いっぽうてき (ზედ-ნა.) ცალმხრივი, თვითნებური, ერთპიროვნული
-
-
-
-
-
-
-
-
- 一日置き いちにちおき (არს-დრო.) ყოველ მეორე დღეს
-
- 一旬 いちじゅん (არს.) ათი დღე
- 一昨々夜 いっさくさくや (არს.) სამი ღამის წინ (ღამე)
- 一昨々年 いっさくさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さいととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さきおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
-
-
-
-
-
-
-
-
- 一昨日来やがれ おとといきやがれ (გამოთ.) (ჟარგ.) აქ აღარასოდეს მოხვიდე
- 一昨昨夜 いっさくさくや (არს.) სამი ღამის წინ (ღამე)
- 一昨昨年 いっさくさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さいととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さきおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨日 いっさくさくじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨日 さきおとつい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨日 さきおととい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨月 いっさくさくげつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) სამი თვის წინ
-
一時に… - ერთსა და იმავე დროს, ერთდროულად… -
-
- 一時停止 いちじていし (არს. ზმნ-სურუ.) (დროებით) შეჩერება; დროებით (აკრძალვა)
-
- 一時間 いちじかん (არს.) ერთი საათი, ერთი საათის განმავლობა
- 一晩 ひとばん (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) [ერთი] ღამე, მთელი ღამე
- 一晩中 ひとばんじゅう (არს.) მთელი ღამის განმავლობაში
- 一曲 いっきょく (არს.) ტონი (მელოდია, მოტივი, მუსიკის ნაწილი და.ა.შ.)
-
-
-
- 一服休憩 いっぷくきゅうけい (არს. ზმნ-სურუ.) ჩაის (ყავის და.ა.შ.) დასალევად, სიგარეტის მოსაწევად განკუთვნილი შესვენება
აგ:
(შემოკ.) 一服 いっぷく -
-
一本にする გაერთიანება, შეერთება
一本 いっぽんのペン ერთი კალამი
二本 にほん
三本 さんぼん
四本 よんほん
五本 ごほん
六本 ろっぽん
七本 ななほん
八本 はっぽん
九本 きゅうほん
十本 じっぽん
百本 ひゃっぽん
何本(なんぼん)のペン რამდენი კალამი? - 一朶 いちだ (არს.) (მწიგნობრ.) 1)გაყვავილებული ტოტი, კონა, მტევანი და.ა.შ. 2)(ღრუბლების) გროვა
- 一条 いちじょう (არს.) 1)ხაზი, ზოლი 2)საქმე, მოვლენა 3)ნაწყვეტი წიგნიდან
-
- 一枚 いちまい (არს.) ერთი ბრტყელი და თხელი ნივთი
- 一桁 ひとけた (არს.) (მათ.) ერთი სვეტი
- 一概に いちがいに (ზმნიზედა.) უპირობოდ, როგორც წესი
- 一様 いちよう (ზედ-ნა. არს.) ერთნაირობა, ერთგვაროვნება
- 一欠けら ひとかけら (არს.) ფრაგმენტი, ნამტვრევი, ნაწილი
- 一欠片 ひとかけら (არს.) ფრაგმენტი, ნამტვრევი, ნაწილი
-
1歩を進める。 - ერთი ნაბიჯით წინ წაწევა - 一歩一歩 いっぽいっぽ (არს.) ნაბიჯ-ნაბიჯ
- 一歳 いっさい (არს.) ერთი წლის
- 一段と いちだんと (ზმნიზედა.) უფრო, გაცილებით, მეტად, კიდევ უფრო, უფრო მეტად, უფრო დიდი, კიდევ მეტი(ც)
- 一段動詞 いちだんどうし (არს.) ე.წ. ერთსაფეხურიანი, მეორე ტიპის უღლების ზმნები
უღლების II ტიპი (”ირუ”-ზე და ”ერუზე” დამთავრებული ზმნები) - 一気 いっき (არს.) (შემოკ.) დალიე! აბა ერთი გადაჰკარი!
