1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
0 ხაზი: | 一 |
---|---|
1 ხაზი: | 丁 七 |
2 ხაზი: | 万 丈 三 上 下 |
3 ხაზი: | 不 与 丐 丑 |
4 ხაზი: | 且 世 丘 丙 |
5 ხაზი: | 丞 両 |
7 ხაზი: | 並 |
რადიკალის № | 1.3 |
---|---|
კანჯი |
不
დააჭირე
|
რადიკალი | 一 |
ონჲომი | フ ブ |
კუნჲომი | არ აქვს |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)არა…; არ…; უარყოფითი პრეფიქსი 2)ცუდი, მახინჯი 3)მოუხეშავი, მოუქნელი |
-
-
- 不二山 ふじさん (არს.) მთა ფუჯი, მთა ჶუჯი
- 不作 ふさく (არს.) მოუსავლიანობა
- 不使用 ふしよう (არს.) არგამოყენება
- 不侵略 ふしんりゃく (არს.) თავდაუსხმელობა, არააგრესია, აგრესიაზე უარის თქმა
-
-
- 不信任案 ふしんにんあん (არს.) (იურ.) უნდობლობის გამოცხადება
外務大臣の不信任案が国会を通過する。 - საგარეო საქმეთა მინისტრის უნდობლობის გამოცხადებას (უნდობლობის გამოცხადების საკითხს) პარლამენტში გადის - 不信義 ふしんぎ (არს.) ვერაგობა, მუხანათობა, მუხთლობა, დაუნდობლობა, ღალატი, გამცემლობა
- 不倫 ふりん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ადულტერი, ამორალურობა, უწესობა, უშვერობა, უხამსობა და.ა.შ.
- 不倫罪 ふりんざい (არს.) ცოლ-ქმრული ღალატი, ადიულტერი (ცოდვა, დანაშაული)
- 不健康 ふけんこう (ზედ-ნა. არს.) არაჯანმრთელი, ცუდი ჯანმრთელობა
- 不備 ふび (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) მოუმზადებელი, არასაკმარისად მომზადებული, არასრულყოფილი, დეფექტური
たぶん予約をお取りする際に、何か不備があったのでしょう。 - ალბათ შეკვეთის მიღების დროს, რაღაც დეფექტი მოხდა - 不全 ふぜん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) არასრული, დაუსრულებელი, ნაწილობრივი და.ა.შ.
- 不公平 ふこうへい (ზედ-ნა. არს.) არასამართლიანი, მიკერძოებული
- 不公平競争 ふこうへいきょうそう (არს.) არასამართლიანი შეჯიბრი, არასამართლიანი თამაში, არასამართლიანი მატჩი
- 不公正 ふこうせい (არს. ზედ-ნა.) (იურ.) 1)უსამართლობა, არასამართლიანობა 2)უსამართლო, არასამართლიანი
- 不公正な取引方法 ふこうせいなとりひきほうほう (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) (იურ.) უსამართლო ბიზნესი, უსამართლო ვაჭრობა (უსამართლო ვაჭრობის განმარტება/განსაზღვრება)
- 不凍剤 ふとうざい (არს.) ანტიფრიზი
- 不利 ふり (ზედ-ნა. არს.) 1)შემაბრკოლებელი, არახელსაყრელი, ზარალიანი 2)…ს საწინააღმდეგო
- 不動 ふどう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უძრავობა, უმოძრაობა, სიმტკიცე, სიმყარე, დაფიქსირებულობა, სიზარმაცე და.ა.შ.
