1 ხაზი:
一
1
丨
2
丶
3
丿
4
乙
5
亅
6
2 ხაზი:
二
7
亠
8
人
9
亻
9
儿
10
入
11
八
12
冂
13
冖
14
冫
15
几
16
凵
17
刀
18
刂
18
力
19
勹
20
匕
21
匚
22
匸
23
十
24
卜
25
卩
26
厂
27
厶
28
又
29
3 ხაზი:
口
30
囗
31
土
32
士
33
夂
34
夊
35
夕
36
大
37
女
38
子
39
宀
40
寸
41
小
42
尢
43
尸
44
屮
45
山
46
巛
47
川
47
工
48
己
49
巾
50
干
51
幺
52
广
53
廴
54
廾
55
弋
56
弓
57
彐
58
彑
58
彡
59
彳
60
忄
61
扌
64
氵
85
犭
94
艹
140
辶
162
阝
163
阝
170
4 ხაზი:
心
61
戈
62
戶
63
戸
63
手
64
支
65
攴
66
攵
66
文
67
斗
68
斤
69
方
70
无
71
日
72
曰
73
月
74
木
75
欠
76
止
77
歹
78
殳
79
毋
80
比
81
毛
82
氏
83
气
84
水
85
火
86
灬
86
爪
87
爫
87
父
88
爻
89
爿
90
片
91
牙
92
牛
93
犬
94
王
96
礻
113
耂
125
⺼
130
艹
140
5 ხაზი:
无
71
比
81
水
85
牙
92
玄
95
玉
96
瓜
97
瓦
98
甘
99
生
100
用
101
田
102
疋
103
疒
104
癶
105
白
106
皮
107
皿
108
目
109
矛
110
矢
111
石
112
示
113
禸
114
禾
115
穴
116
立
117
罒
122
衤
145
6 ხაზი:
竹
118
𥫗
118
米
119
糸
120
缶
121
网
122
羊
123
羽
124
老
125
而
126
耒
127
耳
128
聿
129
肉
130
臣
131
自
132
至
133
臼
134
舌
135
舛
136
舟
137
艮
138
色
139
艸
140
虍
141
虫
142
血
143
行
144
衣
145
襾
146
西
146
7 ხაზი:
見
147
角
148
言
149
谷
150
豆
151
豕
152
豸
153
貝
154
赤
155
走
156
足
157
身
158
車
159
辛
160
辰
161
辵
162
邑
163
酉
164
釆
165
里
166
8 ხაზი:
金
167
長
168
門
169
阜
170
隶
171
隹
172
雨
173
青
174
非
175
9 ხაზი:
面
176
革
177
韋
178
韭
179
音
180
頁
181
風
182
飛
183
食
184
首
185
香
186
10 ხაზი:
馬
187
骨
188
高
189
髟
190
鬥
191
鬯
192
鬲
193
鬼
194
韋
178
竜
212
11 ხაზი:
魚
195
鳥
196
鹵
197
鹿
198
麦
199
麻
200
12 ხაზი:
黄
201
黍
202
黑
203
黹
204
13 ხაზი:
黽
205
鼎
206
鼓
207
鼠
208
14 ხაზი:
鼻
209
齊
210
15 ხაზი:
齒
211
16 ხაზი:
龍
212
亀
213
龜
213
17 ხაზი:
龠
214
რადიკალის № | 1.0 |
---|---|
კანჯი |
一
დააჭირე
|
რადიკალი | 一 |
ონჲომი | イチ イツ |
კუნჲომი | ひと- ひと.つ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | ერთი |
-
-
-
-
-
- 一から十まで いちからじゅうまで (არს. გამოთ.) თავიდან ბოლომდე (სიტყ: ერთიდან ათამდე)
- 一から十迄 いちからじゅうまで (არს.) ერთიდან ათამდე (თავიდან ბოლომდე)
-
-
- 一の酉 いちのとり (გამოთ.) მეთერთმეტე თვის პირველი (მამლის) დღე