-
- 一気に飲む いっきにのむ (ზმნა.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一気飲み いっきのみ (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一泊 いっぱく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ერთი ღამით გაჩერება
-
- 一滴 いってき (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი წვეთი
- 一滴 ひとしずく (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი წვეთი
-
- 一版 いっぱん (არს.) [ერთი] გამოცემა, [ერთი] ნომერი (გაზეთის, წიგნის, ჟურნალის და.ა.შ.)
- 一班 いっぱん (არს. მთვ.) (ერთი) რაზმი, ჯგუფი, ბრიგადა და.ა.შ.
-
一生の仕事 მთელი ცხოვრების საქმე
仕事 しごと
…一生をささげる …ას(ადმი) სიცოცხლის მიძღვნა -
-
- 一生涯 いっしょうがい (არს-დრო.) მთელი სიცოცხლის განმავლობაში, მთელი სიცოცხლე
-
- 一番乗り いちばんのり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პირველი მგზავრი 2)პირველი მომსვლელი, პირველი სტუმარი
- 一番魅力的 いちばんみりょくてき (ზედ-ნა.) ყველაზე მომხიბვლელი, ყველაზე მომაჯადოებელი, ყველაზე მიმზიდველი
-
- 一瘤駱駝 ひとこぶらくだ (არს.) ერთკუზიანი აქლემი, დრომადერი
- 一発 いっぱつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)ერთი გასროლა 2)(სპორტ.) ჰოუმრანი (ბეისბოლში)
- 一目 いちもく (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)თვალის მოკვრა, თვალის შევლება, ერთი შეხედვა, თვალის გადავლება, თვალის გადაკვრა 2)„გო“ თამაშის ქვა
- 一目 ひとめ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) თვალის მოკვრა, თვალის შევლება, ერთი შეხედვა, თვალის გადავლება, თვალის გადაკვრა
一目で პირველივე შეხედვით
一目見て ერთი შეხედვით - 一目散に いちもくさんに (ზმნიზედა.) ძალიან სწრაფად, მთელი სიჩქარით, თავქუდმოგლეჯილი(ად) და.ა.შ.
- 一目瞭然 いちもくりょうぜん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ცხადი, აშკარა, ძალიან ნათელი
- 一目見る ひとめみる (გამოთ.) ერთი თვალის შევლება
-
- 一眼 いちがん (არს. ზედ-ნო.) 1)ერთი თვალი 2)ცალთვალა
- 一睡 いっすい (არს. ზმნ-სურუ.) (ჩვ. უარყოფით წინადადებებში) თვალის [არ] მოხუჭვა, ერთი [არ] გამოძინება
焼き上がるまで一睡もせずに、ずっと火の番をしている。 - შეწვამდე თვალმოუხუჭავად სულ ცეცხლს ვდარაჯობ - 一瞬 いっしゅん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) მომენტი, მყისიერება
- 一瞬間 いっしゅんかん (არს.) ერთი თვალისდახამხამება, წამიერება, მყიდსიერება, დროის გაელვება და.ა.შ.
- 一石二鳥 いっせきにちょう (ანდაზა.) ერთი ქვით ორი ჩიტის მოკვლა
- 一票 いっぴょう (არს.) [ერთი] საარჩევნო ბიულეტინი, [ერთი] საარჩევნო ხმა
-
-
- 一等軍曹 いっとうぐんそう (არს.) (სამხ.) პირველი კლასის სერჟანტი
- 一筋の希望の光 ひとすじのきぼうのひかり (გამოთ.) იმედის სხივი
-
- 一箱 ひとはこ (არს.) [ერთი] ყუთი
- 一節 いっせつ (არს.) 1) (ერთი) სტროფი; (ერთი) პარაგრაფი; (ერთი) კარი (კოდექსში); (ერთი) სექცია; სქოლიო და.ა.შ. 2)ბამბუკის ერთი დანაყოფი
- 一節 ひとふし (არს.) 1) (ერთი) სტროფი; (ერთი) პარაგრაფი; (ერთი) კარი (კოდექსში); (ერთი) სექცია; სქოლიო და.ა.შ. 2)ბამბუკის ერთი დანაყოფი
- 一糸 いっし (არს-ზმნიზედა. არს.) [ერთი] ძაფი
- 一組 いちくみ (არს.) ერთი კლასი, ერთი კომპლექტი
- 一組 ひとくみ (არს.) ერთი კლასი, ერთი კომპლექტი
-
- 一緒に いっしょに (ზმნიზედა.) 1)ერთად 2)ერთდროულად
- 一編 いっぺん (არს.) წიგნი პირველი, ნაწილი პირველი
- 一群 いちぐん (არს.) (ერთი.) ჯგუფი (ხალხის), ბრბო, ლიანგი; გუნდი, ხროვა, ჯოგი, ნახირი, ფარა, არვე, კოლტი და.ა.შ.
