1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
无
71
比
81
水
85
牙
92
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 11.0 |
---|---|
კანჯი | ![]()
入
დააჭირე
|
რადიკალი | 入 |
ონჲომი | ニュウ ジュ |
კუნჲომი | い.る -い.る -い.り い.れる -い.れ はい.る |
დონე | |
მნიშვნელობა | 1)შესვლა 2)ჩადება, მოთავსება |
-
-
-
-
- 入国 にゅうこく (არს. ზმნ-სურუ.)
ქვეყანაში შესვლა
入国[の]許可 ქვეყანაში შესვლის ნებართვა
許可 きょか
再入国 さいにゅうこく ქვეყანაში მეორედ შესვლა
再入国許可 さいにゅうこくきょか განმეორებით (კვლავ) შესვლის ნებართვა
入国査証 にゅうこくさしょう შესასვლელი ვიზა - 入国査証 にゅうこくさしょう (არს.)
შესასვლელი ვიზა
- 入国管理局 にゅうこくかんりきょく (არს.)
საიმიგრაციო სამსახური (როგორც დაწესებულება)
- 入場 にゅうじょう (არს. ზმნ-სურუ.)
შესასვლელი; შესვლა
- 入場料 にゅうじょうりょう (არს.)
შესვლის გადასახადი (მაგ. მუზეუმში, ატრაქციონზე და.ა.შ.)
- 入塾 にゅうじゅく (არს. ზმნ-სურუ.)
კერძო სკოლაში შესვლა, რეპეტიტორულ სკოლაში შესვლა
- 入墨 いれずみ (აგ: 刺青, 入れ墨, 文身, 剳青, 黥) (არს. ზმნ-სურუ.)
ტატუ, სვირინგი
-
- 入学式 にゅうがくしき (არს.)
სკოლაში შესვლის ცერემონია
- 入学試験 にゅうがくしけん (არს.)
მისაღები გამოცდა, მისაღები გამოცდები
- 入学願書 にゅうがくがんしょ (არს.)
განცხადება (უნივერსიტეტში, სკოლაში და.ა.შ. მისაღებად)
- 入室 にゅうしつ (არს. ზმნ-სურუ.)
1)ოთახში შესვლა 2)ბუდისტ მასწავლებელთან განსწავლა
- 入り口 いりぐち (არს. ზედ-ნო.)
შესასვლელი; ჭიშკარი; შესვლა
- 入居 にゅうきょ (არს. ზმნ-სურუ.)
დაკავება, შესვლა (ბინის, საცხოვრებლის), შესახლება, მდგმურად გახდომა და.ა.შ.
- 入居案内 にゅうきょあんない (არს.)
მდგმურის გზამკვლევი (ბროშურა და.ა.შ. რომელიც მდგმურს უხსნის უფლება-მოვალეობებს)
- 入居者 にゅうきょしゃ (არს.)
მდგმური
- 入り用 いりよう (ზედ-ნა. ზედ-ნო. არს.)
1)საჭირო, აუცილებელი 2)ხარჯები
お入り用なら… თუ თქვენ გჭირდებათ… - 入手 にゅうしゅ (არს. ზმნ-სურუ.)
შოვნა, შეძენა, ხელში ჩაგდება
この本はただ一軒の店だけで入手できる。 - 入り込む いりこむ (გარდაუვალი ზმნა.)
1)შესვლა, შემოსვლა, შეღწევა 2)გართულებულად გახდომა (გართულდა, აიწეწა, აირივ-დაირია)
- 入り込む はいりこむ (გარდაუვალი ზმნა.)
1)შესვლა, შემოსვლა, შეღწევა 2)გართულებულად გახდომა (გართულდა, აიწეწა, აირივ-დაირია)
-
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). -
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). -
…を手に入れる。 - (იდიომა) …ის ხელში ჩაგდება - 入れ代える いれかえる (გარდამავალი ზმნა.)
შეცვლა, შენაცვლება, გადაადგილება, ადგილების შეცვლა, გადადგმ-გადმოდგმა და.ა.შ.
- 入れ墨 いれずみ (არს. ზმნ-სურუ.)
ტატუ, სვირინგი
- 入れ換え いれかえ (არს. ზმნ-სურუ.)
შეცვლა, ურთიერთშეცვლა
- 入れ換える いれかえる (გარდამავალი ზმნა.)
შეცვლა, შენაცვლება, გადაადგილება, ადგილების შეცვლა, გადადგმ-გადმოდგმა და.ა.შ.