- 不動産 ふどうさん (არს.) უძრავი ქონება
- 不動産屋 ふどうさんや (არს.) უძრავი ქონების აგენტი, უძრავი ქონების მაკლერი, რეალტორი
- 不動産業者 ふどうさんぎょうしゃ (არს.) უძრავი ქონების აგენტი, უძრავი ქონების მაკლერი, რეალტორი
- 不可 ふか (არს. არს-სუფ.) ცუდი, არასწორი, გაუმართლებელი; დაუშვებელი; შეუძლებელი
- 不可侵条約 ふかしんじょうやく (არს.) თავდაუსხმელობის ხელშეკრულება
- 不可分 ふかぶん (ზედ-ნო. ზედ-ნა. არს.) 1)განუყოფლობა 2)(გადატ.) ატომურობა
-
- 不可抗力 ふかこうりょく (არს. ზედ-ნო.) (იურ.) დაუძლეველი ძალა, ფორს-მაჟორი, ფორსმაჟორი
- 不可欠 ふかけつ (ზედ-ნა. არს.) პირველსაჭიროებრივი, აუცილებელი, შეუცვლელი
- 不可知的 ふかちてき (ზედ-ნა.) აგნოსტიკური
- 不可知論 ふかちろん (არს. ზედ-ნო.) აგნოსტიკოსობა, აგნოსტიციზმი
- 不可知論者 ふかちろんしゃ (არს.) აგნოსტიკოსი
- 不可算 ふかさん (არს.) (ლინგ.) (შემოკ.) უთვლადი
- 不可算名詞 ふかさんめいし (არს.) (ლინგ.) უთვლადი არსებითი სახელი
-
- 不可能事 ふかのうじ (არს.) შეუძლებლობა
- 不可視 ふかし (არს. ზედ-ნო.) უხილველობა, უჩინრობა; უჩინარი, უხილველი, უჩინმაჩინი
- 不可視光線 ふかしこうせん (არს.) უხილავი სხივი, უხილავი სხივები
- 不可解 ふかかい (ზედ-ნა. არს.) აუხსნელი, გაუგებარი, მიუწვდომელი, დამაბნეველი
-
- 不吉 ふきつ (ზედ-ნა. არს.) ავისმომასწავებელი, უბედობის მომტანი
- 不向き ふむき (ზედ-ნა. არს.) შეუფერებელი, შეუსაბამო; გამოუსადეგარი
-
- 不和 ふわ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უთანხმოება, განხეთქილება, შეუთანხმებლობა, წინააღმდეგობა, კამათი
…と不和になる …კამათი - 不図 ふと (ატეჯი.) (ზმნიზედა.) (კანა.) მოულოდნელად, შემთხვევით, მოულოდნელად, უცებ
- 不在 ふざい (არს. ზედ-ნო.) არყოფნა (არ იმყოფება)
- 不在地主 ふざいじぬし (არს.) მიწის მეპატრონე, რომელიც არ ცხოვრობს იმ მიწაზე
- 不在投票 ふざいとうひょう (არს.) (პოლიტ.) (იურ.) დაუსწრებლად კენჭისყრა, დაუსწრებლად ხმის მიცემა
- 不在者 ふざいしゃ (არს.) (იურ.) უგზო-უკვლოდ დაკარგული პიროვნება, დაკარგული პიროვნება, გაუჩინარებული პიროვნება
- 不在者投票 ふざいしゃとうひょう (არს.) (პოლიტ.) (იურ.) დაუსწრებლად კენჭისყრა, დაუსწრებლად ხმის მიცემა
- 不在証明 ふざいしょうめい (არს.) (იურ.) ალიბი
- 不均斉 ふきんせい (არს.) ასიმეტრია
- 不如帰 ふじょき (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 不如帰 ほととぎす (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 不姙 ふにん (არს. ზედ-ნო.) უნაყოფობა (დაორსულების ვერშეძლება), სტერილურობა
- 不存在 ふそんざい (არს. ზედ-ნო.) არარსებობა, უქონლობა
-
- 不安がる ふあんがる (გარდაუვალი ზმნა.) ღელვა, შიში (ვღელავსავით, მეშინიასავით)
- 不安定 ふあんてい (ზედ-ნა. არს.) არასტაბილურობა, დაუცველობა
- 不完全 ふかんぜん (ზედ-ნა. არს.) არასრული, არასრულყოფილი
- 不完全燃焼 ふかんぜんねんしょう (არს. ზმნ-სურუ.) არასრული წვა
- 不定 ふじょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)გაურკვეველი, განუსაზღვრელი 2)არამდგრადი, მერყევი, ცვალებედი
- 不定 ふてい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)გაურკვეველი, განუსაზღვრელი 2)არამდგრადი, მერყევი, ცვალებედი