- 一羽 いちわ (არს.) ერთი ფრთა (ფრინველი)
-
-
一般女性… - ქალები საერთოდ… -
- 一般人 いっぱんじん (არს.) ჩვეულებრივი პიროვნება, ჩვეულებრივი ადამიანი, სამოქალაქო პირი
- 一般投票 いっぱんとうひょう (არს.) 1)რეფერენდუმი 2)პლებისციტი
-
一般的に言えば… - ზოგადად რომ ვთქვათ… - 一般相対性理論 いっぱんそうたいせいりろん (არს.) (ფიზ.) ფარდობითობის ზოგადი თეორია
- 一般社団法人 いっぱんしゃだんほうじん (არს.) განარალური კორპორაციული საზოგადოება; გენერალური კორპორაცია
一般社団法人(いっぱんしゃだんほうじん、英: general incorporated association)は、
「一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(平成18年法律第48号)」に基づいて設立される社団法人である。
税制上「普通型」と「非営利型」の2種類がある。
非営利型は非営利法人の代表格「NPO法人」と同等の税制優遇措置を受けることができる。 - 一般道路 いっぱんどうろ (არს.) ჩვეულებრივი გზატკეცილი (არა ჩქაროსნული), ადგილობრივი მნიშვნეოლობის გზატკეცილი, ჩვეულებრივი ტრასა
- 一行 いちぎょう (არს.) 1)ჯგუფი, თანამგზავრები, გამცილებელი პირები; 2)ხაზი, მწკრივი
- 一行 いっこう (არს.) 1)ჯგუფი, თანამგზავრები, გამცილებელი პირები; 2)ხაზი, მწკრივი
- 一見 いちげん (არს.) 1)კვების ობიექტში პირველი ვიზიტი და.ა.შ. 2)მიწვევის გარეშე
- 一見 いっけん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გამოხედვა, მზერა 2)ერთი შეხედვა, თვალის გადაკვრა, თვალის შევლება 3)(არქ.) პირველი შეხვედრა 4)შესამჩნევად
一見したところ… - პირველი შეხედვით, პირველივე შეხედვით - 一見に値する いっけんにあたいする (გამოთ.) ერთ ნახვად ღირს, ნახვას იმსახურებს
-
-
-
- 一財産 いっざいさん (არს.) ბედი, იღბალი
- 一財産 ひとざいさん (არს.) ბედი, იღბალი
-
- 一貫性 いっかんせい (არს.) თანმიმდევრობა
- 一貫番号 いっかんばんごう (არს.) სერიული ნომერი
- 一路平安 いちろへいあん (გამოთ.) კეთილ მგზავრობას გისურვებთ, ბედნიერ მგზავრობას გისურვებთ
- 一路順風 いちろじゅんぷう (გამოთ.) ზურგის ქარი; ყველაფერი კარგად იქნება
- 一身 いちみ (არს.) პარტიზანები, ბანდა, შეთქმულები
- 一身 いっしん (არს.) თვით, თვითონ, საკუთარი ინტერესები
-
- 一軒一軒 いっけんいっけん (არს.) სახლ და სახლ, კარ და კარ, კარდაკარ
一軒ごとに… - (იდიომა.) სახლიდან-სახლზე, კარიდან-კარზე
一軒一軒… - (იდიომა.) სახლიდან-სახლზე, კარიდან-კარზე - 一軒家 いっけんや (არს.) იზოლირებული (კერძო) სახლი
- 一軒屋 いっけんや (არს.) იზოლირებული (კერძო) სახლი
- 一通り ひととおり (არს. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივ, ზერელედ, მოკლედ