- 入れ替え いれかえ (არს. ზმნ-სურუ.)
შეცვლა, ურთიერთშეცვლა
- 入れ替える いれかえる (გარდამავალი ზმნა.)
შეცვლა, შენაცვლება, გადაადგილება, ადგილების შეცვლა, გადადგმ-გადმოდგმა და.ა.შ.
- 入水 じゅすい (არს. ზმნ-სურუ.)
თავის მოკვლა წყალში დახრჩობით, თავის დახრჩობა
- 入れ歯 いれば (არს.)
ჩასასმელი კბილები, ხელოვნური კბილები, კბილების პროთეზი
- 入水 にゅうすい (არს. ზმნ-სურუ.)
თავის მოკვლა წყალში დახრჩობით, თავის დახრჩობა
- 入れ物 いれもの (არს.)
1)კონტეინერი, საცავი, სათავსი 2)(ევფემიზმი) „სასახლე“, განსასვენებელი (კუბო)
- 入浴 にゅうよく (არს. ზმნ-სურუ.)
ბანაობა
- 入渠 にゅうきょ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)
დოკში შესვლა, ნავსაშენში შესვლა
- 入会 にゅうかい (არს. ზმნ-სურუ.)
გაწევრიანება
- 入牢 にゅうろう (არს. ზმნ-სურუ.)
ციხეში ჩასმა
- 入会金 にゅうかいきん (არს.)
გაწევრიანების გადასახადი
- 入党 にゅうとう (არს. ზმნ-სურუ.)
პარტიაში შესვლა
- 入冦 にゅうこう (არს.)
შეჭრა, შემოჭრა, შემოსევა (მაგ. დამპყრობლის)
- 入社 にゅうしゃ (არს. ზმნ-სურუ.)
კომპანიაში შესვლა
- 入管法 にゅうかんほう (არს.)
(შემოკ.)
იმიგრაციის კონტროლის და ლტოლვილად ცნობის აქტი
- 入試 にゅうし (არს. ზედ-ნო.)
(შემოკ.)
მისაღები გამოცდა, ჩასარიცხი გამოცდა (სასწავლებელში მოსახვედრი გამოცდები)
- 入賞 にゅうしょう (არს. ზმნ-სურუ.)
(კონკურსში, შეჯიბრებაზე და.ა.შ.) პრიზის ან ადგილის მოგება
- 入賞者 にゅうしょうしゃ (არს.)
ადგილოსანი, შეჯიბრებაზე პრიზის მომგები პიროვნება
- 入力 にゅうりょく (არს. ზმნ-სურუ.)
შეყვანა, შეტანა (მონაცემების, ინფორმაციის და.ა.შ.); შეტანილი, შენატანი (მონაცემები, ინფორმაცია და.ა.შ.)
計算を間違った理由は、コンピュータへの入力ミスにほかならない。 - გამოთვლებში შეცდომის მიზეზი, კომპიუტერში მონაცემების შეცდომით შეტანაა - 入道雲 にゅうどうぐも (არს.)
სეტყვის ღრუბელი, სქელი ღრუბელი, შავი ღრუბელი
- 入金 にゅうきん (არს. ზმნ-სურუ.)
1)გადახდა 2)თანხის შეტანა
- 入門 にゅうもん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)
1)შესვლა, მიღება (სკოლაში, ვინმეს მოსწავლედ და.ა.შ.) 2)შესავალი, წინასიტყვაობა; საწყისი კურსი
日本語会話入門 სასაუბრო იაპონური ენის საწყისი კურსი
会話 かいわ - 入院 にゅういん (არს. ზმნ-სურუ.)
ჰოსპიტალიზაცია, ჰოსპიტალიზირება, საავადმყოფოში დაწოლა
- 入隊 にゅうたい (არს. ზმნ-სურუ.)
სამხედრო სამსახურში შესვლა, სამხედრო სამსახურში ჩარიცხვა
- 入魂 じっこん (ზედ-ნა. არს.)
1)ინტიმურობა, სიახლოვე 2)რაიმეში გულის და სულის ჩადება
- 入力装置 にゅうりょくそうち (არს.)
შიდა მოწყობილობა, შიგნითა ნაწილები (კომპიუტერის, მექანიზმის და.ა.შ.)
- 押し入れ おしいれ (არს.)
სათავსო, კედლის კარადა
- 輿入れ こしいれ (არს. ზმნ-სურუ.)
