1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 64.8 |
---|---|
კანჯი |
接
დააჭირე
|
რადიკალი | 手 |
ონჲომი | セツ ショウ |
კუნჲომი | つ.ぐ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)შეხება, კონტაქტი 2)მიერთება, შეერთება 3)შეწებება; მყნობა |
- 接ぎ合わせる はぎあわせる (ზმნა.) ერთად შეერთება, ერთმანეთზე დაწებება
- 接ぎ木 つぎき (არს. ზმნ-სურუ.) დამყნობა
- 接ぎ目 はぎめ (არს.) ნაკერი, ნაწიბური, შეერთების ადგილი
- 接ぎ穂 つぎほ (არს.) 1)საძირე-სამყნობი, ნამყენი ნაწილი, ყლორტი 2)საუბრის გაგრძელების საფუძველი-შესაძლებლობა
- 接ぎ穂 つぎぼ (არს.) 1)საძირე-სამყნობი, ნამყენი ნაწილი, ყლორტი 2)საუბრის გაგრძელების საფუძველი-შესაძლებლობა
- 接ぎ足す つぎたす (გარდამავალი ზმნა.) გაშლა-განფენა (მაგ. სახლის); დამატება (მაგ. ცეცხლისთვის ნახშირის)
-
-
- 接する せっする (ზმნ-სურუ.) 1)შეხება, ურთიერთშეხება, შეხების ქონა, მოპყრობა და.ა.შ. 2)აკრავს, ესაზღვრება, ემიჯნება 3)(ვინმესთან) კონტაქტში შესვლა, კონტაქტის დამყარება, შეხების ქონა, ურთიერთობის ქონა, საქმის ქონა და.ა.შ. 4)(ცნობების, ახალი ამბების, სტუმრების და.ა.შ.) მიღება
- 接収 せっしゅう (არს. ზმნ-სურუ.) კონფისკაცია
- 接受 せつじゅ (არს. ზმნ-სურუ.) მიღება, მოსმენა-გაგება, დაჭერა (მაგ. ხმის, ბგერების, რადიოტალღის და.ა.შ.)
- 接合 せつごう (არს. ზმნ-სურუ.) შეერთება, გაერთიანება
- 接合子 せつごうし (არს.) ზიგოტა
- 接吻 せっぷん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) კოცნა
- 接客 せっきゃく (არს. ზმნ-სურუ.) კლიენტების მომსახურება, სტუმრების მიხედვა, ვიზიტორების მიხედვა, მიღება
- 接客態度 せっきゃくたいど (არს.) მომსახურება
- 接尾 せつび (არს.) სუფიქსი
- 接待 せったい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მიღება (დელეგაციის, სტუმრების და.ა.შ.), გამასპინძლება 2)ბიზნეს შეხვედრა (ქეიფთან ერთად)
შდრ:
挨拶まわり あいさつまわり (არს.) 1)საახალწლო მისალოცი რეკვები, ახალი წლის მილოცვები
2)ახალ სამსახურში გადასვლისას თანამშრომლების გაცნობა (დევიდ-სანი 2-3-4) -
接着剤 せっちゃくざい წებო -
- 接種 せっしゅ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) აცრა, ვაქცინაცია
予防接種 よぼうせっしゅ იმუნიზაცია, პროფილაქტიკური აცრა - 接続 せつぞく (არს. ზმნ-სურუ.) 1)კავშირი, მიერთება, მიმხრობა 2)(ელ.) ჩართვა, მიერთება
- 接続詞 せつぞくし (არს.) (ლინგ.) (გრამ.) კავშირი
- 接見 せっけん (არს. ზმნ-სურუ.) მიღება (მნახველების), ინტერვიუ
接見日 მიღების დღე - 接触 せっしょく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)შეხება, კონტაქტი, შეჯახება 2)კონტაქტები; ურთიერთობა; საქმიანი კავშირები
- 接触事故 せっしょくじこ (არს.) მანქანების წარტყმა, მანქანების შეჯახება
- 接触伝染 せっしょくでんせん (არს.) გადამდები სენი, ინფექცია
- 接辞 せつじ (არს.) პრეფიქსი და სუფიქსი; აფიქსი
- 接近 せっきん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მიახლოება, მიღწევა 2)მიმხრობა, დაახლოება
- ガス溶接 ガスようせつ (არს.) გაზის შემდუღებელი აპარატი
- 予防接種 よぼうせっしゅ (არს. ზედ-ნო.) იმუნიზაცია, პროფილაქტიკური აცრა
- 交接 こうせつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) სქესობრივი კავშირი, თანაცხოვრება
- 密接 みっせつ (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) 1)ახლო, მჭიდრო, ახლობელი 2)მიმხრობა, დაახლოება…と密接な関係がある。 - …ახლო ურთიერთობაში ყოფნა従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 - მომუშავეების ინტერესებს, ფირმის ინტერესებთან მჭიდრო კავშირი აქვთ
- 応接 おうせつ (არს. ზმნ-სურუ.) მიღება (მაგ. სტუმრების)
- 応接室 おうせつしつ (არს.) 1)სასტუმრო ოთახი, სადარბაზო ოთახი, მისაღები ოთახი 2)მისაღები ოფისი
- 熔接 ようせつ (არს. ზმნ-სურუ.) შედუღება
-
直接的 - 直接回答 ちょくせつかいとう (არს.) დაუყოვნებელი, პირდაპირი პასუხი
- 直接的 ちょくせつてき (ზედ-ნა. არს.) პირდაპირი
- 直接証拠 ちょくせつしょうこ (არს.) (იურ.) პირდაპირი სამხილები, პირდაპირი მტკიცებულებები
- 蜜接 みっせつ (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) 1)ახლობელი 2)მიმხრობა, დაახლოება
- 近接 きんせつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ახლომდებარე; მიკრული, მიერთებული
- 間接 かんせつ (არს. ზედ-ნო.) ირიბი, არაპირდაპირი
間接的 - 間接的 かんせつてき (ზედ-ნა.) ირიბი, არაპირდაპირი
- 間接証拠 かんせつしょうこ (არს.) (იურ.) ირიბი სამხილები, ირიბი მტკიცებულება, ირიბი მტკიცებულებები
- 隣接 りんせつ (არს. ზმნ-სურუ.) მოსაზღვრედ ყოფნა (ესაზღვრება)
- 面接 めんせつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)შეხვედრა, მიღება 2)გასაუბრება (მაგ. სამუშაოზე მისაღებად), ინტერვიუ
- 面接官 めんせつかん (არს.) გამომცდელი (პირი ვინც გაგესაუბრებაინსტიტუტში, სამსახურში მიღების დროს. და.ა.შ.)
- 面接試験 めんせつしけん (არს.) ზეპირი გამოცდა, ინტერვიუ