一通りの წინასწარი; ჩვეული - 一連 いちれん (არს. ზედ-ნო.) 1)თანმიმდევრობა, ჯაჭვი (მაგ. მოვლენების) 2)ორი ოზმა ქაღალდი (დაახლოებით 1000 ფურცელი) 3)სტროფი 4)(სამხ.) (სროლისას: ტყვიების და.ა.შ.) ჯერი 5)(სამხ.) მჭიდი; ტყვიამფრქვევის ლენტა
-
-
- 一遍 いっぺん (არს-ზმნიზედა.) 1)ერთხელ, ერთჯერ 2)ექსკლუზიურად, მხოლოდ, მარტო
- 一部 いちぶ (არს-ზმნიზედა. არს.) 1)ერთი წილი, ერთი ნაწილი, ერთი პორცია, ერთი სექცია, ზოგიერთი 2)ერთი ასლი (საბუთის, გაზეთის და.ა.შ.)
一部の人人 ხალხის ნაწილი
一部分 いちぶぶん ნაწილი -
- 一部始終 いちぶしじゅう (არს.) ყველა ნაწილი, მთელი ამბავი, თავიდან ბოლომდე, მთლიანად თავიდან ბოლომდე და.ა.შ.
- 一間 いっけん (არს. ზედ-ნო. მთვ.) ერთი „კენ“ (კენ - 1.818მ)
- 一間 ひとま (არს.) ერთი ოთახი
- 一陣 いちじん (არს.) 1)ქარის დაბერვა 2)(სამხ.) ავანგარდი
- 一際 ひときわ (ზმნიზედა.) შესამჩნევად, შესანიშნავად (რომ შენიშნავენ), მკვეთრად; უფრო მეტიც
一際目立つ მკვეთრად თვალში მოხვედრა
目立つ めだつ - 一隻 いっせき (არს.) ერთი გემი, ერთი ნავი
-
- 一面 いちめん (არს.) 1)მთელი ზედაპირი, ზედაპირი 2)ერთი მხარე, ცალი მხარე 3)(გაზეთის) პირველი გვერდი
一面的 ცალმხრივი - 一面的 いちめんてき (ზედ-ნა.) ცალმხრივი
-
- 一類 いちるい (არს.) 1)იგივენაირი, ერთი ხარისხი, ერთიდაიგივე სახეობა და.ა.შ. 2)იგივე კომპანია, კომპანიონები 3)(ერთი) გვარი, ჯიში
- 一顧 いっこ (არს. ზმნ-სურუ.) ყურადღება
- 一風呂 ひとふろ (არს.) აბაზანა
- 一騎打 いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎打ち いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎討 いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一騎討ち いっきうち (არს. ზმნ-სურუ.) (ისტ.) ორი მხედრის შერკინება, მხედრების ერთი-ერთზე ბრძოლა, მხედრების ორთაბრძოლა
- 一驚 いっきょう (არს. ზმნ-სურუ.) (მწიგნობრ.) სიურპრიზი, ელდა, გაოცება
- 一級建築士 いっきゅうけんちくし (არს.) (არქიტ.) პირველი კლასის ლიცენზიის მქონე რეგისტრირებული არქიტექტორი
- あの世千日この世一日 あのよせんにちこのよいちにち (ანდაზა.) საიქიოს ათასი დღე, სააქაოს ერთი დღე (საიქიოს 1000 დღე სააქაოს 1 დღეს უდრის; სააქაოს ერთი დღე საიქიოს ათას დღეს მირჩევნია)
- くの一 くのいち (არს.) 1)ქალი ნინძა 2)(ჟარგ.) ქალი
- くノ一 くのいち (არს.) 1)ქალი ნინძა 2)(ჟარგ.) ქალი
- ミュンヘン一揆 ミュンヘンいっき (არს.) ლუდის პუტჩი (1923წ.)