საქორწინო პროცესია (პატარძლის პალანქვინით წაყვანის პროცესია)
- 四捨五入 ししゃごにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
(წილადების) დამრგვალება (მთელ რიცხვს ზემოთ 0,5-ზე მეტი მრგვალდება ერთ მთელამდე. თუ 0,5-ზე ნაკლებია ჩამოაკლდება)
- 未記入 みきにゅう (არს.)
ბლანკი (ჩანაწერის, წიგნის)
- 乱入 らんにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
1)საზღვრის დარღვევა 2)შეჭრა; შევარდნა
- 乱入者 らんにゅうしゃ (არს.)
საზღვრის დამრღვევი; აგრესორი, დამპყრობი
- 札入れ さついれ (არს.)
საფულე
- 歳入 さいにゅう (არს.)
წლიური შემოსავალი
- 法学系大学院共通入学試験 ほうがくけいだいがくいんきょうつうにゅうがくしけん (არს.)
ამერიკის სამართლის ინსტიტუტში შესასვლელი ტესტი (LSAT)
- 再入国 さいにゅうこく (არს. ზმნ-სურუ.)
ქვეყანაში მეორედ შესვლა
- 畏れ入る おそれいる (გარდაუვალი ზმნა.)
1)თავის ვალდებულად გრძნობა, თავის მადლიერად გრძნობა 2)შებორკილად, დარცხვენილად გრძნობა 3)გაკვირვება (გაკვირვებულად ყოფნა), გაოცება 4)(მიმართვისას) მომიტევეთ გეთაყვა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად) - 記入 きにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
შეტანა, ჩაწერა (ჩანაწერებში, სარეგისტრაციო წიგნში და.ა.შ.)
- 再入国許可 さいにゅうこくきょか (არს.)
განმეორებით შესვლის ნებართვა, კვლავ შესვლის ნებართვა
- 魅入る みいる (ზმნა.)
აკვიატებული აზრებით შეპყრობილად ყოფნა, მოჯადოებულად ყოფნა, შეშლა
- 水入らず みずいらず (გამოთ.)
ვიწრო წრეში, უცხო პირების გარეშე
- 侵入 しんにゅう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)
შეჭრა, შეღწევა, რეიდი, აგრესია, საზღვრის დარღვევა
- 水入らずで みずいらずで (გამოთ.)
ვიწრო წრეში, უცხო პირების გარეშე
- 新入社員 しんにゅうしゃいん (არს. ზედ-ნო.)
ახალი თანამშრომელი
- 水入れ みずいれ (არს.)
დოქი, ხელადა, სურა, კოკა; წყლის ჭურჭელი
- 侵入者 しんにゅうしゃ (არს.)
შემოჭრილი, აგრესორი, დამპყრობი
- 侵入軍 しんにゅうぐん (არს.)
შემოჭრილი არმია, შემოსეული არმია, დამპყრობელი არმია
- 塩入れ しおいれ (არს.)
სამარილე
- 購入 こうにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
ყიდვა, შესყიდვა, შეძენა
- 落ち入る おちいる (ზმნ-გოდან. გარდაუვალი ზმნა.)
დაცემა, ჩაძირვა; ჩავარდნა (მახეში მოხვედრა); ჩამოშლა, ჩამონგრევა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 思い入る おもいいる (ზმნ-გოდან.)
ჩაფიქრება, მოფიქრება, ჭვრეტა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 囲いに入れる かこいにいれる (გამოთ.)
შემოღობილში მოთავსება, საწყობში შენახვა
- 注入 ちゅうにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
ჩასხმა, შეშვება (მაგ. ზეთის, ბენზინის და.ა.შ.)
- 差し入れ さしいれ (არს. ზმნ-სურუ.)
1)წერილის ჩასაგდები ხვრელი 2)პატიმრისთვის შესატანი ნივთები ან საკვები („პერედაჩი“) 3)მომუშავესთვის მიტანილი გამოსაცოცხლებელი საკვები და სასმელი
- 申し入れ もうしいれ (არს.)
შეთავაზება, შემოთავაზება
- 差し入れる さしいれる (გარდამავალი ზმნა.)
ჩადება, მოთავსება
- 採り入れる とりいれる (გარდამავალი ზმნა.)
1)სესხება-გადმოღება (მაგ. იდეის, დიზაინის და.ა.შ.) 2)აღება (მოსავლის) 3)ჩაწყობა (რაიმე სათავსში)
- 高収入 こうしゅうにゅう (არს. ზედ-ნო.)
მაღალი შემოსავალი
- 申し入れる もうしいれる (გარდამავალი ზმნა.)
