1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 120.5 |
---|---|
კანჯი |
終
დააჭირე
|
რადიკალი | 糸 |
ონჲომი | シュウ |
კუნჲომი | お.わる -お.わる おわ.る お.える つい つい.に |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)დამთავრება 2)დასრულება |
- 終 おわり (აგ: 終り, 終わり) (არს.) დასასრული, დამთავრება; დაბოლოება
終わりに ბოლოს, დასასრული
これでおわりです ამით დავამთავროთ, ამაზე შევჩერდეთ -
…に着物をしまう …ში კიმონოს შედება
着物 きもの
茶碗をこわしてしまいました。 ჩაის ფინჯანი გავტეხე
茶碗 ちゃわん (ჩაის) ფინჯანი
壊す こわす გატეხვა, გაფუჭება - 終える おえる (გარდამავალი ზმნა.) დასრულება, დამთავრება
- 終に ついに (ზმნიზედა.) საბოლოოდ, ბოლოსდაბოლოს
- 終り おわり (აგ: 終, 終わり) (არს.) დასასრული, დამთავრება; დაბოლოება
-
- 終わり おわり (არს.) დასასრული, დამთავრება; დაბოლოება
-
- 終了 しゅうりょう (არს. ზმნ-სურუ.) დასასრული, დამთავრება, დასრულება, წაშლა
- 終了後 しゅうりょうご (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) …დასრულების შემდეგ
- 終劇 しゅうげき (არს. ზმნ-სურუ.) თამაშის დასასრული
- 終助詞 しゅうじょし (არს.) დამაბოლოვებელი ნაწილაკები, საბოლოო ნაწილაკები
- 終夜 しゅうや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) მთელი ღამე, განთიადი (დასაზუსტებელია)
- 終夜 よもすがら (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) მთელი ღამე, განთიადი (დასაზუსტებელია)
- 終始 しゅうし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)თავიდან ბოლომდე, დასაწყისი და დასასრული, რაიმეს თავიდან ბოლომდე გაკეთება 2)განუწყვეტლივ, მთელი დროის განმავლობაში
沈黙に終始した თავიდან ბოლომდე დუმდა (ჩუმად იყო) - 終宵 しゅうしょう (არს.) მთელი ღამის განმავლობაში
- 終局 しゅうきょく (არს. ზედ-ნო.) 1)დასასრული, ფინალი 2)გოს თამაშის დასასრული
終局的 - 終戦 しゅうせん (არს. ზედ-ნო.) ომის დასრულება, მტრობის შეწყვეტა; ომისშემდგომი
- 終戦直後 しゅうせんちょくご (გამოთ.) პირდაპირ ომის შემდეგ; დაუყოვნებლივ ომის შემდეგ; ომის დამთავრებისთანავე
彼は終戦直後に 出獄した。 - ის ომის დამთავრებისტანავე პატიმრობიდან განთავისუფლდა - 終日 しゅうじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) მთელი დღე
- 終業 しゅうぎょう (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(ყოველდღიური) მუშაობის დასრულება 2)სკოლის დასრულება (ყოველდღიურად, საარდადეგებოდ და.ა.შ.)
- 終業式 しゅうぎょうしき (არს.) (სკოლის, სასწავლებლის და.ა.შ.) დამთავრების ცერემონია
- 終止形 しゅうしけい (არს.) (ლინგ.) პრედიკატული ფორმა, შემასმენლური ფორმა
შემსამენლური ფორმა იყო კლასიკურ იაპონურ ენაში, თანამედროვე იაპონურ ენაში არ იხმარება. - 終決 しゅうけつ (აგ: 終結) (არს.) 1)დასასრული, დასრულება, დამთავრება 2)დასკვნა
-
- 終焉 しゅうえん (არს.) დასასრული
- 終熄 しゅうそく (არს. ზმნ-სურუ.) შეწყვეტა, თავის დანებება, დასასრულამდე მისვლა
- 終結 しゅうけつ (აგ: 終決) (არს.) 1)დასასრული, დასრულება, დამთავრება 2)დასკვნა
- 終身 しゅうしん (არს. ზედ-ნო.) მთელი ცხოვრება
- 終身年金 しゅうしんねんきん (არს.) 1)მუდმივი პენსია 2)ყოველწლიური შემოსავალი
- 終車 しゅうしゃ (არს.) ბოლო მატარებელი, ბოლო ავტობუსი
- 終電 しゅうでん (არს.) ბოლო მატარებელი
彼はちょうど終電に間に合った。 - მან ზუსტად ბოლო მატარებელს მიუსწრო
終電がなくなったので、歩いて帰るしかない。 - რადგან ბოლო მატარებელი აღარ არის (დავაგვიანე), ფეხით დაბრუნების გარდა არაფერი დამრჩენია - 終電車 しゅうでんしゃ (არს.) ბოლო მატარებელი
その奥さんは仕事の都合で遅くなり、終電車で帰宅する途中だった。 - 一部始終 いちぶしじゅう (არს.) ყველა ნაწილი, მთელი ამბავი, თავიდან ბოლომდე, მთლიანად თავიდან ბოლომდე და.ა.შ.
- 始終 しじゅう (ზმნიზედა. არს.) განუწყვეტლივ, შეუჩერებლად; თავიდან ბოლომდე
-
- 最終日 さいしゅうび (არს.) ბოლო დღე, ფინალური დღე
- 言い終わる いいおわる (ზმნა.) თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
- 言終わる いいおわる (ზმნა.) თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
- 試合終了 しあいしゅうりょう (არს. ზმნ-სურუ.) თამაშის ბოლო, თამაშის დასასრული, მატჩის დასასრული, შეჯიბრის დასასრული და.ა.შ.