住所不定の გაურკვეველი მისამართის
住所 じゅうしょ - 不審 ふしん (ზედ-ნა. არს.) საეჭვო, არასანდო, უცნაური; გაუგებარი, კითხვების აღმძვრელი
不審に思う ეჭვის ქონა (სიტყ. ეჭვის ფიქრი) - 不屈 ふくつ (არს. ზედ-ნო. ზედ-ნა.) დაუმორჩილებელი, გაუტეხავი, მტკიცე სულის
- 不履行 ふりこう (არს.) (იურ.) (ვალდებულებების და.ა.შ.) შეუსრულებლობა, არ შესრულება
- 不平 ふへい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) დაუკმაყოფილებლობა, უკმაყოფილება, ჩივილი; უკმაყოფილო
- 不幸 ふこう (ზედ-ნა. არს.) უბედური; უბედობა, უბედურება, დარდი, ნაღველი, ვინმეს გარდაცვალება (გარდაეცვალა)
- 不幸せ ふしあわせ (ზედ-ნა. არს.) უიღბლო, უბედური; უიღბლობა, უბედურება
- 不当 ふとう (ზედ-ნა. არს.) 1)უსამართლო, უმართებულო, უპატიოსნო 2)უზომო, უსაზომო, გადამეტებული
その女性は不当に私を責めた。 - მაგ ქალმა (მე) უსამართლობაში დამადანაშაულა - 不従順 ふじゅうじゅん (არს.) დაუმორჩილებლობა, ურჩობა, თავნებობა
- 不忠者 ふちゅうもの (არს.) ორგული, მოღალატე
- 不快 ふかい (ზედ-ნა. არს.) 1)უსიამოვნო, უკმაყოფილო 2)არაჯანსაღი, გაბრაზებული 3)არაკომფორტული
- 不快感 ふかいかん (არს.) დისკომფორტი
- 不思議 ふしぎ (ზედ-ნა. არს.) 1)სასწაულებრივი, გასაოცარი, ჯადოსნური 2)სასწაული, ჯადოსნობა, მისტერია
…を不思議に思う。 - …(რაიმეთი) გაოცება, (სიტყ. ის სასწაულზე ფიქრი) - 不思議がる ふしぎがる (გარდაუვალი ზმნა.) გაოცება, განცვიფრება; ცნობისმოყვარეობა, დაინტერესება და.ა.შ.
- 不急 ふきゅう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)აუჩქარებლად 2)უმნიშვნელო (მრეწველობა)
- 不恰好 ふかっこう (ზედ-ნა.) 1)გონჯი 2)დონდლო, მოუქნელი
- 不愍 ふびん (ზედ-ნა. არს.) შებრალება, თანაგრძობა, თანალმობა
- 不意 ふい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) მოულოდნელობა
- 不意に ふいに (ზმნიზედა.) უცებ, უცბად, მოულოდნელად
- 不意を打つ ふいをうつ (გამოთ.) თავს დატყდომა, მოულოდნელი თავდასხმა
- 不意を討つ ふいをうつ (გამოთ.) თავს დატყდომა, მოულოდნელი თავდასხმა
- 不意打ち ふいうち (არს.) მოულოდნელი შეტევა
- 不意試験 ふいしけん (არს.) მოულოდნელი გამოცდა
- 不慮 ふりょ (არს. ზედ-ნო.) გაუთვალისწინებელი, მოულოდნელი
不慮の死を遂げる მოულოდნელად (ანაზდად) გარდაიცვალა
遂げる とげる - 不憫 ふびん (ზედ-ნა. არს.) შებრალება, თანაგრძობა, თანალმობა
- 不成立 ふせいりつ (არს.) წარუმატებლობა, (გადატ. საქმის, გეგმის და.ა.შ.) ჩავარდნა
不成立となる。 - წარუმატებლობის განცდა, ფიასკოს განცდა - 不才 ふさい (არს.) უნიჭობა, ტალანტის არქონა, უტალანტობა, არაკომპეტენტურობა
- 不抱 かかわらず (გამოთ.) (…ისგან) დამოუკიდებლად, (…ისდა) მიუხედავად
- 不拡大 ふかくだい (არს.) არაექსპანსია, არააგრესია; ლოკალიზაცია
- 不整 ふせい (ზედ-ნა. არს.) არარეგულარული
- 不文憲法 ふぶんけんぽう (არს.) დაუწერელი კონსტიტუცია
- 不斗 ふと (ატეჯი.) (ზმნიზედა.) (კანა.) მოულოდნელად, შემთხვევით, მოულოდნელად, უცებ
-
不断の通り როგორც ყოველთვის, როგორც მუდამჟამს
通り どおり
不断の განუწყვეტელი
不断の注意 მუდმივი ყურადღება, მუდმივი სიფრთხილე
注意 ちゅうい - 不明 ふめい (ზედ-ნა. არს.) უცნობი, ბუნდოვანი, გაურკვეველი, დაუდგენელი და.ა.შ.