წინადადებით შესვლა, წინადადების მიცემა, შეთავაზება, (დიპლ.) წარდგენა
- 立入り たちいり (არს.)
შესვლა
- 見入る みいる (ზმნა.)
ცქერა, ჩაცქერება; შეხედვა, შეჭვრეტა
- 立入り禁止 たちいりきんし (გამოთ. არს. ზედ-ნო.) შესასვლელი არ არის! შესვლა აკრძალულია!
- 立入る たちいる (გარდაუვალი ზმნა.)
1)შესვლა 2)ჩარევა, ხელის შეშლა
- 立入禁止 たちいりきんし (გამოთ. არს. ზედ-ნო.) შესასვლელი არ არის! შესვლა აკრძალულია!
- 立入禁止柵 たちいりきんしさく (არს.)
გადაღობვა - შესვლა არ შეიძლება
- 刈り入れ かりいれ (არს. ზმნ-სურუ.)
მოსავალი
- 狸寝入り たぬきねいり (არს. ზმნ-სურუ.)
თავის მომძინარება
- 受け入れ うけいれ (არს.)
მიმღები, მიღება
- 受け入れる うけいれる (გარდამავალი ზმნა.)
მიღება
- 郷に入っては郷に従え ごうにいってはごうにしたがえ (გამოთ.)
სოფელში შესული სოფელს მიჰყევი (სადაც მიხვალ იქაური ქუდი დაიხურე)
First attested in medieval Latin si fueris Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; si fueris alibī, vīvitō sicut ibi (“if you were in Rome, live in the Roman way; if you are elsewhere, live as they do there”); which is attributed to St Ambrose. - 郷に入らば郷に従え ごうにいらばごうにしたがえ (გამოთ.)
თუ სოფელში შეხვალ სოფელს მიჰყევი (სადაც მიხვალ იქაური ქუდი დაიხურე)
- 預け入れ あずけいれ (არს.)
ანაბარი, დეპოზიტი
- 郷に入れば郷に従え ごうにいればごうにしたがえ (გამოთ.)
სოფელში თუ შეხვალ სოფელს მიჰყევი (სადაც მიხვალ იქაური ქუდი დაიხურე)
- 預け入れる あずけいれる (გარდამავალი ზმნა. ზმნ-გოდან.) ანაბრის შეტანა
- 日の入り ひのいり (არს.)
მზის ჩასვლა
- 潜入 せんにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
შეღწევა
- 刈入 かりいれ (არს. ზმნ-სურუ.)
მოსავალი
- 出這入り ではいり (არს. ზმნ-სურუ.)
მისვლა-მოსვლა, შესვლა-გასვლა, მონახულება; (ეკონ.) შემოსავალ-გასავალი, დებეტი და კრედიტი
- 刈入れ かりいれ (არს. ზმნ-სურუ.)
მოსავალი
- 刈入れる かりいれる (გარდამავალი ზმნა.)
მოსავლის აღება, მკა, მომკა
- 導入 どうにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
1)შესავალი
2)შემოტანა, დანერგვა (მაგ წარმოებაში დანეგვა); მიზიდვა (მაგ. კაპიტალის)
3)ჩაბმა, დაყოლიება
- 手入れ ていれ (არს. ზმნ-სურუ.)
1)შეკეთება; მოვლა-შენახვა (ხელის შევლება) 2)ჩავლება (პოლიციის მიერ), დაცემა (პოლიციის)
- 頭に入れる あたまにいれる (გამოთ.)
თავში შესვლა
(თავში შესდის: აზრი, ინფორმაცია და.ა.შ.) - 力を入れる ちからをいれる (გამოთ. ზმნა.)
ძალის ჩართვა, ძალის გამოყენება, ძალის ჩადება, ძალისხმევის მიმართვა და.ა.შ.
- 恥じ入る はじいる (გარდაუვალი ზმნა.)
თავის დარცხვენილად გრძნობა, თავის შერცხვენილად გრძნობა
- 立ち入り たちいり (არს.)
შესვლა
- 立ち入り禁止 たちいりきんし (გამოთ. არს. ზედ-ნო.) შესასვლელი არ არის! შესვლა აკრძალულია!
-
- 立ち入禁止 たちいりきんし (გამოთ. არს. ზედ-ნო.) შესასვლელი არ არის! შესვლა აკრძალულია!
- お気に入り おきにいり (გამოთ.)
ფავორიტი, ფავორიტები, ნებიერა
- 念を入れる ねんをいれる (იდ. გამოთ.) ყურადღების მიპყრობა
- 挿入 そうにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
ჩადება, ჩასმა, შეყვანა
- 物入り ものいり (არს.)