- 一も二もなく いちもにもなく (ზმნიზედა.) 1)ხალისით, ხალისიანად, გაბედულად 2)(უარყოფით კონტექსტში) გაბედულად, უყოყმანოდ, ულაპარაკოდ, ყოყმანის გარეშე და.ა.შ. (მაგ: გადაჭრით უარი)
-
-
-
- 一一 いついつ (ზმნიზედა. არს.) სათითაოდ; თითოთითოდ; თვითოეულჯერ; დაწვრილებით
- 一丁 いっちょう (არს. ზმნიზედა.) 1)ერთი ნაჭერი (ფილა, კერძის ულუფა და.ა.შ.) 2)ერთი კვარტალი (ქალაქის)
- 一丁目 いっちょうめ (არს.) პირველი კვარტალი
-
-
- 一世紀 いっせいき (არს.) საუკუნე
-
-
- 一人きり ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
- 一人っ子 ひとりっこ (არს.) ერთადერთი ბავშვი, დედისერთა ბავშვი
- 一人で ひとりで (გამოთ.) მარტო, თვით, დამოუკიდებლად
- 一人でに ひとりでに (ზმნიზედა.) თავისით, ავტომატურად, ბუნებრივად
- 一人として ひとりとして (გამოთ.) არცერთი კაცი, არავინ
- 一人ひとり ひとりひとり (არს-დრო. სუფ.) თითო-თითოდ, კაც-კაცად, სათითაოდ
- 一人ぼっち ひとりぼっち (აგ: 独りぼっち, 独り法師) (არს. ზედ-ნო.) მარტოობა, მარტოხელობა; მარტოხელა
-
-
- 一人切り ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
-
-
一人前になる ”ფეხზე დადგომა” დამოუკიდებლად (თვითმყოფადად) გახდომა - 一人占め ひとりじめ (არს. ზმნ-სურუ.) მონოპოლია
- 一人当たり ひとりあたり (გამოთ. ზმნიზედა.) კაცზე, სულზე, თითო კაცზე, თითო მოსახლეზე
- 一人暮し ひとりぐらし (არს.) მარტოხელა ცხოვრება, ეული ცხოვრება
- 一人暮らし ひとりぐらし (არს.) მარტოხელა ცხოვრება, ეული ცხოვრება
- 一人残らず ひとりのこらず (გამოთ.) ყველა უკლებრივ (ბოლო კაცამდე)
- 一人相撲 ひとりずもう (გამოთ.) 1)ქარის წისქვილებთან ბრძოლა 2)მარტოკაცის მიერ ჭიდაობის ინსცენირება
- 一人称代名詞 いちにんしょうだいめいし (არს.) (ლინგ.) პირველი პირის ნაცვალსახელი
- 一人者 ひとりもの (არს.) მარტოხელა (მაგ. დაუოჯახებელი) პიროვნება, მარტოსული პიროვნება და.ა.შ.
- 一人言 ひとりごと (არს.) თავის თავთან საუბარი, მონოლოგი
-
- 一位 いちい (არს. ზედ-ნო.) 1)პირველი ადგილი; პირველობა 2)იაპონური ურთხმელი (Taxus cuspidata)
-
一体に… - საერთოდ…, ძირითადში… -
-
- 一個人 いちこじん (არს.) კერძო ადამიანი, ინდივიდუალი, ინდივიდუმი
一個人の… - ინდივიდუალური… - 一倍 いちばい (არს. ზმნ-სურუ.) ერთმაგი, ერთკეცი, ერთჯერ მეტი და.ა.შ.
- 一兆 いっちょう (არს. რიცხ.) ტრილიონი (1 000 000 000 000)
- 一先ず ひとまず (ზმნიზედა.) (კანა.) ამჯერად, მცირე ხნით
- 一円札 いちえんさつ (არს.) ერთიენიანი კუპიურა
- 一冊 いっさつ (არს.) ერთი ეგზემპლარი (წიგნი და მისთ.)