-
- もう一頑張り もうひとがんばり (არს. ზმნ-სურუ.) კიდევ ერთი ძალისხმევა
- 万々一 ばんばんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万々一 まんまんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万が一 まんがいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万が一 まんがいつ (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
-
-
-
-
- 万万一 ばんばんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万万一 まんまんいち (ზმნიზედა. არს.) 1)ვინიცობაა, (იმ, რაიმე) შემთხვევაში… [თუკი], ვაითუ (სიტყ: ათიათასში ერთი) 2)მოულოდნელად, ანაზდეულად
- 万分の一 まんぶんのいち (არს.) ერთი მეათიათასედი
- 丸一ケ月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一ヶ月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一月 まるひとつき (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 九死に一生 きゅうしにいっしょう (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 九死に一生を得る きゅうしにいっしょうをうる (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 九死に一生を得る きゅうしにいっしょうをえる (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 二兎を追う者は一兎をも得ず にとをおうものはいっとをもえず (ანდაზა.) ორი კურდღლის მდევარი, ერთსაც ვერ დაიჭერსო
- 人一倍 ひといちばい (ზმნიზედა. არს.) (სხვა ადამიანზე) ორჯერ მეტი, (სხვაზე) მეტი, გაორმაგებული, უჩვეულო და.ა.შ.
- 人一倍働く ひといちばいはたらく (ზმნა.) სხვებზე ორჯერ მეტად მუშაობა
- 光一 ぴかいち (არს.) 1)(ჰანაჶუდაში) 6 ერთქულიან ბანქოს შორის 1 ოცქულიანი ბანქოს ქაღალდი 2)სხვებზე აღმატებული ვინმე (ან რამე)
- 全会一致 ぜんかいいっち (არს. ზედ-ნო.) ერთსულოვნება, ერთხმობა, ერთპირობა
新しい規約は全会一致で 承認された。 - ახალი წესდება ერთხმად იქნა დამტკიცებული/მოწონებული - 八紘一宇 はっこういちう (არს.) 1)უნივერსალური ძმობა 2)მსოფლიოს ყველა (რვავე) მხარე ერთ სახურავქვეშ
- 力一杯 ちからいっぱい (არს-ზმნიზედა.) მთელი ძალით, სრული ძალით, სავსე ძალებით და.ა.შ.
-
-
- 千慮の一失 せんりょのいっしつ (არს.) ბრძენის (ერთი) შეცდომა
- 単一 たんいつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)გამოცალკევებული, ერთადერთი 2)ერთიანი, ერთგვაროვანი, უნიტარული
単一化する。 - გაერთიანება, უნიფიცირება - 危機一髪 ききいっぱつ (არს.) კრიტიკული მომენტი, კრიზისული მომენტი, “თმის ბეწვზე“
- 同一 どういつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)იგივეობა, ერთიდაიგივეობა, იდენტურობა 2)თანაბრობა, თანასწორობა, ექვივალენტურობა 3)ისეთივე, იგივენაირი, იდენტური
-
-
- 均一 きんいち (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ერთიანი, ერთგვაროვანი; თანაბარი
- 均一 きんいつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ერთიანი, ერთგვაროვანი; თანაბარი
均一にする უნიფიცირება - 好一対 こういっつい (ზედ-ნა. არს.) კარგი წყვილი, შესაფერისი წყვილი (ცოლ-ქმარი)