- 不明瞭 ふめいりょう (ზედ-ნა. არს.) ბუნდოვნობა, ბუნდოვანება, არასიცხადე
- 不明確 ふめいかく (ზედ-ნა. არს.) არაზუსტი, არაზედმიწევნითი, შემცდარი, მცდარი, ბუნდოვანი, გაურკვეველი, გაუგებარი, არამკაფიო და.ა.შ.
- 不景気 ふけいき (ზედ-ნა. არს.) 1)დეპრესიული, მოღუშული, გულჩათხრობილი და.ა.შ. 2)(ეკონომიკური) დეპრესია, ეკონომიკის ჩავარდნა 3)(სალაპ.) (სავაჭრო, ბიზნეს და.ა.შ.) საქმის ჩავარდნა, ცუდად არის საქმე
- 不服 ふふく (ზედ-ნა. არს.) 1)უკმაყოფილო; წინააღმდეგი (აპროტესტებს, არ ეთანხმება, წინააღმდეგია) 2)დაუმორჩილებლობა, არ დათანხმება, უკმაყოფილება, გასაჩივრება 3)უკმაყოფილო
不服を言う უკმაყოფილობის გამოთქმა - 不朽 ふきゅう (არს. ზედ-ნო.) საუკუნო, სამუდამო, სამარადისო, უქრობი; უკვდავი
- 不格好 ふかっこう (ზედ-ნა.) 1)გონჯი 2)დონდლო, მოუქნელი
- 不格好 ぶかっこう (ზედ-ნა.) 1)გონჯი 2)დონდლო, მოუქნელი
- 不機嫌 ふきげん (ზედ-ნა. არს.) გაბუტვა, უგუნებობა, პირქუშობა და.ა.შ.
- 不正 ふせい (ზედ-ნა. არს.) (იურ.) 1)უსამართლო; უპატიოსნო 2)არაკანონიერი, უკანონო
- 不正事件 ふせいじけん (არს.) (იურ.) 1)სკანდალი, სკანდალური საქმე 2)ქრთამის საქმე, კორუფციული საქმე
- 不正咬合 ふせいこうごう (არს.) (მედიც.) თანკბილვის ანომალია
- 不正指令電磁的記録 ふせいしれいでんじてききろく (არს.) (კომპ.) კომპიუტერის ვირუსი, მალვეარი
- 不正確 ふせいかく (ზედ-ნა. არს.) არაზუსტი, არაზუსტობა
- 不正行為 ふせいこうい (არს.) (იურ.) 1)უწესო საქციელი, არაკეთილსინდისიერი საქციელი, მოტყუება და.ა.შ. 2)არასამართლებრივი ქმედება, უკანონო მოქმედება, არაკანონიერი მოქმედება
- 不死身 ふじみ (ზედ-ნა. არს.) 1)უწყვლადობა, უწყვლადი 2)უკვდავობა, უკვდავი 3)ტკივილუგრძნობლობა
შდრ:
不老不死 ふろうふし მუდმივი ახალგაზრდობა და დღეგრძელობა - 不気味 ぶきみ (ზედ-ნა. არს.) (ზედ-ნა. არს.) უცნაური, ზებუნებრივი, ავისმომასწავებელი, ავბედითი, არასასიამოვნო, ცუდი გრძნობის აღმძრავი და.ა.შ.
- 不沙汰 ぶさた (არს.) დიდი ხანის განმავლობაში ურთიერთობის არქონა, მიწერმოწერის არ ქონა, არმიწერა, არ დარეკვა
- 不治 ふじ (არს. ზედ-ნო.) განუკურნებლობა, განუკურნადობა, დასნეულება და.ა.შ.
- 不治 ふち (არს. ზედ-ნო.) განუკურნებლობა, განუკურნადობა, დასნეულება და.ა.შ.