-
-
-
-
-
- 一列 いちれつ (არს. ზმნ-სურუ.) ხაზი, მწკრივი
- 一別 いちべつ (არს. ზმნ-სურუ.) განშორება
- 一刻 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)მომენტი, გაელვება (დროის) 2)ჯიუტი, შეუპოვარი
- 一刻も早く いっこくもはやく (ზმნიზედა.) დაუყოვნებლივ, რაც შეიძლება სწრაფად
-
- 一匕 いっぴ (არს.) 1)(ბუნდ.) ერთი კოვზი 2)ერთი ხანჯალი, ერთი სატევარი
-
- 一匹狼 いっぴきおおかみ (არს.) (პირდ. და გადატ.) მარტოხელა მგელი
-
-
二口 ふたくち
三口 さんくち
四口 よんくち -
-
-
-
- 一味唐辛子 いちみとうがらし (არს.) დაფქული წითელი წიწაკა
- 一嗹 いちれん (არს.) ორი „რიმი“ (1000 ფურცელი ქაღალდი)
-
-
一回りをする წრის დარტყმა
一回り大きい ერთი ზომით დიდი - 一回忌 いっかいき (არს.) წლისთავი, გარდაცვალების წლისთავი
- 一国 いっこく (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) 1)მთელი ქვეყანა 2)ჯიუტი
- 一国一票 いっこくいっぴょう (არს.) ერთ ქვეყანაზე ერთი ხმა
-
-
- 一声 いっせい (არს.) (ერთი) ხმა, ყვირილი
-
- 一変 いっぺん (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად შეცვლა, სრულიად გამოცვლა (გამოიცვალა), სრული მეტამორფოზის განცდა
- 一夕 いっせき (არს-ზმნიზედა.) ერთი საღამო, ზოგიეთ საღამოს
- 一夜 いちや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
- 一夜 ひとや (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
- 一夜 ひとよ (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ერთი ღამე, მთელი ღამე, ერთი ღამით, ერთი საღამო
-
- 一夫一妻 いっぷいっさい (არს. ზედ-ნო.) მონოგამია
- 一失 いっしつ (არს.) ზიანი, შეცდომა, დეფექტი
-
-
- 一定期間 いっていきかん (არს-დრო.) ფიქსირებული ვადა, ფიქსირებული ინტერვალი, ფიქსირებული პერიოდი
- 一室 いっしつ (არს. ზედ-ნო.) ერთი ოთახი
- 一家 いっか (არს.) 1)ბინა, სახლი, ოჯახი 2)სკოლა, მიმართულება, სტილი
一家そろって მთელი ოჯახი
一家をあげて მთელი ოჯახით
一家をなす თავისი სკოლის შექმნა - 一家団欒 いっかだんらん (არს.) ბედნიერი ოჯახის ერთად შეყრა
-
-
- 一寸した ちょっとした (ზედ-ნაც.) (კანა.) სულ მცირე, სულ უმნიშვნელო, სულ მცირეოდენი და.ა.შ.
- 一寸法師 いっすんぼうし (არს.) ცეროდენა, ნამცეცა, ციცქნა
- 一対 いっつい (არს. ზედ-ნო.) წყვილი კომპლექტი
- 一将 いっしょう (არს.) გენერალი
-
- 一層 いっそう (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) 1)უფრო მეტი 2)(უფრო) მეტად 3)უმალ
- 一帖 いちじょう (არს.) (ქაღალდის) დასტა
-
- 一年 いちねん (არს.) (ერთი) წელი
一年中 いちねんじゅう მთელი წელი
一年生 いちねんせい პირველკურსელი - 一年 ひととし (არს.) (ერთი) წელი
- 一年 ひととせ (არს.) (ერთი) წელი
-
- 一年生 いちねんせい (არს.) პირველკურსელი
-
-
- 一度だけ いちどだけ (გამოთ.) მხოლოდ ერთხელ
- 一度に いちどに (ზმნიზედა.) 1)იმწამსვე, მოულოდნელად 2)ერთდროულად
- 一度も いちども (ზმნიზედა.) არცერთხელ არ, ერთხელაც არ (უაყოფით ფორმაში მყოფ ზმნასთან)
- 一度丈 いちどだけ (გამოთ.) მხოლოდ ერთხელ
-
- 一心 いっしん (ზმნიზედა. არს.) 1)იმავე აზრის ქონა, აზრის გაზიარება, ერთსულოვნება 2)გულწრფელობა
- 一応 いちおう (ზმნიზედა.) 1)ერთხელ (ხშირად არ ითარგმნება) 2)ექსპერიმენტალურად 3)ზოგადად, ზოგად ხაზებში
- 一息 ひといき (არს. ზედ-ნო.) 1)ჩასუნთქვა-ამოსუნთქვა, სუნთქვა 2)ერთი ამოსუნთქვა 3)პაუზა; ძალისხმევა
一息に ერთი ამოსუნთქვით
あと一息 ერთი (მომდევნო) ძალისხმევაც
一息つく შექაქანება, პაუზის გაკეთება - 一意 いちい (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)უნიკალურობა 2)გულწრფელობა
- 一戸建 いっこだて (არს.) ცალკე მდგომი სახლი, განცალკევებული სახლი, სახლი რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი ცხოვრობს
- 一戸建て いっこだて (არს.) ცალკე მდგომი სახლი, განცალკევებული სახლი, სახლი რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი ცხოვრობს
スズキさんの住所へ行ってみるとそこは小さな一戸建てだった。 - 一所 いっしょ (არს.) ერთი[დაიგივე] ადგილი
- 一所 ひとところ (არს.) ერთი[დაიგივე] ადგილი
- 一所懸命 いっしょけんめい (ზედ-ნა. არს-ზმნიზედა. არს.) გულმოდგინედ, ძალიან მაგრად, უკიდურესი ძალისხმევით, მთელი ძალით, თავდაუზოგავად; თავგანწირულად, გაშმაგებით, სამკვდრო-სასიცოცხლოდ და.ა.შ.