- 嫣然一笑 えんぜんいっしょう (არს. ზმნ-სურუ.) მომაჯადოებელი ღიმილი
- 年に一度 ねんにいちど (არს.) წელიწადში ერთხელ
- 愚者一得 ぐしゃいっとく (ანდაზა.) სულელისგანაც არის ერთი ხეირი (ერთხელ სულელიც სწორ რამეს იტყვის/გირჩევს; სიმართლე ვინა თქვა და სოფლის გიჟმაო)
- 手荷物一時預かり所 てにもついちじあずかりしょ (არს.) მოკლევადიანი შემნახველი საკანი
შდრ:
荷物預かり所 にもつあずかりしょ შემნახავი საკანი - 数珠一連 じゅずいちれん (არს.) (რელიგ.) (ბუდ.) კრიალოსანი
- 日がな一日 ひがないちにち (გამოთ.) მთელი დღის განმავლობაში
- 槿花一日 きんかいちじつ (არს.) მსწრაფლმავალი დიდება, წარმავალი კეთიდლდღეობა
- 槿花一朝 きんかいっちょう (არს.) მსწრაფლმავალი დიდება, წარმავალი კეთიდლდღეობა
- 満場一致 まんじょういっち (არს.) ერთობა, ერთხმად
- 琴一張 こといっちょう (არს.) ერთი კოტო (იაპონური ციტრა)
- 男一匹 おとこいっぴき (არს.) კაცური კაცი
- 百姓一揆 ひゃくしょういっき (არს.) გლეხთა აჯანყება
- 百慮一得 ひゃくりょいっとく (ანდაზა.) ათასში/ასში ერთხელ სულელისგანაც არის ერთი ხეირი (ერთხელ სულელიც სწორ რამეს იტყვის/გირჩევს; სიმართლე ვინა თქვა და სოფლის გიჟმაო)
- 百聞は一見にしかず ひゃくぶんはいっけんにしかず (გამოთ.) ასჯერ გაგონილს, ერთხელ ნანახი სჯობია; ასჯერ გაგონილი ერთხელ ნანახს ვერ შეედრება
- 知者も千慮に一失 ちしゃもせんりょにいっしつ (ანდაზა.) ბრძენსაც (კი) ათას ფიქრში (ვარაუდში) ერთი შესცდება (ერთი ალილო მღვდელსაც შესცდება)
-
- 第一人称 だいいちにんしょう (არს.) (ლინგ. გრამ.) პირველი პირი
- 第一位 だいいちい (არს.) პირველი ადგილი
- 第一印象 だいいちいんしょう (არს.) პირველი შთაბეჭდილება
- 第一審裁判所 だいいっしんさいばんしょ (არს.) პირველი ინსტანციის სასამართლო
- 第一条 だいいちじょう (არს.) მუხლი პირველი (კანონის)
- 第一次 だいいちじ (არს. ზედ-ნო.) პირველი, პირველადი (დროში)
- 第一次世界大戦 だいいちじせかいたいせん (არს.) (სამხ.) პირველი მსოფლიო ომი
- 第一歩 だいいっぽ (არს.) პირველი ნაბიჯი
- 第一章 だいいっしょう (არს.) თავი პირველი
- 第一課 だいいっか (არს.) პირველი გაკვეთილი
- 精一杯 せいいっぱい (არს-ზმნიზედა.) მთელი ძალით, მთელი ენერგიით, მთელი მონდომებით, მთელი ძალისხმევით, მთელი შემართებით, სრული ძალებით, სავსე ძალებით და.ა.შ.
- 統一 とういつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ერთიანობა, მთლიანობა, კონსოლიდაცია, გაერთიანება 2)ერთგვარობა, ერთსახეობა
- 統一的 とういつてき (ზედ-ნა.) გაერთიანებული, ერთიანი
- 絹一匹 きぬいっぴき (არს.) ერთი თოფი აბრეშუმი, ერთი რულონი აბრეშუმი
- 胸が一杯になる むねがいっぱいになる (გამოთ.) გულის ამოჯდომა; გულის (გრძნობებით) ავსება; ყელში მოწოლა და.ა.შ.
- 金一封 きんいっぷう (არს.) (დალუქულ) კონვერტში ჩადებული საჩუქარი ფული
- 鐚一文 びたいちもん (გამოთ.) უგროშკაპიკობა, კაპიკი ფულის არქონა, უფულობა
- 長刀一枝 ちょうとういっし (არს.) ერთი გრძელი ხმალი
- 随一 ずいいち (არს.) საუკეთესო, უდიდესი, პირველი
- 首尾一貫した しゅびいっかんした (ზედ-ფ.) შეთავსებადი, თანმიმდევრული