- 不治の病 ふじのやまい (არს.) განუკურნებელი დაავადება
- 不治の病 ふちのやまい (არს.) განუკურნებელი დაავადება
- 不況 ふきょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) დეპრესია, (ფასების, ეკონომიკის) დაცემა
- 不法 ふほう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უკანონო, არალეგალური
不法行為 ふほうこうい უაკანონობა, უკანონო აქტი - 不法侵入 ふほうしんにゅう (არს.) საზღვრის დარღვევა, შეჭრა
- 不法侵入者 ふほうしんにゅうしゃ (არს.) საზღვრის დამრღვევი
- 不法滞在者 ふほうたいざいしゃ (არს.) (იურ.) ქვეყანაში უკანონოდ დარჩენილი პიროვნება
- 不法監禁 ふほうかんきん (არს.) (იურ.) უკანონო პატიმრობა
- 不法行為 ふほうこうい (არს.) უკანონობა, უკანონო აქტი
- 不注意 ふちゅうい (ზედ-ნა. არს.) უყურადღებობა, დაუდევრობა
-
- 不滅 ふめつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უკვდავება; ურღვევობა
不滅の名作 უკვდავი შედევრი, უკვდავი ნაწარმოები
名作 めいさく შედევრი, მშვენიერი ნაწარმოები - 不潔 ふけつ (ზედ-ნა. არს.) ჭუჭყიანი
- 不潔感 ふけつかん (არს. ზედ-ნა.) ჭუჭყი, სიბინძურე
- 不用 ふよう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)უხმარი, გამოუყენებელი 2)უსარგებლო, არასაჭირო, გამოუსადეგარი, უვარგისი
- 不用意 ふようい (ზედ-ნა. არს.) მოუმზადებლობა, მზად არყოფნა
- 不登校 ふとうこう (არს.) შატალო, სკოლის გაცდენა
- 不眠症 ふみんしょう (არს.) უძილობა
不眠症にかかる უძილობის ქონა, უძილობით დატანჯვა - 不確実 ふかくじつ (ზედ-ნა. არს.) გაურკვეველი, არასაიმედო, საეჭვო, არაავთენტური, დაუზუსტებელი, არაზუსტი, არასაიმედო, მერყევი, არამდგრადი და.ა.შ.
- 不稔性 ふねんせい (არს.) უნაყოფობა (განს. მცენარეების)
- 不穏 ふおん (ზედ-ნა. არს.) მშფოთვარე, აღელვებული, მოუსვენარი; დაძაბული
- 不粋 ぶすい (აგ: 無粋) (ზედ-ნა. არს.) დახვეწილობის არმქონე, არაელეგანტური, არარომანტიკული, ტლანქი, ხეპრე, უხეში, უზრდელი
- 不精 ぶしょう (აგ: 無精) (ზედ-ნა. არს.) სიზარმაცე; ზარმაცი, ზანტი
不精者 ზარმაცი პიროვნება - 不精者 ぶしょうもの (ზედ-ნა. არს.) ზარმაცი პიროვნება
- 不純 ふじゅん (ზედ-ნა. არს.) ჭუჭყიანი, უწესო, უპატიოსნო (მაგ. საქციელი)
- 不羇 ふき (არს.) თავისუფლება, დამოუკიდებლობა
- 不羈 ふき (არს.) თავისუფლება, დამოუკიდებლობა
- 不羈独立 ふきどくりつ (არს.) თავისუფალი და დამოუკიდებელი
- 不老不死 ふろうふし (არს.) მუდმივი ახალგაზრდობა და დღეგრძელობა, უკვდავობა
-
- 不耕作地 ふこうさくち (არს.) ყამირი მიწა
- 不能 ふのう (ზედ-ნა. არს.) შეუძლებლობა; არაეფექტურობა, არაკომპეტენტურობა; ჭკუასუსტობა
- 不自由 ふじゆう (ზედ-ნა. არს.) 1)დისკომფორტი, უხერხულობა 2)მწირი შესაძლებლობები, შეზღუდული შესაძლებლობები 3)უძლურება, გაუარესება (ფიზიკური, მენტალური, ფსიქიკური)
- 不良 ふりょう (ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს.) გაფუჭებული, ცუდი, უვარგისი, წამხდარი; სიცუდე, გაფუჭება, ნაკლი, დეფექტი, მარცხი, დამნაშავეობა და.ა.შ.