一所懸命に მთელი ძალით, გაშმაგებით - 一才 いっさい (არს.) ერთი წლის
- 一括 いっかつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ერთი შეკვრა, ყველა ერთად, ერთად შეკრებილი
-
- 一挙に いっきょに (ზმნიზედა.) ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით
-
- 一挨一拶 いちあいいっさつ (არს.) (არქ.) ძენის მიმდევრებს შორის საუბარი გასხივოსნების მისაღწევად
- 一掬 いっきく (არს.) ერთი პეშვი (პატარა რაოდენობა)
- 一揃い ひとそろい (არს.) კომპლექტი, გარნიტური
- 一揆 いっき (არს.) ამბოხი, აჯანყება
- 一擲 いってき (არს. ზმნ-სურუ.) (ერთი) ტყორცნა, მოსროლა
- 一擲千金 いってきせんきん (გამოთ.) ფულის გასროლა (ერთ ჯერზე დიდი ფულის დახარჯვა)
- 一攫千金 いっかくせんきん (არს. ზედ-ნო.) სწრაფად გამდიდრება
- 一攫千金を夢見る いっかくせんきんをゆめみる (გამოთ. ზმნ.) (ბუნდ.) სწრაფად გამდიდრების ოცნება
- 一敗 いっぱい (არს. ზმნ-სურუ.) ერთი მარცხი, ერთი დამარცხება
- 一文 いちぶん (არს.) წინადადება
- 一文 いちもん (არს.) უმნიშვნელო რამე, უმნიშვნელო რამ, ერთი „მონ“-ი (10 სენი), „გროში“, „გროშკაპიკი“
- 一文無し いちもんなし (ზედ-ნა.) გროშის არმქონე, უგროშკაპიკო
- 一斉 いっせい (არს-ზმნიზედა. არს.) მყისიერად, ერთბაშად, ერთდროულად, ერთსულოვნად
-
- 一新紀元 いちしんきげん (არს.) ახალი ერა, ახალი წელთაღრიცხვა
- 一新紀元 いっしんきげん (არს.) ახალი ერა, ახალი წელთაღრიცხვა
- 一方 いっぽう (არს.) 1)ერთი მხარე, ერთი მიმართულება, სხვა მხარე 2)მხოლოდ, ამასობაში
- 一方的 いっぽうてき (ზედ-ნა.) ცალმხრივი, თვითნებური, ერთპიროვნული
-
-
-
-
-
-
-
-
- 一日置き いちにちおき (არს-დრო.) ყოველ მეორე დღეს
-
- 一旬 いちじゅん (არს.) ათი დღე
- 一昨々夜 いっさくさくや (არს.) ორი ღამის წინ
- 一昨々年 いっさくさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さいととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨々年 さきおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
-
-
-
-
-
-
-
-
- 一昨日来やがれ おとといきやがれ (გამოთ.) (ჟარგ.) აქ აღარასოდეს მოხვიდე
- 一昨昨夜 いっさくさくや (არს.) სამი ღამის წინ (ღამე)
- 一昨昨年 いっさくさくねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さいととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨年 さきおととし (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) შარშანწინისწინ
- 一昨昨日 いっさくさくじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨日 さきおとつい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨日 さきおととい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) გუშინწინისწინ
- 一昨昨月 いっさくさくげつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) სამი თვის წინ
-
一時に… - ერთსა და იმავე დროს, ერთდროულად… -
-
- 一時停止 いちじていし (არს. ზმნ-სურუ.) (დროებით) შეჩერება; დროებით (აკრძალვა)
-
- 一時間 いちじかん (არს.) ერთი საათი, ერთი საათის განმავლობა
- 一晩 ひとばん (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) [ერთი] ღამე, მთელი ღამე
- 一晩中 ひとばんじゅう (არს.) მთელი ღამის განმავლობაში
- 一曲 いっきょく (არს.) ტონი (მელოდია, მოტივი, მუსიკის ნაწილი და.ა.შ.)