ხარჯები
- 摘入 つみれ (არს.)
(კანა.)
გატარებული თევზისგან გაკეთებული გუფთა
- 物入れ ものいれ (არს.)
ჩასადები, სათავსო, სათავსი, ნივთსალაგი
- 押入 おしいれ (არს.)
სათავსო, კედლის კარადა
- 押入れ おしいれ (არს.)
სათავსო, კედლის კარადა
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず こけつにいらずんばこしをえず (ანდაზა. გამოთ.) (არქ.)
თუ ვეფხვის ბუნაგში არ შეხვალ, ბოკვერს ვერ მიიღებ
- 出入り でいり (არს. ზმნ-სურუ.)
1)მისვლა-მოსვლა, შესვლა-გასვლა, მონახულება 2)(ეკონ.) შემოსავალ-გასავალი, დებეტი და კრედიტი
出入りの მომსვლელი - 出入り ではいり (არს. ზმნ-სურუ.)
1)მისვლა-მოსვლა, შესვლა-გასვლა, მონახულება 2)(ეკონ.) შემოსავალ-გასავალი, დებეტი და კრედიტი
- 出入り口 でいりぐち (არს.)
შესასვლელ-გასასვლელი
-
- 込み入る こみいる (გარდაუვალი ზმნა.)
1)გართულება 2)შეღება (შეაღო)
込み入った გართულებული, რთული - 出入国管理 しゅつにゅうこくかんり (არს.)
იმიგრაციის კნტროლი
- 強盗に入る ごうとうにはいる (გამოთ.)
(გარადაუვალი ზმნა.)
(იურ.)
დაყაჩაღება, ყაჩაღობის ჩადენა
- 出入国管理及び難民認定法 しゅつにゅうこくかんりおよびなんみんにんていほう (არს.)
იმიგრაციის კონტროლისა და ლტოლვილად (დევნილად) აღიარების კანონი
- 気が滅入る きがめいる (გამოთ.)
დეპრესიაში ყოფნა, სულით დაცემა, სასოს წარკვეთა
気が滅入って… - მძიმე გულით…, სასოწარკვეთილად… - 石鹸入れ せっけんいれ (არს.)
სასაპნე
- 武力介入 ぶりょくかいにゅう (არს.)
შეიარაღებული ინტერვენცია
-
- 差入れ さしいれ (არს. ზმნ-სურუ.)
1)წერილის ჩასაგდები ხვრელი 2)პატიმრისთვის შესატანი ნივთები ან საკვები („პერედაჩი“) 3)მომუშავესთვის მიტანილი გამოსაცოცხლებელი საკვები და სასმელი
- 受入 うけいれ (არს.)
მიღება
- 特許収入 とっきょしゅうにゅう (არს.)
(იურ.)
პატენტის შემოსავალი, საპატენტო შემოსავალი
- 輸入 しゅにゅう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)
1)იმპორტი 2)შესავალი, წინასიტყვაობა
- 闖入 ちんにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
შეჭრა, ძალით შესვლა
- 滅入る めいる (ზმნ-გოდან. გარდაუვალი ზმნა) სასოწარკვეთილებაში (დეპრესიაში) ჩავარდნა, სასოს წარკვეთა, თავის დაჩაგრულად გრძნობა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად).
気の滅入る。 დეპრესიულ განწყობაზე ყოფნა - 輸入 ゆにゅう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)
1)იმპორტი 2)შესავალი, წინასიტყვაობა
- 闖入者 ちんにゅうしゃ (არს.)
აგრესორი, დამპყრობი
- 嫁入り よめいり (არს. ზმნ-სურუ.)
გათხოვება, ცოლ-ქმრობა
- 輸入品 ゆにゅうひん (არს.)
იმპორტირებული საქონელი
- 這入り込む はいりこむ (გარდაუვალი ზმნა.)
1)შესვლა, შემოსვლა, შეღწევა 2)გართულებულად გახდომა (გართულდა, აიწეწა, აირივ-დაირია)
- 流入 りゅうにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
მოზღვავება, მოწოლა
-
- 手に入れる てにいれる (გარდაუვალი ზმნა.)
ხელში ჩაგდება, შოვნა
- 輸入量 ゆにゅうりょう (არს.)
იმპორტის მოცულობა, იმპორტის რაოდენობა
- 収入 しゅうにゅう (არს.)