- 不良仲間 ふりょうなかま (არს.) ხულიგნური დაჯგუფება, ხულიგნების ბანდა
- 不良品 ふりょうひん (არს.) გაფუჭებული საქონელი, დეფექტური საქონელი
- 不良少女 ふりょうしょうじょ (არს.) ცუდად აღზრდილი გოგო, წამხდარი გოგო, არასრულწლოვანი დამნაშავე გოგო და.ა.შ.
- 不良少年 ふりょうしょうねん (არს.) წამხდარი მოზარდი, გაფუჭებული ბავშვი, ცუდად აღზრდილი ბავშვი, არასრულწლოვანი დამნაშავე და.ა.შ.
- 不良老年 ふりょうろうねん (არს.) ბებერი ცოდვილი; ასაკოვანი პიროვნება, რომელიც ეწევა თავაშვებულ ცხოვრებას და არღვევს სოციალურ ნორმებს
- 不虞 ふぐ (არს.) აუცილებლობა
- 不行儀 ふぎょうぎ (ზედ-ნა. არს.) ცუდი ყოფაქცევის, უხეში; უხეშობა, ცუდი მანერები, ცუდი ყოფაქცევა
-
- 不規則 ふきそく (ზედ-ნა. არს.) უწესრიგობა, არასაიმედოობა; უწესრიგო, მოუწესრიგებელი, არეულ-დარეული
- 不覚 ふかく (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნა. ზედ-ნო.) 1)მარცხი, შეცდომა, დაუდევრობა, წინდაუხედაობა, გაუფრთხილებლობა 2)გაუფრთხილებელი; მცდარი; ქვეცნობიერი
不覚をとる დამარცხება, მარცხის განცდა - 不親切 ふしんせつ (ზედ-ნა. არს.) უთავაზო, არათავაზიანი
- 不言 ふげん (არს.) სიჩუმე, უმეტყველობა
- 不言不語 ふげんふご (არს.) სიჩუმე, უთქმელ-უტყველობა, უთქმელ-უსიტყვობა
- 不言実行 ふげんじっこう (არს. გამოთ. იდ.) უსიტყვო საქმე (სიტყვებზე უფრო საქმეები ლაპარაკობენ)
- 不評 ふひょう (არს. ზედ-ნო.) ცუდი რეპუტაცია, შერცხვენა, სირცხვილი, თავის მოჭრა, არაპოპულარობა
- 不語 ふご (არს.) სიჩუმე, უსიტყვობა
- 不調 ふちょう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)ცუდ მდგომარეობაში, გაუმართავი, გაფუჭებული, წარუმატებელი, ვერმოქმედი (მაგ. კანონი, ხელშეკრულება, მექანიზმის ნაწილი და.ა.შ.) 2)არაჯანმრთელი, ავადმყოფური
- 不起訴 ふきそ (არს.) (იურ.) სისხლის სამართლის საქმის არ აღძვრა; სამართლებრივი დევნის არ დაწყება; სამართალში არ მიცემა; ბრალის არ წაყენება; სასამართლომდე საქმის არ მიტანა და.ა.შ.
- 不足 ふそく (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) 1)არასაკმარისი; არასაკმარისობა, უკმარისობა, დეფიციტი, კლება (აკლია) 2)უკმაყოფილება
- 不通 ふつう (არს.) 1)შეწყვეტა, გაწყვეტა (მაგ. კავშირგაბმულობის საშუალების და.ა.შ.) 2)შეჩერება, გაჩერება (მატარებლების და.ა.შ.)