-
-
-
- 一服休憩 いっぷくきゅうけい (არს. ზმნ-სურუ.) ჩაის (ყავის და.ა.შ.) დასალევად, სიგარეტის მოსაწევად განკუთვნილი შესვენება
აგ:
(შემოკ.) 一服 いっぷく -
- 一本 いっぽん (არს.) 1)ერთი (წაგრძელებულ და ცილინდრულ ნივთებზე) 2)(ეს, წინამდებარე) წიგნი 3)გამოცდილი გეიშა
一本にする გაერთიანება, შეერთება
一本 いっぽんのペン ერთი კალამი
二本 にほん
三本 さんぼん
四本 よんほん
五本 ごほん
六本 ろっぽん
七本 ななほん
八本 はっぽん
九本 きゅうほん
十本 じっぽん
百本 ひゃっぽん
何本(なんぼん)のペン რამდენი კალამი? - 一朶 いちだ (არს.) 1)გაყვავილებული ტოტი, კონა, მტევანი და.ა.შ. 2)(ღრუბლების) გროვა
-
- 一枚 いちまい (არს.) ერთი ბრტყელი და თხელი ნივთი
- 一桁 ひとけた (არს.) (მათ.) ერთი სვეტი
- 一概に いちがいに (ზმნიზედა.) უპირობოდ, როგორც წესი
- 一様 いちよう (ზედ-ნა. არს.) ერთნაირობა, ერთგვაროვნება
- 一欠けら ひとかけら (არს.) ფრაგმენტი, ნამტვრევი, ნაწილი
- 一欠片 ひとかけら (არს.) ფრაგმენტი, ნამტვრევი, ნაწილი
-
1歩を進める。 - ერთი ნაბიჯით წინ წაწევა - 一歩一歩 いっぽいっぽ (არს.) ნაბიჯ-ნაბიჯ
- 一歳 いっさい (არს.) ერთი წლის
- 一段と いちだんと (ზმნიზედა.) უფრო, გაცილებით, მეტად, კიდევ უფრო, უფრო მეტად, უფრო დიდი, კიდევ მეტი(ც)
- 一段動詞 いちだんどうし (არს.) ე.წ. ერთსაფეხურიანი, მეორე ტიპის უღლების ზმნები
უღლების II ტიპი (”ირუ”-ზე და ”ერუზე” დამთავრებული ზმნები) - 一気 いっき (არს.) (შემოკ.) დალიე! აბა ერთი გადაჰკარი!
-
- 一気に飲む いっきにのむ (ზმნა.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一気飲み いっきのみ (არს. ზმნ-სურუ.) ერთბაშად გადაკვრა, ერთი ამოსუნთქვით დალევა
- 一泊 いっぱく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ერთი ღამით გაჩერება
-
- 一滴 いってき (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი წვეთი
- 一滴 ひとしずく (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ერთი წვეთი
-
- 一版 いっぱん (არს.) [ერთი] გამოცემა, [ერთი] ნომერი (გაზეთის, წიგნის, ჟურნალის და.ა.შ.)
-
一生の仕事 მთელი ცხოვრების საქმე
仕事 しごと
…一生をささげる …ას(ადმი) სიცოცხლის მიძღვნა -
-
-
- 一番乗り いちばんのり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)პირველი მგზავრი 2)პირველი მომსვლელი, პირველი სტუმარი
- 一番魅力的 いちばんみりょくてき (ზედ-ნა.) ყველაზე მომხიბვლელი, ყველაზე მომაჯადოებელი, ყველაზე მიმზიდველი
-
- 一瘤駱駝 ひとこぶらくだ (არს.) ერთკუზიანი აქლემი, დრომადერი
- 一発 いっぱつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო) 1)ერთი გასროლა 2)ჰოუმრანი (ბეისბოლში)
- 一目 いちもく (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)თვალის მოკვრა, თვალის შევლება, ერთი შეხედვა, თვალის გადავლება, თვალის გადაკვრა 2)„გო“ თამაშის ქვა
- 一目 ひとめ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) თვალის მოკვრა, თვალის შევლება, ერთი შეხედვა, თვალის გადავლება, თვალის გადაკვრა
一目で პირველივე შეხედვით
一目見て ერთი შეხედვით - 一目散に いちもくさんに (ზმნიზედა.) ძალიან სწრაფად, მთელი სიჩქარით, თავქუდმოგლეჯილი(ად) და.ა.შ.