1)შემოსავალი 2)(წლიური) შემოსავალი
- 痛み入る いたみいる (გარდაუვალი ზმნა.)
მადლიერების გრძნობა, გულს მოხვდომა, გულის აჩვილება და.ა.შ.
- 抛げ入れ なげいれ (არს.)
ნაგეირე (ყვავილებით მორთვის სტილი, რომელიც ცდილობს ასახოს ბუნებრიობა)
იკებანას ერთ-ერთი სტილი, როდესაც ყვავილები თავსდება წაგრძელებულ ვაზაში - 輸出入 ゆしゅつにゅう (არს.)
ექსპორტ-იმპორტი, ექსპორტი და იმპორტი
- 気に入り きにいり (არს.)
ნებიერა, საყვარელი ადამიანი, ფავორიტი
- 気に入る きにいる (ზმნა.)
1)მოწონება, გულში (სულში) ჩავარდნა 2)კმაყოფილება, დათანხმება, წყობა (აწყობს)
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). - 不法侵入 ふほうしんにゅう (არს.)
საზღვრის დარღვევა, შეჭრა
- 不法侵入者 ふほうしんにゅうしゃ (არს.)
საზღვრის დამრღვევი
- 胡椒入れ こしょういれ (არს.)
საპილპილე
- 転入 てんにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
(ახალ სახლში) გადასვლა, საცხოვრებლის გამოცვლა
- 転入届 てんにゅうとどけ (არს.)
შეტყობინება გადასვლის (საცხოვრებლის გამოცვლის) შესახებ
- 転入生 てんにゅうせい (არს.)
გადასული სტუდენტი, გადმოსული სტუდენტი
- 梅雨入り つゆいり (არს. ზმნ-სურუ.)
წვიმის სეზონის დაწყება
- 加入 かにゅう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.)
შესვლა (რაიმე ორგანიზაციაში), გაწევრიანება, მონაწილეობა, შეერთება
- 新しい酒は古い革袋に入れる あたらしいさけはふるいかわぶくろにいれる (გამოთ.)
ახალი საკე-ს ძველ ტიკში ჩასხმა
- 定収入 ていしゅうにゅう (არს.)
მყარი შემოსავალი
- 恐れ入りますが おそれいりますが (გამოთ.)
(თავაზ.)
მომიტევეთ მაგრამ…, მომიტევეთ რომ უნდა შეგაწუხოთ, მაგრამ…
- 恐れ入る おそれいる (გარდაუვალი ზმნა.)
1)თავის ვალდებულად გრძნობა, თავის მადლიერად გრძნობა 2)შებორკილად, დარცხვენილად გრძნობა 3)გაკვირვება (გაკვირვებულად ყოფნა), გაოცება 4)(მიმართვისას) მომიტევეთ გეთაყვა
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად) - 加入金 かにゅうきん (არს.)
საწევრო გადასახადი, საწევრო შესატანი
- 身を入れる みをいれる (გამოთ.)
ძალისხმევის არდაშურება, თავის მიძღვნა, თავის შეწირვა და.ა.შ.
- 柝が入る きがはいる (გამოთ.)
(ბუნდ.) ხის სატკაცუნო ჯოხების შემოკვრა (შემოკვრის ხმა აღნიშნავდა წარმოდგენის დაწყებას ან დამთავრებას, ცეცხლთან ფრთხილად მოპყრობისკენ მოწოდებას და.ა.შ.)
- 介入 かいにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
ჩარევა, ინტერვენცია
-
- 空気入れ くうきいれ (არს.)
ნასოსი
空気入を出せ! - მაიტა ნასოსი! - 目に入る めにはいる (გამოთ. ზმნა.)
თვალის მოკვრა, თვალის დაკვრა, თვალში მოხვედრა და.ა.შ.
- 編入 へんにゅう (არს. ზმნ-სურუ.)
ჩართვა, ჩარიცხვა (მაგ. ჯგუფში)
編入試験 へんにゅうしけん ჩასარიცხი გამოცდა - 編入試験 へんにゅうしけん (არს.)
ჩასარიცხი გამოცდა, მისაღები გამოცდა (გაცვლითი სტუდენტებისთვის, უცხოელის სტუდენტებისათვის)
- 仕入れ しいれ (არს.)
მარაგი, შესყიდვა, ბითუმი
- 仕入れる しいれる (გარდამავალი ზმნა.)
მომარაგება, მარაგის შევსება, დასაწყობება, შეძენა-დაგროვება (მარაგის), ბითუმად ყიდვა და.ა.შ.