- 不運 ふうん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უბედობა, უიღბლობა
- 不適任 ふてきにん (ზედ-ნა. არს.) არაკომპეტენტურობა
- 不適任者 ふてきにんしゃ (არს.) არაქკომპეტენტური პიროვნება, შეუფერებელი კანდიდატურა
- 不適切 ふてきせつ (ზედ-ნა. არს.) შეუფერებელი, უადგილო
- 不都合 ふつごう (ზედ-ნა. არს.) უხერხულობა
- 不銹鋼 ふしゅうこう (არს.) უჟანგავი რკინა, უჟანგავი ფოლადი
- 不錆鋼 ふせいこう (არს.) უჟანგავი ფოლადი
- 不順 ふじゅん (ზედ-ნა. არს.) არამდგრადი, არაწესიერი (მაგ. ცვალებადი ამინდი)
- 不養生 ふようじょう (ზედ-ნა. არს.) ჯანმრთელობის არად ჩაგდება, მოუთმენლობა
- 体の不自由 からだのふじゆう (გამოთ. ზედ-ნა.) ინვალიდი (სიტყ. სხეულის შეზღუდული შესაძლებლობების მქონე)
- 体調不良 たいちょうふりょう (არს. ზედ-ნო.) ცუდი ჯანმრთელობის მდგომარეობა
- 傲岸不遜 ごうがんふそん (არს.) ქედმაღლობა, ამპარტავნობა, მედიდურობა
- 傲慢不遜 ごうまんふそん (ზედ-ნა.) ამაყი, ქედმაღალი, ამპარტავანი, მედიდური
- 債務不履行 さいむふりこう (არს.) (იურ.) პასუხისმგებლობა ვალდებულებების შეუსრულებლობის გამო
- 八幡の不知藪 やわたのやぶしらず (არს.) ლაბირნითი, ხლართი
- 内閣不信任案 ないかくふしんにんあん (არს.) (პოლიტ.) (იურ.) პარლამენტის მიერ მინისტრთა კაბინეტისადმი უნდობლობის გამოცხადება, მთავრობისადმი უნდობლობის გამოცხადება
- 労働力不足 ろうどうりょくぶそく (არს.) სამუშაო ძალის ნაკლებობა, მუშახელის ნაკლებობა
- 女に不自由 おんなにふじゆう (არს.) ქალებთან მორიდებული, ქალებთან კონტაქტისას უხეირო ადამიანი
- 役不足 やくぶそく (ზედ-ნა. არს.) (თავისი) როლით უკმაყოფილო, სამსახურში მდგომარეობით უკმაყოფილო, თანამდებობით უკმაყოფილო და.ა.შ.
- 心不全 しんふぜん (არს.) გულის უკმარისოიბა, გულის დარტყმა
- 悪妻は百年の不作 あくさいはひゃくねんのふさく (ანდაზა) ცუდი ცოლი (იგივეა რაც) 100 წლიანი მოუსავლიანობა
- 栄養不良 えいようふりょう (არს. ზედ-ნო.) კვების ნაკლებობა, კვების უკმარისობა, ცუდი კვება
- 欲求不満 よっきゅうふまん (არს.) დაუკმაყოფილებლობა; ჩაშლა (გეგმების); გაცრუება (იმედის); ფრუსტრაცია
- 消化不良 しょうかふりょう (არს. ზედ-ნო.) კუჭის აშლა, დისპეფსია
- 狷介不羈 けんかいふき (არს. ზედ-ნა.) ჯიუტად თავისნათქვამა, ჯიუტად თავისუფალი
- 理不尽 りふじん (ზედ-ნა. არს.) უგუნური, უაზრო, არაგონივრული, ირაციონალური; უგუნურება, უაზრობა
- 目の不自由 めのふじゆう (არს. ზედ-ნა.) სიბრმავე, ბრმა
- 睡眠不足 すいみんぶそく (არს. ზედ-ნო.) ძილის დაკლება, ძილნაკლულობა
生活が不規則で睡眠不足気味だ。 - ცხოვრების მოუწესრიგებლობით ძილნაკლულივით ვარ - 稔実不良 ねんじつふりょう (არს.) (ბრინჯის) ცუდი მოსავალი
- 筆不精 ふでぶしょう (ზედ-ნა. არს.) წერაში ზარმაცი
筆不精である იშვიათად წერა - 練習不足 れんしゅうぶそく (არს. ზედ-ნო.) ვარჯიშის ნაკლებობა
- 耳の不自由 みみのふじゆう (არს. ზედ-ნა.) სიყრუე, ყრუ
- 職員不足 しょくいんふそく (არს.) პერსონალის ნაკლებობა, თანამშრომელთა ნაკლებობა, არასრულად შევსებული შტატი
- 肢体不自由児 したいふじゆうじ (არს.) ინვალიდი ბავშვი, ჩავარდნილი ბავშვი
-
- 行方不明者 ゆくえふめいしゃ (არს.) დაკარგული პიროვნება, არმყოფი პიროვნება
- 音信不通 いんしんふつう (არს.) (სატელეფონო, საიფორმაციო და.ა.შ.) კავშირის გაწყვეტა