- 一目瞭然 いちもくりょうぜん (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ცხადი, აშკარა, ძალიან ნათელი
- 一目見る ひとめみる (გამოთ.) ერთი თვალის შევლება
-
- 一睡 いっすい (არს. ზმნ-სურუ.) (ჩვ. უარყოფით წინადადებებში) თვალის [არ] მოხუჭვა, ერთი [არ] გამოძინება
焼き上がるまで一睡もせずに、ずっと火の番をしている。 - შეწვამდე თვალმოუხუჭავად სულ ცეცხლს ვდარაჯობ - 一瞬 いっしゅん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) მომენტი, მყისიერება
- 一石二鳥 いっせきにちょう (გამოთ.) ერთი ქვით ორი ჩიტის მოკვლა
- 一票 いっぴょう (არს.) [ერთი] საარჩევნო ბიულეტინი, [ერთი] საარჩევნო ხმა
-
-
- 一等軍曹 いっとうぐんそう (არს.) პირველი კლასის სერჟანტი
- 一筋の希望の光 ひとすじのきぼうのひかり (გამოთ.) იმედის სხივი
-
- 一箱 ひとはこ (არს.) [ერთი] ყუთი
- 一節 いっせつ (არს.) 1) (ერთი) სტროფი; (ერთი) პარაგრაფი; (ერთი) კარი (კოდექსში); (ერთი) სექცია; სქოლიო და.ა.შ. 2)ბამბუკის ერთი დანაყოფი
- 一節 ひとふし (არს.) 1) (ერთი) სტროფი; (ერთი) პარაგრაფი; (ერთი) კარი (კოდექსში); (ერთი) სექცია; სქოლიო და.ა.შ. 2)ბამბუკის ერთი დანაყოფი
- 一糸 いっし (არს-ზმნიზედა. არს.) [ერთი] ძაფი
- 一組 いちくみ (არს.) ერთი კლასი, ერთი კომპლექტი
- 一組 ひとくみ (არს.) ერთი კლასი, ერთი კომპლექტი
-
- 一緒に いっしょに (ზმნიზედა.) 1)ერთად 2)ერთდროულად
- 一編 いっぺん (არს.) წიგნი პირველი, ნაწილი პირველი
- 一群 いちぐん (არს.) (ერთი.) ჯგუფი (ხალხის), ბრბო, ლიანგი; გუნდი, ხროვა, ჯოგი, ნახირი, ფარა, არვე, კოლტი და.ა.შ.
- 一羽 いちわ (არს.) ერთი ფრთა (ფრინველი)
-
-
一般女性… - ქალები საერთოდ… -
- 一般人 いっぱんじん (არს.) ჩვეულებრივი პიროვნება, ჩვეულებრივი ადამიანი, სამოქალაქო პირი
- 一般投票 いっぱんとうひょう (არს.) 1)რეფერენდუმი 2)პლებისციტი
-
一般的に言えば… - ზოგადად რომ ვთქვათ… - 一般社団法人 いっぱんしゃだんほうじん (არს.) განარალური კორპორაციული საზოგადოება; გენერალური კორპორაცია
一般社団法人(いっぱんしゃだんほうじん、英: general incorporated association)は、「一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(平成18年法律第48号)」に基づいて設立される社団法人である。税制上「普通型」と「非営利型」の2種類がある。 非営利型は非営利法人の代表格「NPO法人」と同等の税制優遇措置を受けることができる。 - 一行 いちぎょう (არს.) 1)ჯგუფი, თანამგზავრები, გამცილებელი პირები; 2)ხაზი, მწკრივი
- 一行 いっこう (არს.) 1)ჯგუფი, თანამგზავრები, გამცილებელი პირები; 2)ხაზი, მწკრივი
- 一見 いちげん (არს.) მიწვევის გარეშე კვების ობიექტში პირველი ვიზიტი
-
-
-
-
- 一貫性 いっかんせい (არს.) თანმიმდევრობა
- 一貫番号 いっかんばんごう (არს.) სერიული ნომერი
-
- 一軒一軒 いっけんいっけん (არს.) სახლ და სახლ, კარ და კარ, კარდაკარ
一軒ごとに… - (იდიომა.) სახლიდან-სახლზე, კარიდან-კარზე
一軒一軒… - (იდიომა.) სახლიდან-სახლზე, კარიდან-კარზე - 一軒家 いっけんや (არს.) იზოლირებული (კერძო) სახლი
- 一軒屋 いっけんや (არს.) იზოლირებული (კერძო) სახლი
- 一通り ひととおり (არს. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივ, ზერელედ, მოკლედ
一通りの წინასწარი; ჩვეული - 一連 いちれん (არს. ზედ-ნო.) 1)თანმიმდევრობა, ჯაჭვი (მაგ. მოვლენების) 2)ორი ოზმა ქაღალდი (დაახლოებით 1000 ფურცელი) 3)სტროფი
-
-
- 一遍 いっぺん (არს-ზმნიზედა.) 1)ერთხელ, ერთჯერ 2)ექსკლუზიურად, მხოლოდ, მარტო
- 一部 いちぶ (არს-ზმნიზედა. არს.) 1)ერთი წილი, ერთი ნაწილი, ერთი პორცია, ერთი სექცია, ზოგიერთი 2)ერთი ასლი (საბუთის, გაზეთის და.ა.შ.)
一部の人人 ხალხის ნაწილი
一部分 いちぶぶん ნაწილი -
- 一部始終 いちぶしじゅう (არს.) ყველა ნაწილი, მთელი ამბავი, თავიდან ბოლომდე, მთლიანად თავიდან ბოლომდე და.ა.შ.
- 一際 ひときわ (ზმნიზედა.) შესამჩნევად, შესანიშნავად (რომ შენიშნავენ), მკვეთრად; უფრო მეტიც
一際目立つ მკვეთრად თვალში მოხვედრა
目立つ めだつ - 一隻 いっせき (არს.) ერთი გემი, ერთი ნავი
-
- 一面 いちめん (არს.) 1)მთელი ზედაპირი, ზედაპირი 2)ერთი მხარე, ცალი მხარე 3)(გაზეთის) პირველი გვერდი
一面的 ცალმხრივი - 一面的 いちめんてき (ზედ-ნა.) ცალმხრივი
-
- 一風呂 ひとふろ (არს.) აბაზანა
- 一驚 いっきょう (არს. ზმნ-სურუ.) სიურპრიზი, ელდა, გაოცება
- くの一 くのいち (არს.) 1)ქალი ნინძა 2)(ჟარგ.) ქალი
- くノ一 くのいち (არს.) 1)ქალი ნინძა 2)(ჟარგ.) ქალი
-
- もう一頑張り もうひとがんばり (არს. ზმნ-სურუ.) კიდევ ერთი ძალისხმევა
- ミュンヘン一揆 ミュンヘンいっき (არს.) ლუდის პუტჩი (1923წ.)
-
-
- 万分の一 まんぶんのいち (არს.) ერთი მეათიათასედი
- 丸一ケ月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一ヶ月 まるいっかげつ (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 丸一月 まるひとつき (არს.) მთელი ერთი თვე, დამრგვალებული ერთი თვე
- 九死に一生 きゅうしにいっしょう (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 九死に一生を得る きゅうしにいっしょうをうる (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 九死に一生を得る きゅうしにいっしょうをえる (გამოთ.) (არს.) მძლივს გადარჩენა, სიკვდილისგან თავის მძლივს დაღწევა, ერთი სიკვდილი გავათავე, ცხრა სიკვდილი გავათავე
- 人一倍 ひといちばい (ზმნიზედა. არს.) (სხვა კაცზე) ერთჯერ მეტი, (სხვაზე) მეტი, გაორმაგებული, უჩვეულო და.ა.შ.
- 人一倍働く ひといちばいはたらく (ზმნა.) სხვებზე ორჯერ მეტად მუშაობა
- 光一 ぴかいち (არს.) 1)(ჰანაჶუდაში) 6 ერთქულიან ბანქოს შორის 1 ოცქულიანი ბანქოს ქაღალდი 2)სხვებზე აღმატებული ვინმე (ან რამე)
- 全会一致 ぜんかいいっち (არს. ზედ-ნო.) ერთსულოვნება, ერთხმობა, ერთპირობა
新しい規約は全会一致で 承認された。 - ახალი წესდება ერთხმად იქნა დამტკიცებული/მოწონებული - 八紘一宇 はっこういちう (არს.) 1)უნივერსალური ძმობა 2)მსოფლიოს ყველა (რვავე) მხარე ერთ სახურავქვეშ
- 力一杯 ちからいっぱい (არს-ზმნიზედა.) მთელი ძალით, სრული ძალით, სავსე ძალებით და.ა.შ.
-
-
- 千慮の一失 せんりょのいっしつ (არს.) ბრძენის (ერთი) შეცდომა
- 単一 たんいつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)გამოცალკევებული, ერთადერთი 2)ერთიანი, ერთგვაროვანი, უნიტარული
単一化する。 - გაერთიანება, უნიფიცირება - 危機一髪 ききいっぱつ (არს.) კრიტიკული მომენტი, კრიზისული მომენტი, “თმის ბეწვზე“
- 同一 どういつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)იგივეობა, ერთიდაიგივეობა 2)თანაბრობა, თანასწორობა, ექვივალენტურობა
-
-
- 均一 きんいち (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ერთიანი, ერთგვაროვანი; თანაბარი
- 均一 きんいつ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ერთიანი, ერთგვაროვანი; თანაბარი
均一にする უნიფიცირება - 嫣然一笑 えんぜんいっしょう (არს. ზმნ-სურუ.) მომაჯადოებელი ღიმილი
- 年に一度 ねんにいちど (არს.) წელიწადში ერთხელ
- 手荷物一時預かり所 てにもついちじあずかりしょ (არს.) მოკლევადიანი შემნახველი საკანი
შდრ:
荷物預かり所 にもつあずかりしょ შემნახავი საკანი - 日がな一日 ひがないちにち (გამოთ.) მთელი დღის განმავლობაში
- 槿花一日 きんかいちじつ (არს.) მსწრაფლმავალი დიდება, წარმავალი კეთიდლდღეობა
- 槿花一朝 きんかいっちょう (არს.) მსწრაფლმავალი დიდება, წარმავალი კეთიდლდღეობა
- 満場一致 まんじょういっち (არს.) ერთობა, ერთხმად
- 琴一張 こといっちょう (არს.) ერთი კოტო (იაპონური ციტრა)
- 男一匹 おとこいっぴき (არს.) კაცური კაცი
- 百姓一揆 ひゃくしょういっき (არს.) გლეხთა აჯანყება
- 百聞は一見にしかず ひゃくぶんはいっけんにしかず (გამოთ.) ასჯერ გაგონილს, ერთხელ ნანახი სჯობია; ასჯერ გაგონილი ერთხელ ნანახს ვერ შეედრება
- 知者も千慮に一失 ちしゃもせんりょにいっしつ (გამოთ. იდ. ანდაზა.) ბრძენსაც (კი) ათას ფიქრში (ვარაუდში) ერთი შესცდება
-
- 第一人称 だいいちにんしょう (არს.) (ლინგ. გრამ.) პირველი პირი
- 第一位 だいいちい (არს.) პირველი ადგილი
- 第一印象 だいいちいんしょう (არს.) პირველი შთაბეჭდილება
- 第一審裁判所 だいいっしんさいばんしょ (არს.) პირველი ინსტანციის სასამართლო
- 第一条 だいいちじょう (არს.) მუხლი პირველი (კანონის)
- 第一次世界大戦 だいいちじせかいたいせん (არს.) პირველი მსოფლიო ომი
- 第一歩 だいいっぽ (არს.) პირველი ნაბიჯი
- 第一章 だいいっしょう (არს.) თავი პირველი
- 第一課 だいいっか (არს.) პირველი გაკვეთილი
- 精一杯 せいいっぱい (არს-ზმნიზედა.) მთელი ძალით, მთელი ენერგიით, მთელი მონდომებით, მთელი ძალისხმევით, მთელი შემართებით, სრული ძალებით, სავსე ძალებით და.ა.შ.
- 統一 とういつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ერთიანობა, მთლიანობა, კონსოლიდაცია, გაერთიანება 2)ერთგვარობა, ერთსახეობა
- 統一的 とういつてき (ზედ-ნა.) გაერთიანებული, ერთიანი
- 絹一匹 きぬいっぴき (არს.) ერთი თოფი აბრეშუმი, ერთი რულონი აბრეშუმი
- 胸が一杯になる むねがいっぱいになる (გამოთ.) გულის ამოჯდომა; გულის (გრძნობებით) ავსება; ყელში მოწოლა და.ა.შ.
- 金一封 きんいっぷう (არს.) (დალუქულ) კონვერტში ჩადებული საჩუქარი ფული
- 長刀一枝 ちょうとういっし (არს.) ერთი გრძელი ხმალი
- 随一 ずいいち (არს.) საუკეთესო, უდიდესი, პირველი
- 首尾一貫した しゅびいっかんした (ზედ-ფ.) შეთავსებადი, თანმიმდევრული